summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po79
1 files changed, 23 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96b73b5..e0a7704 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Translation of indexhtml-ru.po to Russian
+# Translation of indexhtml.po to Russian
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml-ru\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-09 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Добро пожаловать"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr "Поздравляем с выбором Mandriva Linux!"
+msgstr "Благодарим за выбор Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -34,19 +34,14 @@ msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
-msgstr ""
-"Mandriva предлагает широкий выбор продуктов и услуг, призванных помочь при "
-"создании своей системы Mandriva Linux. Просто выберите и кликните, чтобы "
-"узнать всё, что вас интересует о Mandriva Linux!"
+msgstr "Mandriva предлагает широкий выбор продуктов и услуг, призванных помочь вам в создании своей системы Mandriva Linux. Просто выберите, щёлкните и узнайте всё, что вам нужно о Mandriva Linux!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
-msgstr ""
-"Сайт mandriva.com предоставляет всю информацию для того, чтобы вы находились "
-"в курсе событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux. "
+msgstr "Сайт mandriva.com предоставляет всю информацию, необходимую для того, чтобы вы были в курсе новостей и событий издателя системы Linux с богатым набором возможностей и наилучшим юзабилити."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
@@ -58,24 +53,18 @@ msgstr "Mandriva Online"
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-"Mandriva Online это новейший сервис от Mandriva. Он позволяет вам обновлять "
-"софт вашего компьютера с помощью централизованного и автоматизированного "
-"сервиса."
+msgstr "Mandriva Online - это новейшая услуга от Mandriva. Она позволяет вам поддерживать свою систему в актуальном состоянии с помощью централизованной и автоматизированной службы."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
-msgstr ""
-"Сайт Mandriva Linux.com посвящен сообществу Linux и проектам с открытыми "
-"исходниками."
+msgstr "Mandrivalinux.com - это веб-сайт, посвящённый сообществу Linux и opensource-проектам Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -88,11 +77,7 @@ msgid ""
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
-msgstr ""
-"Mandriva Club - это веб-сайт, предназначенный для пользователей Mandriva "
-"Linux. Вступив в него, вы получите особые преимущества: эксклюзивный доступ "
-"к форумам, загрузка файлов RPM и целых продуктов, скидки на продукты "
-"Mandriva Linux и многое другое!"
+msgstr "Mandriva Club - это веб-сайт, предназначенный для пользователей Mandriva Linux. Вступление в него даёт вам эксклюзивные преимущества: привилегированный доступ к форумам, загрузка RPM'ов и программных продуктов, скидки на продукты Mandriva Linux и многое другое!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
@@ -104,18 +89,13 @@ msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
-msgstr ""
-"Mandriva Store это интернет-магазин Mandriva. Его обновленный вид делает "
-"удобным приобретение продуктов, сервисов и решений от сторонних "
-"разработчиков!"
+msgstr "Mandriva Store - это интернет-магазин Mandriva. Благодаря своему новому виду и оформлению, приобретение продуктов, услуг и решений от сторонних разработчиков стало простым как никогда!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
-msgstr ""
-"Mandriva Expert это основное место для получения помощи от команды поддержки "
-"Mandriva."
+msgstr "Mandriva Expert - это основной ресурс, где можно получить помощь от команды технической поддержки Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -142,9 +122,7 @@ msgstr "Привет,"
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
-msgstr ""
-"Мы надеемся что Mandriva Linux вас полностью устраивает, ниже находится "
-"список полезных веб-сайтов:"
+msgstr "Мы надеемся, что Mandriva Linux полностью удовлетворит все ваши потребности. Ниже представлен список полезных веб-сайтов:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -152,9 +130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
-msgstr ""
-"Веб-сайт %s содержит всю информацию, которая поможет вам быть в курсе "
-"событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux."
+msgstr "Веб-сайт %s предоставляет всю информацию, необходимую для того, чтобы вы были в курсе новостей и событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -163,10 +139,7 @@ msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
-msgstr ""
-"%s это онлайн-магазин Mandriva. Благодаря его новому внешнему виду "
-"приобретение продуктов, сервисов или решений от сторонних разработчиков "
-"теперь стало намного удобнее!"
+msgstr "%s - это интернет-магазин Mandriva. Благодаря своему новому виду и оформлению, приобретение продуктов, услуг и решений от сторонних разработчиков стало простым как никогда!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -174,10 +147,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
-msgstr ""
-"Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это "
-"еще то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни "
-"полезных приложений."
+msgstr "Вступайте в %s! Кроме предоставления широкого диапазона услуг: от специальных предложений до эксклюзивных преимуществ, %s - это ещё и ресурс, где пользователи могут общаться между собой и загружать сотни приложений."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
@@ -189,8 +159,7 @@ msgstr "Mandriva Expert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr ""
-"%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки Mandriva."
+msgstr "%s - это основной ресурс, где можно получить помощь от команды технической поддержки Mandriva."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -198,10 +167,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-"%s это самый новый сервис от Mandriva. Его смысл в том, чтобы ваш компьютер "
-"всегда имел свежий софт с помощью централизованного и автоматизированного "
-"сервиса."
+msgstr "%s - это новейшая услуга от Mandriva. Она позволяет вам поддерживать свою систему в актуальном состоянии с помощью централизованной и автоматизированной службы."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -211,4 +177,5 @@ msgstr "С уважением,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Команда Mandriva"
+msgstr "команда Mandriva"
+