summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
blob: 4d3751bb33c07be9033e1ca0d9d556ae20c4a82d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# Translation of indexhtml to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva korisnici"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdrav,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Nadamo se da ste u potpunosti zadovoljni s Mandriva Linux. Niže je popis "
"korisnih webstranica:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
" %s vam pruža sve informacije o proizvođaču Vaše  najdraže Linux "
"distribucije."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva dučan"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom dizajnu narudžba "
"proizvoda, servisa ili trećeg nije bila nikada tako JEDNOSTAVNA!"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva klub"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Postanite %s član! Iz posebnih ponuda do ekslkuzivnih beneficija, %s je "
"mjesto gdje se korisnici druže i skidaju tisuće aplikacija."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s je početna destinacija za dobivanje asistencije od Mandrivaovog tima."

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s je posljednji servis podržan od Mandrivaa. On Vam omogućuje nadogradnju "
"sustava i centralizirane i automatske servise."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Vaš odani,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva tim"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Dobrodošli"

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Čestitamo Vam na odabiru Mandriva Linuxa!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva nudi Vam veliki raspon proizvoda i servisa za pomoć koju najviše "
#~ "trebate na Mandriva Linux sistemu. Samo odaberite i kliknite i saznajte "
#~ "sve o Mandriva Linuxu!"

#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "mandriva.com pruža Vam detalje da biste održali vezu sa proizvođačem "
#~ "Linuxa da biste dobili pristup novim  mogućnostima i najboljoj  "
#~ "uporabljivosti."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online je posljednji Mandrivaov servis. On Vam omogućava "
#~ "nadogradnju sustava i centralizirane i automatske servise."

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com je web stranica posvećena Linux zajednici i Linux open "
#~ "source projektima."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivaklub je web stranica posvećena korisnicima Mandriva Linuxa. "
#~ "Članstvo  Vam donosi posebne pogodnosti: poseban prisup forumima, RPMima"
#~ "(paketima) i skidanju programa, popusti na Mandriva Linux proizvode i još "
#~ "puno toga!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivadučan je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom "
#~ "dizajnunaružba proizvoda, servisa ili trećeg nikada nije bilo ovako "
#~ "JEDNOSTAVNO!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert je primarno odredište za dobivanje pomoći od Mandrivaovog "
#~ "tima."