diff options
Diffstat (limited to 'about/po/et.po')
-rw-r--r-- | about/po/et.po | 276 |
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/about/po/et.po b/about/po/et.po deleted file mode 100644 index 4fa1359..0000000 --- a/about/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Translation of indexhtml-about to Estonian. -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: about\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:51+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Rohkem teavet Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... vaid ka organiseerunud kogukonda" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Kõik Mandriva Linuxi distributsiooni komponendid on kättesaadaval " -"versioonikontrollisüsteemi vahendusel. Kõik võivad anda oma panuse nende " -"edendamisse nii üksikisiku kui ka ettevõttena." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Ressursid" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Arendus ja kaasaaitamine" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Liitumine Mandriva kogukonnaga" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxi rahastamine" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linuxi projekti rahastamine" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Oma panuse andmine Mandriva Linuxi arengusse" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab kõigiti järgida tunnustatud standardeid, mille siht on " -"parandada ülemaailmselt leviva distributsiooni kvaliteeti ja ühilduvust " -"teiste süsteemidega. Tähtsamatest standarditest võib ära mainida järgmisi: " -"LSB, freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab pakkuda parimat avatud lähtekoodiga tarkvara. Kõiki " -"tarkvarapakette, mis leiduvad hoidlates \"main\" ja \"contrib\", levitatakse " -"avatud lähtekoodi litsentside alusel. Kõik komponendid, mis ei ole avatud " -"lähtekoodiga, leiduvad hoidlas \"non-free\", kui nende litsents muidugi " -"üldse lubab avalikku levitamist. Kogu tarkvara, mis neile nõudmistele ei " -"vasta, eemaldatakse. Niinimetatud mittevaba tarkvara pakutakse ainult " -"kasutajate elu lihtsustamiseks. Mandriva Linuxi versioon \"Free\" sisaldab " -"eranditult avatud lähtekoodiga komponente." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux pakub põhjalikku dokumentatsiooni nii algajatele kui ka " -"kogenud kasutajatele. Samuti leiab palju abi Mandriva kogukonnalt: foorumid, " -"asjatundjad, postiloendid..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi praktiline arendamine käib igapäevaselt Cookeri nime kandvas " -"\"küpsetusahjus\". Sellele on omased kindlad käitumisreeglid, selgelt " -"määratletud tarkvara pakendamise reeglid, mitmesugused abistavad tööriistad, " -"nagu Bugzilla, svn ja git. Kogukond on nüüdseks loonud ka Mandriva Assembly, " -"mille peamine eesmärk on muuta kaasaaitamine Mandrivale veel lihtsamaks ning " -"panna kasutajad, pakendajad, testijad ja tõlkijad senisest veel sujuvamalt " -"koostööd tegema." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi arendamise taga seisab Mandriva kogukonna (see koosneb nii " -"palgalistest töötajatest kui ka vabatahtlikest) kollektiivne töö. Globaalsed " -"spetsifikatsioonid tärkavad samamoodi globaalsest arutelust. Kogukond kannab " -"vastutust tarkvara testimise, pakendamise ja tõlkimise eest." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux on 1998. aastal loodud Linuxi distributsioon." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab igati teha koostööd teiste avatud lähtekoodi kasutavate " -"kogukondadega, et vajaduse ja võimaluse korral annaks meie tehtud töö kasu " -"ka vastavatele projektidele." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux on kindlalt pühendunud ametlike väljalasete kvaliteedi ja " -"stabiilsuse tagamisele. See kehtib nii distributsiooni kuuluvate " -"tarkvarapakettide kui ka üldiste uuenduste, turvauuenduste ja muude " -"paranduste kohta." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux on tõlgitud enam kui 70 keelde ja nende hulk võib veelgi " -"suureneda. Mandriva Linuxil on liikmeid kogu aailmast, mis tähendab väga " -"eripalgelisi tõlkeid ja kohandamisi võimalikult paljude kasutajate " -"vajadustele." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux on..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux on loodud silmas pidades, et ka algajatel oleks lihtne " -"kasutada nii Linuxi töölauda kui ka serverit. Mandriva Linux pakub " -"paigaldamis- ja seadistamistööriistu, mis muudavad Linuxi kasutamise kergeks " -"ja sujuvaks. Globaalne pakendamissüsteem seab rõhu kvaliteedile: tööriistad, " -"näidised, dokumentatsioon ja mallid aitavad ka juba kogenenumatel " -"kasutajatel oma igapäevaseid haldusmuresid tunduvalt vähendada." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva arendajate nurgake" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva asjatundjate kogukond" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva foorumid" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva postiloendid" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva ametlik dokumentatsioon" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Kasutajate dokumentatsioon" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mis on Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Mandriva Linuxile saab kaasa aidata ka seda rahastades." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Mandriva Linuxile on võimalik kaasa aidata mis tahes tehniliste oskustega." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linuxi distributsioon..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "mis kujutab endast kollektiivset projekti" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "mis tugineb avatud lähtekoodiga tarkvarale" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "mille aluseks on ranged kvaliteedi- ja stabiilsusnõuded" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "mis vastab avatud lähtekoodiga tarkvara standarditele" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "mida on hõlpus kasutada" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ja mitte lihtsalt rahvusvahelist projekti" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "mis on avatud kõikvõimalikule abile" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "üles" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "mis teeb koostööd teiste avatud lähtekoodiga projektidega" |