diff options
Diffstat (limited to 'about/po/cs.po')
-rw-r--r-- | about/po/cs.po | 276 |
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/about/po/cs.po b/about/po/cs.po deleted file mode 100644 index fad7c9c..0000000 --- a/about/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:33+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "O Mandrivě" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Více o Mandrivě" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "… ale také organizovaná komunita" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "O Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Všechny komponenty obsažené v distribuci Mandriva Linux jsou dostupné pomocí " -"softwaru na správu verzí. Každý může přispět a vylepšit je, ať už " -"jednotlivec nebo organizace." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Prohlížet zdroje" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Vývoj a přispění" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Přidejte se ke komunitě Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Podpořte Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Podpořte projekt Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Jak přispět k Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux si klade za cíl dodržovat uznávané standardy, které umožňují " -"zlepšit kvalitu globální distribuce a interoperabilitu. Mezi hlavními " -"standardy najdete: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux si klade za cíl poskytovat nejlepší komponenty s otevřenými " -"zdroji. Všechny balíčky obsažené v repositářích „main” a „contrib” používají " -"licence odpovídající definici softwaru s otevřenými zdroji. Jakékoli " -"komponenty s uzavřenými zdroji budou uloženy v repositář „non-free”, ovšem " -"za předpokladu, že umožňují veřejné šíření. Kterýkoli balíček, který " -"nesplňuje tento požadavek, musí být odstraněn. Poskytování balíčků s " -"uzavřenými zdroji je chápáno pouze jako způsob, jak ulehčit život " -"uživatelům. Verze distribuce Mandriva Linux „Free” obsahuje pouze komponenty " -"s otevřenými zdroji." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux je dodáván s plnou sadou dokumentace pro začátečníky, ale " -"také pro pokročilé uživatele. Pomoc můžete také nalézt u komunity Mandriva: " -"na fórech, na stránkách Expert, v elektronických konferencích…" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na každodenní práci na Cookeru. Ten používá " -"pravidla chování, dobře definované politiky pro tvorbu balíčků, definované " -"nástroje jako Bugzilla, svn nebo git. Komunita je nyní také organizovaná v " -"Mandriva Assembly, jejímž cílem je učinit přispívání do distribuce Mandriva " -"snadnější a pomáhat uživatelům, autorům balíčků, testerům a překladatelům " -"pracovat společně a bez překážek." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na společné práci komunity Mandriva " -"(kombinaci placených zaměstnanců a dobrovolných přispěvatelů). Globální " -"specifikace jsou výsledkem globální diskuse. Komunita je zodpovědná za " -"testování, tvorbu balíčků a překladatelskou práci." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux je distribuce Linuxu vytvořená v roce 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux vyhledává spolupráci s ostatními open source komunitami a " -"snaží se, aby byla její práce přijata původními autory software, pokud to " -"dává smysl." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je silně orientovaná na kvalitu a stabilitu " -"oficiálních vydání. To se týká nejen balíčků obsažených v distribuci, ale " -"také obecných aktualizací, povýšení a bezpečnosti." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je přeložena do více než 70 jazyků. Další jazyky " -"se mohou připojit. Členové Mandriva Linuxu pocházejí z celého světa, což " -"znamená nejen kompletní lokalizaci, ale také různou úroveň zapojení." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux je…" - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux byla vytvořena, aby pomohla začátečníkům na " -"pracovních stanicích i serverech. Mandriva Linux poskytuje instalaci a " -"nástroje pro nastavení, které dělají použití Linuxu jednoduché a rychlé. " -"Globální politika pro tvorbu balíčků se zaměřuje na kvalitu balíčků: " -"poskytuje nástroje, příklady, dokumentaci a šablony, které pomáhají " -"pokročilejším uživatelům při každodenní správě." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Vývojářský koutek Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Komunita expertů Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Fóra Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Elektronické konference Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Oficiální dokumentace Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Uživatelská dokumentace" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Co je Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Můžete také přispět distribuci Mandriva Linux finančně." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Můžete přispět k distribuci Mandriva Linux, ať už jsou vaše technické " -"dovednosti jakékoli." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "distribuce Linuxu…" - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "kolektivní projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "založena na open source software" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "založena na požadavcích na kvalitu a stabilitu…" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "odpovídá open source standardům" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "jednoduchá na použití" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nejen mezinárodní projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "otevřená jakémukoli přispění" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "začátek této stránky" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "založená na spolupráci s ostatními open source projekty" - |