summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po150
1 files changed, 76 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8edb34f..fbb51a7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -25,111 +25,114 @@ msgstr "Benvid@"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Gracias por escoller Linux Mandrake!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Gracias por escoller Linux Mandriva!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft ofrece unha gran variedade de productos e servicios para "
-"axudarlle a aproveitar ó máximo o seu sistema Linux Mandrake. ¡Só clique e "
-"descúbrao todo sobre Mandrakelinux!"
+"Mandriva ofrece unha gran variedade de productos e servicios para axudarlle "
+"a aproveitar ó máximo o seu sistema Linux Mandriva. ¡Só clique e descúbrao "
+"todo sobre Mandriva Linux!"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"O sitio web mandrakesoft.com proporciónalle tódolos detalles para estar en "
+"O sitio web mandriva.com proporciónalle tódolos detalles para estar en "
"contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e máis "
"fácil de usar. "
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline é o último servicio proporcionado por Mandrakesoft. "
-"Permítelle mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio "
-"centralizado e automático."
+"Mandriva Online é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle "
+"mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio centralizado e "
+"automático."
+
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxetos de "
+"Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxetos de "
"código aberto de Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Club"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclub é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandrakelinux. "
+"Mandriva Club é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandriva Linux. "
"¡Inscribirse para conseguir un número de usuario dalle beneficios "
"exclusivos: acceso exclusivo ós foros, RPMs e á descarga de productos, "
-"descontos en productos de Mandrakelinux e moito máis!"
+"descontos en productos de Mandriva Linux e moito máis!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore é a tenda en liña de Mandrakesoft. ¡Gracias ó seu novo "
-"aspecto, a compra de productos, servicios ou solucións de terceiros nunca "
-"foi tan sinxela!"
+"Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, a "
+"compra de productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan "
+"sinxela!"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte "
-"de Mandrakesoft."
+"Mandriva Expert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte "
+"de Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Usuarios de Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Usuarios de Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Benvid@ a Mandrakelinux"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Benvid@ a Linux Mandrake!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Benvid@ a Linux Mandriva!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -139,13 +142,13 @@ msgstr "Ola,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ co Mandrakelinux, debaixo hai unha "
-"lista de sitios utiles:"
+"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ co Mandriva Linux, debaixo hai "
+"unha lista de sitios utiles:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
@@ -155,18 +158,18 @@ msgstr ""
"O sitio web %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co "
"editor da súa distribución favorita de Linux."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a tenda en liña de Mandrakesoft. ¡Gracias ó seu novo aspecto, mercar "
+"%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, mercar "
"productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan sinxelo!"
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -177,28 +180,27 @@ msgstr ""
"s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de aplicacións."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
-"%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de "
-"Mandrakesoft."
+"%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de Mandriva."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s é o último servicio proporcionado por Mandrakesoft. Permítelle mante-lo "
-"seu ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático."
+"%s é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle mante-lo seu "
+"ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -207,5 +209,5 @@ msgstr "Saúdan@ Atentamente,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "O equipo de Mandrakesoft"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "O equipo de Mandriva"