diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 265 |
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index 0c32f26..0000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -# translation of ca.po to Catalan -# translation of indexhtml.po to Catalan -# Copyright (C) 2003-2004 Mandriva -# Translated by Softcatalà <info@softcatala.org> -# Except the part of Albert Astals Cid -# This file is distributed under the same license as the Mandrivagalaxy package. -# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-05 17:48+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" - -#. name appearing in To: -#: mail/placeholder.h:8 -msgid "Mandriva Users" -msgstr "Usuaris Mandriva" - -#. subject -#: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandriva Linux" -msgstr "Benvingut al Mandriva Linux" - -#. -#: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Benvingut al Mandriva Linux!" - -#. mail greeting heading -#: mail/placeholder.h:14 -msgid "Hello," -msgstr "Hola," - -#. -#: mail/placeholder.h:16 -msgid "" -"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " -"useful websites:" -msgstr "" -"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandriva Linux, assota hi ha " -"una llista de pàgines web útils:" - -#. placeholer is mandriva.com URL -#: mail/placeholder.h:21 -#, c-format -msgid "" -"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " -"publisher of your favorite Linux distribution." -msgstr "" -"La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de " -"la vostra distribució de Linux preferida." - -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandriva Store" -msgstr "Mandriva Store" - -#. placeholder is 'Mandriva Store' -#: mail/placeholder.h:25 -#, c-format -msgid "" -"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " -"purchase of products, services or third-party solutions has never been so " -"easy!" -msgstr "" -"%s és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova interfície la " -"compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha estat tan fàcil!" - -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" - -#. placeholder is 'Mandriva Club' -#: mail/placeholder.h:29 -#, c-format -msgid "" -"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " -"place where users meet and download hundreds of applications." -msgstr "" -"Esdevé un membre de %s! D'ofertes especials a beneficis exclusius, %s és el " -"lloc on els usuaris es reuneixen i descarregen centenars d'aplicacions." - -#: mail/placeholder.h:30 -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" - -#. placeholder is 'Mandriva Expert' -#: mail/placeholder.h:33 -#, c-format -msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " -"support team." -msgstr "" -"%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de " -"Mandriva." - -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#. placeholder is 'Mandriva Online' -#: mail/placeholder.h:37 -#, c-format -msgid "" -"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " -"computer up-to-date through a centralized and automated service." -msgstr "" -"%s és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet mantenir el vostre " -"ordinador actualitzar a través d'un servei centralitzat i automatitzat." - -#. goodbye signature (1st line) -#: mail/placeholder.h:39 -msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Amb sinceritat," - -#. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:41 -msgid "The Mandriva team" -msgstr "L'equip Mandriva" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Benvingut" - -#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" -#~ msgstr "Enhorabona per escollir Mandriva Linux!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " -#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " -#~ "find out everything about Mandriva Linux!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva ofereix un complet ventall de productes i serveis per ajudar-vos " -#~ "a obtenir el màxim profit del vostre sistema Mandriva Linux. Cliqueu per " -#~ "saber qualsevol cosa en quant a Mandriva Linux!" - -#~ msgid "" -#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " -#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " -#~ "usability." -#~ msgstr "" -#~ "La pàgina web de mandriva.com proporciona tots els detalls per mantenir " -#~ "el contacte amb el publicador del sistema Linux amb més característiques " -#~ "i la millor usabilitat." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " -#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " -#~ "service." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online és l'últim servei proporcionat per Mandriva. Permet " -#~ "mantenir el vostre ordinador actualitzar a través d'un servei " -#~ "centralitzat i automatitzat." - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " -#~ "open source Linux projects." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrivalinux.com és la pàgina web dedicada a la comunitat de Linux i els " -#~ "projectes de codi font obert." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " -#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " -#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " -#~ "and much more!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Club és la pàgina web dedicada als usuaris de Mandriva Linux. " -#~ "Crear-hi un compte porta beneficis exclusius: accés exclusiu als fòrums, " -#~ "descàrrega de RPMs i productes, descomptes en els productes Mandriva " -#~ "Linux i molt més!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" -#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " -#~ "never been so easy!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Store és la tenda en línia de Mandriva. Gràcies a la seva nova " -#~ "interfície la compra de productes, servis o solucions de tercers mai ha " -#~ "estat tan fàcil!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " -#~ "Mandriva's support team." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Expert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de " -#~ "suport de Mandriva." - -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i " -#~ "completa de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni " -#~ "satisfacció durant molts anys." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra " -#~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous " -#~ "productes i serveis." - -#~ msgid "Mandriva Club.com" -#~ msgstr "Mandriva Club.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, " -#~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils." - -#~ msgid "Mandriva Store.com" -#~ msgstr "Mandriva Store.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " -#~ "at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de " -#~ "Mandriva a %s -- la nostra tenda oficial en línia." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " -#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " -#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a " -#~ "Mandriva Store.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " -#~ "Mandriva Linux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre " -#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandriva i de la " -#~ "comunitat d'usuaris." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial " -#~ "de Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més " -#~ "informació: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un " -#~ "lloc de parada obligada per afegir valor al vostre ordinador." |