summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po235
1 files changed, 0 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index d3e0697..0000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# translation of indexhtml-eo.po to Esperanto
-# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003.
-# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml-eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-14 07:21-0400\n"
-"Last-Translator: Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. name appearing in To:
-#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Uzuloj de Mandriva"
-
-#. subject
-#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Bonvenon al Mandriva Linux"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Bonvenon al Mandriva Linux!"
-
-#. mail greeting heading
-#: mail/placeholder.h:14
-msgid "Hello,"
-msgstr "Saluton,"
-
-#.
-#: mail/placeholder.h:16
-msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
-"useful websites:"
-msgstr ""
-"Ni esperas ke vi estas komplete kontenta pri la Mandriva Linux, sube "
-"troviĝas listo de utilaj retpaĝoj:"
-
-#. placeholer is mandriva.com URL
-#: mail/placeholder.h:21
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
-"publisher of your favorite Linux distribution."
-msgstr ""
-"La %s-retpaĝo donas ĉiujn detalojn por resti en kontakto kun la eldonisto de "
-"via favorata Linuks-eldonaĵo."
-
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandriva Store"
-msgstr "Mandriva Store"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Store'
-#: mail/placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
-"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
-"easy!"
-msgstr ""
-
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandriva Club"
-msgstr "Mandriva Club"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Club'
-#: mail/placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
-"place where users meet and download hundreds of applications."
-msgstr ""
-"Fariĝu %s-membro! De specialaj ofertoj ĝis ekskluzivaj profitoj, %s estas la "
-"loko kie uzuloj renkontiĝas kaj deŝutas centojn da aplikaĵoj."
-
-#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandriva Expert"
-msgstr "Mandriva Expert"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Expert'
-#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
-"support team."
-msgstr ""
-"%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de Mandriva kaj de "
-"la uzul-komunumo."
-
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. placeholder is 'Mandriva Online'
-#: mail/placeholder.h:37
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
-"computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-
-#. goodbye signature (1st line)
-#: mail/placeholder.h:39
-msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Sincere via,"
-
-#. goodbye signature (2nd line)
-#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandriva team"
-msgstr "La helposkipo de Mandriva"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Bonvenon"
-
-#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-#~ msgstr "Gratulon pro elekto de Mandriva-Linukso!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
-#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
-#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva provizas kompletan tutaĵon da servoj por helpi vin fari la "
-#~ "maksimumon per via Mandriva-Linuksa sistemo. Sube troviĝas resumo de la "
-#~ "vico da servoj kaj subtenoj de Mandriva:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
-#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-#~ "usability."
-#~ msgstr ""
-#~ "La retpaĝo de mandriva.com provizas ĉiujn detalojn por resti en kontakto "
-#~ "kun la eldonisto de via favorata Linuks-eldono."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
-#~ "Mandriva's support team."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de Mandriva kaj "
-#~ "de la uzul-komunumo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni fieras liveri la plej uzfacilan kaj plenprovizitan atingeblan Linuks-"
-#~ "eldonon. Ni esperas ke ĝi plene kontentigos vin por multaj jaroj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "La %s-retpaĝo ebligas vin resti en kontakto kun la eldonisto de via "
-#~ "favorata Linuks-eldono. Tio estas ankaŭ bona loko por malkovri novajn "
-#~ "produktojn kaj servojn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni ege rekomendas ke vi aliĝu al %s por havi plenan avantaĝon de "
-#~ "specialaj ofertoj, ekskluzivaj privilegioj kaj aliron al centoj da utilaj "
-#~ "aplikaĵoj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandriva Store where you can also register your official "
-#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
-#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj "
-#~ "ĉe Mandriva Store, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandriva-"
-#~ "Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la "
-#~ "helposkipo de Mandriva kaj de la uzul-komunumo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vin interesas kontribui kiel volontulo al la mondvasta projekto de "
-#~ "Malferma Linuks-Fonto, bonvole elektu la sekvan ligon por pli da informo: "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akiru la lastajn oficialajn Mandriva-produktojn, servojn kaj triapartajn "
-#~ "solvojn. %s estas 'nepra haltejo' por valorigi vian komputilon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
-#~ "at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akiru ĉiujn lastajn Mandriva-produktojn, servojn kaj triapartajn solvojn "
-#~ "ĉe %s -- nia oficiala magazeno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We hope you are totally satisfied with the Mandriva Linux 10.1, below is "
-#~ "a list of useful websites:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni esperas ke vi estas komplete kontenta pri la Mandriva Linux, sube "
-#~ "troviĝas listo de utilaj retpaĝoj:"
-
-#~ msgid "MandrivaClub"
-#~ msgstr "MandrivaClub"
-
-#~ msgid "MandrivaExpert"
-#~ msgstr "MandrivaExpert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
-#~ "support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s estas la ĉefa adreso por ricevi helpon de la helposkipo de Mandriva "
-#~ "kaj de la uzul-komunumo."