diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 159 |
1 files changed, 81 insertions, 78 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 14:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -26,102 +26,105 @@ msgstr "Benvignût" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandrakelinux!" +msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" +msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandriva Linux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" -"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " -"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " -"find out everything about Mandrakelinux!" +"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " +"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " +"out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" -"Mandrakesoft e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il " -"massim dal to sisteme Mandrakelinux. Ve ca un panorame di prodots e servizis " -"ufierts di Mandrakesoft:" +"Mandriva e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il " +"massim dal to sisteme Mandriva Linux. Ve ca un panorame di prodots e " +"servizis ufierts di Mandriva:" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 #, fuzzy msgid "" -"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " -"with the publisher of the Linux system with the most features and best " -"usability." +"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " +"the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"Il sît web mandrakesoft.com al furnîs dutis les informazions che si à di " -"bisugne par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide." +"Il sît web mandriva.com al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne " +"par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 #, fuzzy -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Store" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " -"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " +"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +#. +#: HTML/placeholder.h:37 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Store" + #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" -"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgid "Mandriva Club" +msgstr "Mandriva Club" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:46 +#: HTML/placeholder.h:45 msgid "" -"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " -"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " -"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" +"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " +"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " +"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " +"more!" msgstr "" #. -#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" +#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandriva Store" +msgstr "Mandriva Store" -#. placeholder is mandrakestore URL -#: HTML/placeholder.h:52 +#: HTML/placeholder.h:50 msgid "" -"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -#. placeholder is mandrakeexpert URL -#: HTML/placeholder.h:58 +#: HTML/placeholder.h:55 #, fuzzy msgid "" -"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " -"Mandrakesoft's support team." +"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandriva's support team." msgstr "" "%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di " -"Mandrakesoft e de comunitât di utents." +"Mandriva e de comunitât di utents." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "Utents Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Users" +msgstr "Utents Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrakelinux" -msgstr "Benvignût in Mandrakelinux" +msgid "Welcome to Mandriva Linux" +msgstr "Benvignût in Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrakelinux!" -msgstr "Benvignût in Mandrakelinux!" +msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +msgstr "Benvignût in Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -131,13 +134,13 @@ msgstr "Mandi," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of " +"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandrakelinux, sot e je une liste " -"di leams utii:" +"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandriva Linux, sot e je une " +"liste di leams utii:" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -147,16 +150,16 @@ msgstr "" "Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ " "in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide." -#. placeholder is 'Mandrakestore' +#. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -167,25 +170,25 @@ msgstr "" "è il puest la che i utents a si cjatin e scjariin centenàrs di aplicazions." #: mail/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeexpert" -msgstr "Mandrakeexpert" +msgid "Mandriva Expert" +msgstr "Mandriva Expert" -#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di " -"Mandrakesoft e de comunitât di utents." +"Mandriva e de comunitât di utents." -#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" -"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " -"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " +"computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) @@ -195,8 +198,8 @@ msgstr "Sincirementri," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 -msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" +msgid "The Mandriva team" +msgstr "Le scuadre Mandriva" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " @@ -215,8 +218,8 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" #~ "Linux preferide. Al è ancje un puest une vore bon par scuvierzi gnûfs " #~ "prodots e servizis." -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" +#~ msgid "Mandriva Club.com" +#~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " @@ -226,27 +229,27 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" #~ "O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di " #~ "ufiertis speciâlis e acès a centenârs di aplicazions utilis." -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" +#~ msgid "Mandriva Store.com" +#~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " +#~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" -#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandrakesoft, servizis e soluzions di " -#~ "tercis parts a %s -- il nestri negozi online." +#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandriva, servizis e soluzions di tercis " +#~ "parts a %s -- il nestri negozi online." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " +#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " +#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, supuart pai incidents " -#~ "al po sedi cuistât a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje regjistrâ " -#~ "il to pack ufiziâl Mandrakelinux. Daspò, jentre in %s par ricevi " -#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandrakesoft e de comunitàt " -#~ "dai utents." +#~ "al po sedi cuistât a Mandriva Store.com, la che tu puedis ancje regjistrâ " +#~ "il to pack ufiziâl Mandriva Linux. Daspò, jentre in %s par ricevi " +#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandriva e de comunitàt dai " +#~ "utents." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " @@ -257,8 +260,8 @@ msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" #~ "Source di Linux, selezione il leam seguint par ve plui informazions: %s." #~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" -#~ "Cuiste i ultins prodots Mandrakelinux, servizis e soluzions di tierce " +#~ "Cuiste i ultins prodots Mandriva Linux, servizis e soluzions di tierce " #~ "part. %s al è un puest di scugni lâ par zontâ valòr al to computer." |