summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/uk.po
blob: e28df333f27d04f8437f7917d370b55d3fda4c97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# $Id: uk.po 262924 2009-10-28 10:39:20Z fisher $
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandrake-galaxy-data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 12:49-0500\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: index.html.in.h:1
msgid ""
"A complete range for all your needs. Full support for netbooks included!"
msgstr "Все для задоволення Ваших потреб. Повноцінна підтримка субноутбуків!"

#: index.html.in.h:2
msgid ""
"Directly access Mandriva software repositories and take advantage of "
"thousands of softwares: multimedia, office system, graphics, Internet, "
"development ... Everything is available in just a few clicks. Open and easy-"
"to-use go hand in hand with the security of your data."
msgstr ""
"Отримайте прямий доступ до сховищ програмного забезпечення Mandriva і "
"скористайтеся перевагами тисяч програмних продуктів: мультимедійних, офісних "
"систем, програм для роботи з графікою, інтернетом, розробки програмного "
"забезпечення... Доступ до всіх цих можливостей можна здійснити у декілька "
"клацань кнопкою миші. Відкритість та простота у користуванні разом з "
"забезпеченням безпеки Ваших даних."

#: index.html.in.h:3
msgid "Discover ever more innovations"
msgstr "Ознайомлення з іншими нововведеннями"

#: index.html.in.h:4
msgid "Fund Mandriva Linux"
msgstr "Фінансування Mandriva Linux"

#: index.html.in.h:5
msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
msgstr "Як зробити внесок до Mandriva Linux"

#: index.html.in.h:6
msgid "Install Mandriva Linux 2010 and join an Open world."
msgstr "Встановіть Mandriva Linux 2010 і приєднайтеся до Відкритого світу."

#: index.html.in.h:7
msgid ""
"Mandriva Community is where you get the best Mandriva Linux experience, "
"learning from others, teaching others, accessing exclusive features and "
"contributing to the development of Mandriva Linux and Free and Open Source "
"Software in general. Whatever your technical skills are, join us for coming "
"distribution versions."
msgstr ""
"Участь у спільноті користувачів Mandriva надасть Вам змогу максимально "
"скористатися можливостями Mandriva Linux, ознайомитися з досвідом і "
"допомогти у навчанні іншим користувачам, отримати доступ до "
"особливих можливостей і зробити внесок до розвитку Mandriva Linux та "
"вільного і відкритого програмного забезпечення загалом. Якими б не були Ваші "
"технічні навички, Ви можете допомогти нам у створенні майбутніх версій "
"дистрибутиву."

#: index.html.in.h:8
msgid ""
"Mandriva Linux makes you all free to configure your environment for your "
"needs. Personalizable, modular, scalable, efficient and full of visual "
"effects if you so wish: take your pick. As an exclusivity, discover all "
"functionalities of smart desktop. Define your environment based on the use "
"you put it to. Label your documents, your images, your emails, identify your "
"projects. Your desktop will adapt to the uses you have planned."
msgstr ""
"У Mandriva Linux Ви без перешкод можете налаштувати робоче середовище "
"згідно до своїх потреб. Робоче середовище буде персоніфікованим, "
"модульним, масштабованим, ефективним, Ви зможете скористатися будь-якими "
"візуальними ефектами: достатньо просто вказати потрібні. Особливістю "
"дистрибутиву є можливість використання інтелектуальної стільниці. Ви зможете "
"вказати параметри середовища на основі його призначення, позначити свої "
"документи, зображення, повідомлення електронної пошти, вказати мітки "
"проектів. Ваша стільниця сама адаптується до запланованих завдань."

#: index.html.in.h:9
msgid "Mandriva forums"
msgstr "Форуми Mandriva"

#: index.html.in.h:10
msgid "Mandriva mailing lists"
msgstr "Списки листування Mandriva"

#: index.html.in.h:11
msgid "Mandriva wiki"
msgstr "Вікі Mandriva"

#: index.html.in.h:12
msgid "Smart, Innovative, Open"
msgstr "Інтелектуальність, нововведення, відкритість"

#: index.html.in.h:13
msgid ""
"So much more than an Operating System, you will discover a simple, complete "
"and secure environment."
msgstr ""
"Набагато більше, ніж просто операційна система: Ви зможете користуватися "
"простим, повнофункціональним та безпечним середовищем."

#: index.html.in.h:15
#, no-c-format
msgid "The 100% Free / Open Source<br/>distribution"
msgstr "100% вільний дистрибутив<br/>з відкритим кодом"

#: index.html.in.h:16
msgid "The Linux desktop that's <br/>easy to try and easy to keep"
msgstr "Стільниця Linux — просто <br/>спробувати, просто користуватися"

#: index.html.in.h:17
msgid "The Mandriva Linux distribution<br/>with even more"
msgstr "Дистрибутив Mandriva Linux<br/>з додатковими можливостями"

#: index.html.in.h:18
msgid "Yes, your desktop is smart!"
msgstr "Так, Ваша стільниця має власний інтелект!"

#: index.html.in.h:19
msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
msgstr "Крім того, Ви можете допомогти Mandriva Linux фінансуванням."

