summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po226
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
deleted file mode 100644
index 18ad51d..0000000
--- a/po/fur.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# translation of indexhtml-fur.po to furlan
-# translation of indexhtml-fur.po to furlàn
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004.
-# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml-fur\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-17 14:51+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. name appearing in To:
-#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Utents Mandriva"
-
-#. subject
-#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Benvignût in Mandriva Linux"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Benvignût in Mandriva Linux!"
-
-#. mail greeting heading
-#: mail/placeholder.h:14
-msgid "Hello,"
-msgstr "Mandi,"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:16
-msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
-"useful websites:"
-msgstr ""
-"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandriva Linux, sot e je une "
-"liste di leams utii:"
-
-#. placeholer is mandriva.com URL
-#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
-"publisher of your favorite Linux distribution."
-msgstr ""
-"Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ "
-"in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide."
-
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandriva Store"
-msgstr "Mandriva Store"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Store'
-#: mail/placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
-"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
-"easy!"
-msgstr ""
-
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandriva Club"
-msgstr "Mandriva Club"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Club'
-#: mail/placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
-"place where users meet and download hundreds of applications."
-msgstr ""
-"Divente un membri di %s! Des ufiertis specialis a beneficis esclusîfs, %s al "
-"è il puest la che i utents a si cjatin e scjariin centenàrs di aplicazions."
-
-#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandriva Expert"
-msgstr "Mandriva Expert"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Expert'
-#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
-"support team."
-msgstr ""
-"%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di "
-"Mandriva e de comunitât di utents."
-
-#: mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Store"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Online'
-#: mail/placeholder.h:37
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
-"computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-
-#. goodbye signature (1st line)
-#: mail/placeholder.h:39
-msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Sincirementri,"
-
-#. goodbye signature (2nd line)
-#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Le scuadre Mandriva"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Benvignût"
-
-#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-#~ msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandriva Linux!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
-#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
-#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il "
-#~ "massim dal to sisteme Mandriva Linux. Ve ca un panorame di prodots e "
-#~ "servizis ufierts di Mandriva:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
-#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-#~ "usability."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il sît web mandriva.com al furnîs dutis les informazions che si à di "
-#~ "bisugne par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux "
-#~ "preferide."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Store"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
-#~ "Mandriva's support team."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart "
-#~ "di Mandriva e de comunitât di utents."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "O sin orgoiôs di proviodi le plui doprabile e complete distribuzion di "
-#~ "Linux otignibil. O sperin che ti dedi complete sodisfazion par tancj ains."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "El sît web %s a ti fâs tignî in contat cun il produtôr de to distribuzion "
-#~ "Linux preferide. Al è ancje un puest une vore bon par scuvierzi gnûfs "
-#~ "prodots e servizis."
-
-#~ msgid "Mandriva Club.com"
-#~ msgstr "Mandriva Club.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di "
-#~ "ufiertis speciâlis e acès a centenârs di aplicazions utilis."
-
-#~ msgid "Mandriva Store.com"
-#~ msgstr "Mandriva Store.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandriva, servizis e soluzions di tercis "
-#~ "parts a %s -- il nestri negozi online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
-#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
-#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, supuart pai incidents "
-#~ "al po sedi cuistât a Mandriva Store.com, la che tu puedis ancje regjistrâ "
-#~ "il to pack ufiziâl Mandriva Linux. Daspò, jentre in %s par ricevi "
-#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandriva e de comunitàt dai "
-#~ "utents."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se tu sês interessât a contribuî come volontari al progjet mondiâl Open "
-#~ "Source di Linux, selezione il leam seguint par ve plui informazions: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuiste i ultins prodots Mandriva Linux, servizis e soluzions di tierce "
-#~ "part. %s al è un puest di scugni lâ par zontâ valòr al to computer."