summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
blob: 99a47e54ecfadba03d91cc9e7bd9b3278858eec2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of indexhtml-bs.po to Bosnian
# translation of indexhtml-bs.po to Bosanski
# Bosnian translation.
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2003.
# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"

#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Čestitamo što ste odabrali Mandriva Linux!"

#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva vam nudi niz proizvoda i usluga koji vam pomažu da izvučete "
"maksimum iz vašeg Mandriva Linux sistema. Samo pokažite mišem i kliknite da "
"saznate sve o Mandriva Linuxu!"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"Mandriva.com web stranica vam pruža sve detalje o ostajanju u vezi sa "
"izdavačem vaše Linux distribucije sa najviše mogućnosti i najboljom "
"upotrebljivošću."

#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online je najnovija usluga koju nudi Mandriva. Ona vam omogućuje da "
"održavate vaš računar ažurnim koristeći centralizovan i automatizovan servis."

#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"

#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrivalinux.com je web stranica posvećena Linux zajednici i open-source "
"projektima."

#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"

#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club je web stranica posvećena Mandriva Linux korisnicima. Prijavom "
"za članstvo dobijate ekskluzivne pogodnosti: ekskluzivan pristup forumima, "
"downloadu RPMova i proizvoda, popustima na Mandriva Linux proizvode i mnogo "
"više!"

#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"

#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store je Mandriva-ova online prodavnica. Zahvaljujući njenom novom "
"izgledu, kupovina proizvoda, usluga kao i rješenja trećih lica nikad nije "
"bila lakša!"

#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert je primarno odredište za dobivanje podrške od Mandriva-ovog "
"tima za podršku."

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva korisnici"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Zdravo,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Nadamo se da ste potpuno zadovoljni Mandriva Linuxom. Ispod se nalazi lista "
"korisnih web stranica:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Web stranica %s vam pruža sve detalje oko ostajanja u kontaktu sa izdavačem "
"vaše omiljene Linux distribucije."

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s je Mandriva-ova online prodavnica. Zahvaljujući njenom novom izgledu, "
"kupovina proizvoda, usluga kao i rješenja trećih lica nikada nije bila lakša!"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Postanite član '%s'! Od posebnih ponuda do ekskluzivnih pogodnosti, %s je "
"mjesto gdje se korisnici susreću i downloaduju stotine programa."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s je primarno odredište za dobivanje podrške od Mandriva-ovog tima za "
"podršku."

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s je najnovija usluga koju nudi Mandriva. Ona vam omogućava da održavate "
"vaš računar ažuriranim koristeći centralizovan i automatizovan servis."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Iskreno vaš,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva tim"