summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 757911f6a344c2613534ee298c01e9c62fccbbb9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# translation of cs.po to
# Translation of indexhtml-cs.po to Czech
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc..
#
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004.
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n"
"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Uživatelé Mandriva"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Vítá vás Mandriva Linux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Vítá vás Mandriva Linux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Doufáme, že jste s distribucí Mandriva Linux naprosto spokojeni. Níže naleznete "
"seznam užitečných webových stránek:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Webové stránky %s vám poskytují veškeré podrobné informace "
"o výrobci vaší oblíbené linuxové distribuce."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s je online obchod společnosti Mandriva. Díky svému novému vzhledu a "
"ovládání nebyl ještě nikdy nákup produktů, služeb a řešení třetích stran tak "
"jednoduchý!"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Staňte se členem klubu %s! %s je místo, kde se setkávají uživatelé, kde lze "
"stáhnout stovky aplikací a kde najdete zvláštní nabídky a exkluzivní výhody."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s je přední místo, kde vám bude asistovat tým technické podpory společnosti "
"Mandriva."

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s je nejnovější služba poskytovaná společností Mandriva. Díky centralizované"
"a automatické službě bude váš systém stále aktuální."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Srdečně vás zdraví,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Tým společnosti Mandriva"