summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/ro.po')
-rwxr-xr-xabout/po/ro.po311
1 files changed, 0 insertions, 311 deletions
diff --git a/about/po/ro.po b/about/po/ro.po
deleted file mode 100755
index 9cc7568..0000000
--- a/about/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# Translation of indexhtml.po to Romanian
-# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
-#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
-# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
-# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
-# pierdere de timp pentru toata lumea.
-#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
-#
-# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
-# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
-# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
-#
-# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
-# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
-# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
-#
-# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
-# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
-# Exemplu:
-# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
-# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
-#
-# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
-# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
-#
-# Vă mulțumim pentru înțelegere.
-# Echipa de traducători,
-# www.Mandrivausers.ro
-#
-# Traducători de-a lungul timpului:
-#
-#
-#
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml-ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-18 13:49+0100\n"
-"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Despre Mandiva"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Mai multe despre Mandiva"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "... dar și o cumunitate organizată"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "Despre Mandiva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Toate componentele incluse în distribuția Mandriva Linux sînt disponibile "
-"printr-un sistem de control al versiunii. Oricine poate contribui la "
-"îmbunătățirea sa, fie ca persoană fizică sau juridică."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Explorați resursele"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Dezvoltare și contribuție"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Intrați în comunitatea Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Finanțați Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Finanțați proiectul Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Cum puteți contribui la Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux își propune să urmeze standarde recunoscute ce permit "
-"ameliorarea globală a calității și interoperabilității distribuției. Printre "
-"aceste standarde principale veți găsi: LSB, freedesktop"
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux îşi propune să ofere cele mai bune componente cu sursă "
-"deschisă. Toate pachetele incluse în depozitele „main” şi „contrib” "
-"utilizează licențe cu sursă deschisă. Orice componentă fără sursă deschisă "
-"va fi stocată în depozitul „non-free” dacă licența sa permite redistribuirea "
-"publică. Orice pachet care nu se supune acestor exigențe trebuie înlăturat. "
-"Propunerea pachetelor non-free ar trebui să fie doar o modalitate de a face "
-"viața utilizatorilor mai ușoară. Versiunea „free” de Mandriva Linux conține "
-"numai componente cu sursă deschisă."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux vine cu un set complet de documentație pentru începători, dar "
-"și pentru utilizatorii avansați. De altfel puteți găsi ajutor și în "
-"comunitatea Mandriva: forumuri, experți, liste de difuziune..."
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux este fructul muncii zilnice de dezvoltare din Cooker. Se "
-"utilizează un cod de conduită, politici de împachetare bine definite, unelte "
-"precum Bugzilla, svn sau git. Comunitatea este astăzi organizată în Mandriva "
-"Assembly, ce are ca scop principal să ușureze contribuirea la Mandriva și să "
-"ajute utilizatorii, creatorii de pachete, testerii și traducătorii să "
-"lucreze împreună mult mai fluent."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux este bazată pe efortul colectiv de dezvoltare al comunității "
-"Mandriva (o combinație între salariați și contribuitori voluntari). "
-"Specificațiile globale sînt rezultatul discuțiilor globale. Comunitatea este "
-"responsabilă de testarea, împachetarea și cu munca de traducere."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux este o distribuție Linux creată în 1998."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux caută să colaboreze cu alte comunități de sursă deschisă, "
-"asigurîndu-se că munca noastră este reîntărită în amonte, dacă este cazul."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux este puternic atașată de calitate și stabilitate pentru "
-"versiunile oficiale. Aceasta se aplică pachetelor incluse în dristribuție "
-"cît și actualizărilor generale, majore sau de securitate."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux este tradusă în mai mult de 70 de limbi. Mai multe limbi vor "
-"veni s-o întregească. Membrii Mandriva Linux vin din toate colțurile lumii, "
-"ce înseamnă nu numai o localizare completă dar și angajamente foarte "
-"diferite."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux este..."
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux a fost creată pentru a ajuta începătorii pe ambele sisteme "
-"Linux, stație de lucru și server. Mandriva Linux furnizează unelte de "
-"instalare și configurare ce fac experiența Linux ușoară și fluidă. O "
-"politică globală de împachetare se axează pe calitate: furnizarea uneltelor, "
-"exemplelor, documentației și șabloanelor pentru a ajuta utilizatorii mai "
-"avansați în administrarea zilnică."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Colțul dezvoltatorilor Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Comunitatea experților Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Forumurile Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Listele de difuziune Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Documentația oficială Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva svn"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Documentație utilizatori"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Ce este Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "De altfel puteți contribui la Mandiva Linux și financiar."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"Puteți contribui la Mandriva Linux indiferent de competențele voastre "
-"tehnice."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "o distribuție Linux..."
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "un proiect colectiv"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "bazat pe programe cu sursă deschisă"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "bazată pe exigențe de calitate și stabilitate..."
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "în conformitate cu standardele de sursă deschisă"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "ușor de utilizat"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "nu numai un proiect internațional"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "deschisă oricărei contribuții"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "la începutul acestei pagini"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "lucrînd în colaborare cu alte proiecte cu sursă deschisă"