summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/et.po')
-rw-r--r--about/po/et.po276
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/about/po/et.po b/about/po/et.po
deleted file mode 100644
index 4fa1359..0000000
--- a/about/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-# Translation of indexhtml-about to Estonian.
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: about\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:51+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Rohkem teavet Mandriva Linuxi kohta"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "... vaid ka organiseerunud kogukonda"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Kõik Mandriva Linuxi distributsiooni komponendid on kättesaadaval "
-"versioonikontrollisüsteemi vahendusel. Kõik võivad anda oma panuse nende "
-"edendamisse nii üksikisiku kui ka ettevõttena."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Ressursid"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Arendus ja kaasaaitamine"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Liitumine Mandriva kogukonnaga"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linuxi rahastamine"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Mandriva Linuxi projekti rahastamine"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Oma panuse andmine Mandriva Linuxi arengusse"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux püüab kõigiti järgida tunnustatud standardeid, mille siht on "
-"parandada ülemaailmselt leviva distributsiooni kvaliteeti ja ühilduvust "
-"teiste süsteemidega. Tähtsamatest standarditest võib ära mainida järgmisi: "
-"LSB, freedesktop."
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux püüab pakkuda parimat avatud lähtekoodiga tarkvara. Kõiki "
-"tarkvarapakette, mis leiduvad hoidlates \"main\" ja \"contrib\", levitatakse "
-"avatud lähtekoodi litsentside alusel. Kõik komponendid, mis ei ole avatud "
-"lähtekoodiga, leiduvad hoidlas \"non-free\", kui nende litsents muidugi "
-"üldse lubab avalikku levitamist. Kogu tarkvara, mis neile nõudmistele ei "
-"vasta, eemaldatakse. Niinimetatud mittevaba tarkvara pakutakse ainult "
-"kasutajate elu lihtsustamiseks. Mandriva Linuxi versioon \"Free\" sisaldab "
-"eranditult avatud lähtekoodiga komponente."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux pakub põhjalikku dokumentatsiooni nii algajatele kui ka "
-"kogenud kasutajatele. Samuti leiab palju abi Mandriva kogukonnalt: foorumid, "
-"asjatundjad, postiloendid..."
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Mandriva Linuxi praktiline arendamine käib igapäevaselt Cookeri nime kandvas "
-"\"küpsetusahjus\". Sellele on omased kindlad käitumisreeglid, selgelt "
-"määratletud tarkvara pakendamise reeglid, mitmesugused abistavad tööriistad, "
-"nagu Bugzilla, svn ja git. Kogukond on nüüdseks loonud ka Mandriva Assembly, "
-"mille peamine eesmärk on muuta kaasaaitamine Mandrivale veel lihtsamaks ning "
-"panna kasutajad, pakendajad, testijad ja tõlkijad senisest veel sujuvamalt "
-"koostööd tegema."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Mandriva Linuxi arendamise taga seisab Mandriva kogukonna (see koosneb nii "
-"palgalistest töötajatest kui ka vabatahtlikest) kollektiivne töö. Globaalsed "
-"spetsifikatsioonid tärkavad samamoodi globaalsest arutelust. Kogukond kannab "
-"vastutust tarkvara testimise, pakendamise ja tõlkimise eest."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux on 1998. aastal loodud Linuxi distributsioon."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux püüab igati teha koostööd teiste avatud lähtekoodi kasutavate "
-"kogukondadega, et vajaduse ja võimaluse korral annaks meie tehtud töö kasu "
-"ka vastavatele projektidele."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux on kindlalt pühendunud ametlike väljalasete kvaliteedi ja "
-"stabiilsuse tagamisele. See kehtib nii distributsiooni kuuluvate "
-"tarkvarapakettide kui ka üldiste uuenduste, turvauuenduste ja muude "
-"paranduste kohta."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux on tõlgitud enam kui 70 keelde ja nende hulk võib veelgi "
-"suureneda. Mandriva Linuxil on liikmeid kogu aailmast, mis tähendab väga "
-"eripalgelisi tõlkeid ja kohandamisi võimalikult paljude kasutajate "
-"vajadustele."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux on..."
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux on loodud silmas pidades, et ka algajatel oleks lihtne "
-"kasutada nii Linuxi töölauda kui ka serverit. Mandriva Linux pakub "
-"paigaldamis- ja seadistamistööriistu, mis muudavad Linuxi kasutamise kergeks "
-"ja sujuvaks. Globaalne pakendamissüsteem seab rõhu kvaliteedile: tööriistad, "
-"näidised, dokumentatsioon ja mallid aitavad ka juba kogenenumatel "
-"kasutajatel oma igapäevaseid haldusmuresid tunduvalt vähendada."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Mandriva arendajate nurgake"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Mandriva asjatundjate kogukond"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Mandriva foorumid"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Mandriva postiloendid"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Mandriva ametlik dokumentatsioon"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva svn"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Kasutajate dokumentatsioon"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Mis on Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "Mandriva Linuxile saab kaasa aidata ka seda rahastades."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"Mandriva Linuxile on võimalik kaasa aidata mis tahes tehniliste oskustega."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "Linuxi distributsioon..."
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "mis kujutab endast kollektiivset projekti"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "mis tugineb avatud lähtekoodiga tarkvarale"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "mille aluseks on ranged kvaliteedi- ja stabiilsusnõuded"
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "mis vastab avatud lähtekoodiga tarkvara standarditele"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "mida on hõlpus kasutada"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "ja mitte lihtsalt rahvusvahelist projekti"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "mis on avatud kõikvõimalikule abile"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "üles"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "mis teeb koostööd teiste avatud lähtekoodiga projektidega"