summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/am.po
blob: 9a6752d4b3ddd3825a50e8b0d65f0728c6060a8e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3
# Copyright (C) 2004 Mandriva SA
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 04:50+0100\n"
"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "የMandriva ተጠቃሚዎች"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "ወደ Mandriva Linux እንኳን ደህና መጡ"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "ወደ Mandriva Linux እንኳን ደህና መጡ!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "ሰላም፣"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"በMandriva Linux ሙሉ በሙሉ እንደረኩ ተስፋ እናደርጋለን፣ ከዚህ ዝቅ ብሎ ጠቃሚ የሆነ የድረ-ገጾች ዝርዝር አለ።"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr "የ%s ድረ-ገጽ ከሚመርጡት የሊንክስ ማከፋፈያ አሳታሚ ጋርበግንኙነት እንዲቆዩ፤ ሁሉንም ዝርዝሮች ያቀርባል። "

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "የMandriva መደብር"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s የMandriva ኦንላይን መደብር ነው። ለአዲሱ እይታው ምስጋና ይግባውና፤ የምርቶች፣ አገልግሎቶች ወይም የሶስተኛ-"
"አካል መፍትሄዎች ግዢ እንዲህ ቀላል ሆኖ አያውቅም!"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "የMandriva ክለብ"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"የ%s አባል ይሁኑ! ለየት ካሉ አቅርቦቶች እስከ ልዩ ልዩ ጥቅሞች፣ %s ተጠቃሚዎች የሚገናኙበት እና በመቶዎች ይሚቆጠሩ "
"መጠቀሚያ ፕሮግራሞችን የሚገለብጡበት ስፍራ ነው።"

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "የMandriva ባለሞያ"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr "ከMandriva ድጋፍ ቡድን እና ከተጠቃሚዎች  ህብረተ ስብ እርዳታለማግኘት፣ %s ቀዳሚ መድረሻ ነው።"

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s በMandriva የሚሰጥ የቅርብ ጊዜ አገልግሎት ነው።ኮምፒውተሮን ማእከላዊ እና ራስ-ገዝ በሆነ አገልግሎት ዘመናዊ "
"አድርጎ ለማቆየት ይረዳዎታል።"

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "ከአክብሮት ሰላምታ ጋር፣"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "የMandriva ቡድን"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "እንኳን ደህና መጡ"

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Mandriva Linuxን በመምረጦ የምስራች!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "የMandriva Linux ሲስተሞን በአጥጋቢ ሁኔታ መጠቀም ይችሉ ዘንድ እንዲረዳዎት፤Mandriva በአጠቃላይ ብዛት "
#~ "ያላቸው ምርቶች እና አገልግሎቶች ያቀርባል።ከዚህ ዝቅ ብሎ የMandriva አርዳታ እና የአገልግሎት ምርጫዎች :"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online በMandriva የሚሰጥ የቅርብ ጊዜ አገልግሎት ነው።ኮምፒውተሮን ማእከላዊ እና ራስ-ገዝ "
#~ "በሆነ አገልግሎት ዘመናዊ አድርጎ ለማቆየት ይረዳዎታል።"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Online"

#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com የሊኑክስ ማህበረሰብን እና የopen source ሊኑክስ የስራ እቅዶችን ለመጥቀም ቆርጦ "
#~ "የተነሳ ድረ-ገጽ ነው።"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr "Mandriva ክበብ፣ ለMandriva Linux ተጠቃሚዎች ቆርጦ የተነሳ ግረ-ገጽ ነው። "

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store የMandriva የመስመር ላይ መደብር ነው። ለአዲሱ እይታና-ስሜትምስጋና ይግባው እና፤ "
#~ "የምርቶች፣ የአገልግሎቶች ወይም የሶስተኛ አካል ዘዴዎች ግዢ ቀላል አልነበረም!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr "Mandriva Expert ከMandriva ድጋፍ ቡድን እርዳታ ለማግኘት ቀዳሚ መድረሻ ነው።"

#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "ከማንም በላይ የተጠቃሚ ወዳጅ እና የተሟላ ሊኑክስ አዳይ በመሆናችን ኩራት ይሰማናል።ለመጪዎቹ አመታት ሙሉ እርካታን "
#~ "ይሰጦታል ብለን ተስፋ እናደርጋለን።"

#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "የ%s ድረ-ገጽ ከሚመርጡት የሊኑክስ አዳይ አሳታሚ ጋር በግንኙነት ያቆዮታል።ደግሞም አዳዲስ ምርቶችን እና "
#~ "አገልግሎቶችን ለማግኘት፣ ግሩም ቦታ ነው።"

#~ msgid "Mandriva Club.com"
#~ msgstr "Mandriva Club.com"

#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "ለየት ያሉ አቅርቦቶችን፣ ልዩ መብቶችን እና በመቶዎች የሚቆጠሩ ጠቃሚ ፕሮግራሞችን ሙሉ ጠቀሜታ ለማግኘት፤ %sን "
#~ "እንዲቀላቀሉ በከፍተኛ ሁኔታ እንጠቁሞታለን። "

#~ msgid "Mandriva Store.com"
#~ msgstr "Mandriva Store.com"

#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
#~ "at %s --  our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "የቅርብ ጊዜ የMandriva ምርቶችን፣ አገልግሎቶችን እና የሶስተኛ አካል መፍትሄዎችንከ %s ያግኙ -- የመስመር "
#~ "ላይ ይፋ መደብራችን።"

#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "የቴክኒክ እርዳታ ቢያስፈልጎት፣የእርዳታ ሁኔታዎች ከMandriva Store.comመገዛት ይችላሉ፤ በዚህም ቦታ የይፋ "
#~ "Mandriva Linux ጥቅሎትን ማስመዝገብይችላሉ።ከዚህ በኋላ ከMandriva የእርዳታ ቡድን እና "
#~ "ከተጠቃሚዎችህብረተ ሰብ በቀጥታ እርዳታ ለመቀበል ወደ %s ይግቡ።"

#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "በፈቃድዎ ለአለም አቀፋዊው Open Source ሊኑክስ የስራ እቅድአስተዋጽዎ ማድረግ ከፈለጉ፤እባክዎ የሚከተለውን "
#~ "አያያዥ ይምረጡ፣ለተጨማሪ መረጃ: %s።"

#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "የቅርቡን የMandriva ምርቶችን፣ አገልግሎቶችን እና የሶስተኛአካል መፍትሄዎችን ይግዙ። ለኮምፒውተሮ ዋጋ ለመጨመር "
#~ "%s “የግድ መቆሚያ ቦታ” ነው"