#: index.html.in.h:20
msgid "You can contribute to Mandriva Linux."
msgstr "Ви можете зробити власний внесок у Mandriva Linux."

#: index.html.in.h:21
msgid ""
"Your desktop is a hive of surprises. Switch your desktop in a click into a "
"multimedia center thanks to Moovida. Discover the new environments dedicated "
"to mobile desktop with Moblin: improve your desktop experience, focusing on "
"mobility."
msgstr ""
"Ваша стільниця приємно здивує. Ви зможете одним клацанням перемкнути "
"стільницю у режим мультимедійного центру завдяки Moovida. Відкрийте "
"нові горизонти мобільної стільниці за допомогою Moblin: покращіть роботу у "
"стільниці за допомогою особливих налаштувань для мобільних пристроїв."

#~ msgid "A bundle of easiness and security"
#~ msgstr "Поєднання простоти і безпеки"

#~ msgid "A complete and personnalized desktop environment"
#~ msgstr "Повноцінне, створене особисто для вас стільничне середовище"

#~ msgid ""
#~ "Both essential features offered together! Mandriva tools make your Linux "
#~ "desktop experience easier. Home network connection or mobile connection: "
#~ "it's as easy as a click! Share your documents without even thinking of "
#~ "how to do it! Get direct access to official Mandriva software "
#~ "repositories and take advantage of more than 20.000 available packages. "
#~ "Easy does not mean unsecure. Mandriva Linux is installed together with a "
#~ "parental control tool and a very powerful personal firewall. Your "
#~ "personal data is completely secured!"
#~ msgstr ""
#~ "Обидві основні можливості одразу! Інструменти Mandriva спростять вам "
#~ "роботу зі стільницею Linux. З’єднання з домашньою мережею чи мобільне "
#~ "з’єднання? Достатньо одного клацання кнопкою миші! Отримайте "
#~ "безпосередній доступ до офіційних сховищ програмного забезпечення "
#~ "Mandriva і скористайтеся будь-яким з понад 20.000 доступних пакунків. Але "
#~ "простота не означає втрати безпеки. Разом з Mandriva Linux встановлюється "
#~ "інструмент батьківського контролю і дуже потужний особистий брандмауер. "
#~ "Ваші особисті дані будуть у безпеці!"

#~ msgid "Help Mandriva build a hardware compatibility database"
#~ msgstr "Допоможіть Mandriva побудувати базу даних сумісності обладнання"

#~ msgid "Inovative and stable"
#~ msgstr "Інноваційна і стабільна"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Linux gives you the choice: make your own environment that will "
#~ "fit your needs and your preferences. Personalizable, modular, scalable, "
#~ "efficient and full of visual effects if you so wish: it's up to you and "
#~ "usable everywhere, from the oldest hardware to the newest."
#~ msgstr ""
#~ "У Mandriva Linux ви зможете самі обрати середовище, що відповідатиме "
#~ "вашим потребам і уподобанням. Придатне до налаштування, модульне, "
#~ "масштабоване, ефективне середовище з багатьма візуальними ефектами: все "
#~ "це ви зможете налаштувати і використовувати будь-де: від застарілого "
#~ "обладнання до найновішого."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Linux is a set of the most inovative, powerful and stable of "
#~ "open source softwares. Office suite, instant messaging, multimedia "
#~ "(images, audio, video): your desktop is complete and full of compatible "
#~ "functionalities with all your acquaintances."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Linux належить до переліку найсучаснішою, найпотужнішого і "
#~ "найстабільнішого програмного забезпечення з відкритими кодами. Комплекс "
#~ "офісних програм, обмін миттєвими повідомленням, мультимедійні можливості "
#~ "(зображення, звук, відео): у вашій стільниці будуть всі потрібні для "
#~ "задоволення цих потреб програми."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva has put in place a community hardware compatibility database "
#~ "which aims to help Linux users find out about the compatibility of their "
#~ "hardware, and follow the improvement of support. If you would like to "
#~ "take part, you can send us the list of hardware in your system and rate "
#~ "its performance under Linux. Other users can then use this information. "
#~ "The information is not linked to your personal information in any way, "
#~ "guaranteeing your privacy. <a target=\"_blank\" href=\"http://hcl."
#~ "mandriva.com\"> It's quick and easy to contribute.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "У Mandriva передбачено базу даних сумісності обладнання спільноти, за "
#~ "допомогою якої користувачі Linux можуть ознайомитися з відомостями щодо "
#~ "сумісності обладнання з дистрибутивом, а також слідкувати за покращеннями "
#~ "у підтримці. Якщо ви бажаєте взяти участь у складанні цієї бази даних, ви "
#~ "можете надіслати нам список апаратного забезпечення на вашому комп’ютері "
#~ "і оцінити рівень його підтримки у Linux. Згодом інші користувачі зможуть "
#~ "скористатися наданими вами відомостями. Серед поданих вами даних не буде "
#~ "ніяких особистих відомостей, ми гарантуємо конфіденційність ваших даних. "
#~ "<a target=\"_blank\" href=\"http://hcl.mandriva.com\">Зробити внесок дуже "
#~ "просто.</a>"