summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po159
1 files changed, 81 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ffe3db6..b7165ac 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -26,102 +26,105 @@ msgstr "Benvignût"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandrakelinux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
#, fuzzy
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il "
-"massim dal to sisteme Mandrakelinux. Ve ca un panorame di prodots e servizis "
-"ufierts di Mandrakesoft:"
+"Mandriva e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il "
+"massim dal to sisteme Mandriva Linux. Ve ca un panorame di prodots e "
+"servizis ufierts di Mandriva:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
#, fuzzy
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"Il sît web mandrakesoft.com al furnîs dutis les informazions che si à di "
-"bisugne par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide."
+"Il sît web mandriva.com al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne "
+"par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
#, fuzzy
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakestore"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Store"
+
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Club"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
#, fuzzy
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
"%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di "
-"Mandrakesoft e de comunitât di utents."
+"Mandriva e de comunitât di utents."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Utents Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Utents Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Benvignût in Mandrakelinux"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Benvignût in Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Benvignût in Mandrakelinux!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Benvignût in Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -131,13 +134,13 @@ msgstr "Mandi,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandrakelinux, sot e je une liste "
-"di leams utii:"
+"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandriva Linux, sot e je une "
+"liste di leams utii:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -147,16 +150,16 @@ msgstr ""
"Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ "
"in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -167,25 +170,25 @@ msgstr ""
"è il puest la che i utents a si cjatin e scjariin centenàrs di aplicazions."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di "
-"Mandrakesoft e de comunitât di utents."
+"Mandriva e de comunitât di utents."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
#. goodbye signature (1st line)
@@ -195,8 +198,8 @@ msgstr "Sincirementri,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "Le scuadre Mandrakesoft"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "Le scuadre Mandriva"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
@@ -215,8 +218,8 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft"
#~ "Linux preferide. Al è ancje un puest une vore bon par scuvierzi gnûfs "
#~ "prodots e servizis."
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+#~ msgid "Mandriva Club.com"
+#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
@@ -226,27 +229,27 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft"
#~ "O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di "
#~ "ufiertis speciâlis e acès a centenârs di aplicazions utilis."
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+#~ msgid "Mandriva Store.com"
+#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
+#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
-#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandrakesoft, servizis e soluzions di "
-#~ "tercis parts a %s -- il nestri negozi online."
+#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandriva, servizis e soluzions di tercis "
+#~ "parts a %s -- il nestri negozi online."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
+#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
+#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, supuart pai incidents "
-#~ "al po sedi cuistât a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje regjistrâ "
-#~ "il to pack ufiziâl Mandrakelinux. Daspò, jentre in %s par ricevi "
-#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandrakesoft e de comunitàt "
-#~ "dai utents."
+#~ "al po sedi cuistât a Mandriva Store.com, la che tu puedis ancje regjistrâ "
+#~ "il to pack ufiziâl Mandriva Linux. Daspò, jentre in %s par ricevi "
+#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandriva e de comunitàt dai "
+#~ "utents."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
@@ -257,8 +260,8 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft"
#~ "Source di Linux, selezione il leam seguint par ve plui informazions: %s."
#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
-#~ "Cuiste i ultins prodots Mandrakelinux, servizis e soluzions di tierce "
+#~ "Cuiste i ultins prodots Mandriva Linux, servizis e soluzions di tierce "
#~ "part. %s al è un puest di scugni lâ par zontâ valòr al to computer."