diff options
Diffstat (limited to 'about/po/sl.po')
-rw-r--r-- | about/po/sl.po | 274 |
1 files changed, 0 insertions, 274 deletions
diff --git a/about/po/sl.po b/about/po/sl.po deleted file mode 100644 index 4455184..0000000 --- a/about/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 01:08+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "O Mandrivi" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Več o Mandrivi" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... vendar tudi organizirana skupnost" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "O Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Vse komponente vključene v distribucijo Mandriva Linux so na voljo v " -"skladišču z nadzorom različic. Vsakdo lahko prispeva in jih izboljša, najsi " -"bo to posameznik ali pa podjetje." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Brskajte po virih" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Razvoj in prispevanje" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Postanite del skupnosti Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Denarno podprite Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Denarno podprite projekt Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Kako lahko prispevate k Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux sledi priznanim standardom, ki omogočajo izboljšano kakovost " -"in interoperabilnost globalne distribucije. Med glavnimi standardi najdete " -"LSB in freedesktop.org." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux ponuja najboljše odprto-kodne programe. Vsi paketi v virih " -"»main« in »contrib« uporabljajo licence za prosto in odprto-kodno programsko " -"opremo. Vsi programi, ki niso odprto-kodni, so v skladišču »non-free«, če le " -"omogočajo prosto razširjanje. Vsak paket, ki tem možnostim ne ustreza, mora " -"biti odstranjen. Izdaja »Mandriva Linux Free« vsebuje izključno prosto in " -"odprto-kodno programsko opremo." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux je na voljo s celotnim naborom dokumentacije za začetnike in " -"tudi napredne uporabnike. Pomoč lahko poiščete tudi pri skupnosti Mandriva: " -"na forumih, strani Expert, dopisnih seznamih ..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Razvoj Mandriva Linuxa se dogaja vsak dan in je znan pod imenom Cooker. " -"Držimo se pravil obnašanja, dobro določenih pravil za pakiranje ter " -"uporabljamo orodja kot so Bugzilla, SVN in git. Skupnost je organizirana v " -"Mandriva Assembly, čigar glavni cilj je olajšati prispevanje k Mandriva " -"Linuxu in pomagati pri sodelovanju med uporabniki, pripravljavci paketov, " -"preizkuševalci in prevajalci." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Razvoj Mandriva Linuxa temelji na skupnem delu skupnosti Mandriva " -"(kombinacija prostovoljnih prispevajočih in plačanih zaposlenih). " -"Specifikacije so rezultat globalnega posvetovanja. Skupnost skrbi za " -"preizkušanje, pakiranje in prevajanje." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" -"Mandriva Linux je distribucija Linuxa, ki je bila ustvarjena leta 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux stremi k sodelovanju z ostalimi odprto-kodnimi skupnostmi. To " -"se zagotavlja z vključevanjem našega dela v originalne projekte, če je to " -"ustrezno." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux je močno predana kakovosti in stabilnosti uradnih izdaj. To " -"se nanaša na pakete, ki so del distribucije, kot tudi na splošne " -"posodobitve, nadgradnje in na varnost." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux je prevedena v več kot 70 jezikov. Uporabniki Mandriva Linuxa " -"prihajajo z vsega sveta, kar ne pomeni samo kompletne lokalizacije, ampak " -"tudi drugačne cilje." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux je ..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux je bila ustvarjena za pomoč začetnikom pri uporabi Linuxa na " -"namizju in na strežniku. Mandriva Linux ponuja orodja za nameščanje in " -"nastavljanje, zaradi katerih je izkušnja z Linuxom enostavna in brez težav. " -"Globalna pravila za izdelavo paketov se osredotočajo na kakovost: na voljo " -"so orodja, primeri, dokumentacija in predloge, ki naprednejšim uporabnikom " -"pomagajo pri vsakodnevni administraciji." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Kotiček za razvijalce Mandrive" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Skupnost strokovnjakov Mandriva Experts" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Forumi za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Dopisni seznami za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Uradna dokumentacija za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Uporabniška dokumentacija" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Kaj je Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "K projektu Mandriva Linux lahko prispevate tudi z denarno pomočjo." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"K projektu Mandriva Linux lahko prispevate ne glede na vaše tehnične " -"spretnosti." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "distribucija Linuxa ..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "skupinski projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "temelječa na prostem in odprto-kodnem programju" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "temelječa na zahtevah po kakovosti in stabilnosti ..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "v skladu z odprto-kodnimi standardi" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "preprosta za uporabo" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ne samo mednaroden projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "je odprta za kakršnokoli prispevanje" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "na vrh te strani" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "deluje v sodelovanju z drugimi odprto-kodnimi projekti" |