diff options
-rw-r--r-- | about/po/sv.po | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/about/po/sv.po b/about/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..6d4bccc --- /dev/null +++ b/about/po/sv.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-30 23:22+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: index.html.in.h:1 +msgid "... but also an organized community" +msgstr ",,, men också en organiserad community" + +#: index.html.in.h:2 +msgid "About Mandriva Linux" +msgstr "Om Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:3 +msgid "" +"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " +"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " +"either as an individual or a corporation." +msgstr "" +"Alla komponenter inkluderade i Mandriva Linux distributionen är tillgängliga " +"via versions-hanterings-system. Vem som helst kan bidra för att förbättra " +"den, antingen individuellt eller som företag." + +#: index.html.in.h:4 +msgid "Browse resources" +msgstr "Bläddra bland resurser" + +#: index.html.in.h:5 +msgid "Development and contribution" +msgstr "Utveckling och bidragande" + +#: index.html.in.h:6 +msgid "Enter Mandriva Community" +msgstr "Anslut dig till Mandriva Community" + +#: index.html.in.h:7 +msgid "Fund Mandriva Linux" +msgstr "Finansiera Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:8 +msgid "Fund Mandriva Linux project" +msgstr "Finansiera Mandriva Linux projekt" + +#: index.html.in.h:9 +msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" +msgstr "Hur bidra till Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:10 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " +"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " +"you will find: LSB, freedesktop" +msgstr "" +"Mandriva Linux försöker följa erkända standarder som underlättar förbättrad " +"global distribution kvalitet och samverkan. Bland huvudstandarderna " +"hittar du: LSB, FreeDesktop." + +#: index.html.in.h:11 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " +"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " +"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " +"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " +"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " +"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " +"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." +msgstr "" +"Mandriva Linux försöker tillhandahålla de bästa komponenterna av öppen " +"källkod. alla paket som finns i media \"main\" och \"contrib\" har licenser " +"som är förenliga med öppen källkod. Program som inte är baserade på " +"öppen källkod hittar du i mediat \"non-free\" ifall dess licens godkänner " +"publik distribution. Alla paket som inte uppfyller dessa krav måste tas bort." +" " +"Icke-fria paket tillhandahålls bara för att göra livet lättare för " +"användarna. " +"Mandriva Linux \"Free\" innehåller endast komponenter baserade på öppen " +"källkod." + +#: index.html.in.h:12 +msgid "" +"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " +"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " +"Expert, mailing-lists..." +msgstr "" +"Mandriva Linux kommer med komplett dokumentation för nybörjare men också " +"för avancerade användare. Du kan också få hjälp av Mandriva communityn: " +"forum, " +"Expert, postlistor, ..." + +#: index.html.in.h:13 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " +"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " +"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " +"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " +"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." +msgstr "" +"Mandriva Linux utveckling är baserat på dagligt arbete i Cooker. De följer " +"regler för uppförande, väldefinierade policyn för paketering, definierade " +"verktyg " +"som Bugzilla, svn och git. Communityn är nu också organiserad i Mandriva " +"Assembly " +"vars huvudsyfte är att förenkla bidragande till Mandriva och för att hjälpa " +"användare, " +"paketerare, testare och översättare att samarbeta bättre." + +#: index.html.in.h:14 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " +"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " +"Global specifications are a result of global discussion. The community is " +"responsible for testing, packaging and translation work." +msgstr "" +"Mandriva Linux utveckling är baserad på ett kollektivt arbete av Mandriva " +"Communityn (en kombination av anställda och frivilliga bidragare). " +"Globala specifikationer är ett resultat av globala diskussioner. Communityn " +"är ansvarig för testande, paketering och översättning." + +#: index.html.in.h:15 +msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." +msgstr "Mandriva Linux är en Linux distribution skapad 1998." + +#: index.html.in.h:16 +msgid "" +"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " +"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." +msgstr "" +"Mandriva Linux försöker samarbeta med andra öppen källkod communityn " +"genom att se till att vårt arbete integreras uppåt när det är relevant." + +#: index.html.in.h:17 +msgid "" +"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " +"official releases. This applies to packages included in distribution as well " +"as general updates, upgrades and security." +msgstr "" +"Mandriva Linux satsar hårt på kvalitet och stabilitet för officiella " +"distributioner. " +"Detta gäller både paket inkluderade i distributionen och generella " +"uppdateringar, " +"uppgraderingar och säkerhet." + +#: index.html.in.h:18 +msgid "" +"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " +"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " +"which means not only complete localization but also very different " +"commitments." +msgstr "" +"Mandriva Linux är översatt till mer än 70 språk. Flera språk kan komma att " +"komplettera det. Mandriva Linux medlemmar kommer från hela världen, vilket " +"betyder inte bara kompletta översättningar, utan också olika engagemang." + +#: index.html.in.h:19 +msgid "Mandriva Linux is..." +msgstr "Mandriva Linux är..." + +#: index.html.in.h:20 +msgid "" +"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " +"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " +"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " +"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " +"documentation and templates to help more advanced users in daily " +"administration." +msgstr "" +"Mandriva Linux skapades för att hjälpa nybörjare med både skrivbord och " +"server. " +"Mandriva Linux tillhandahåller installations- och konfigurations-verktyg som " +"gör " +"Linux upplevelsen enkel och smärtfri. En global paketeringspolicy fokuserar " +"på " +"paketerings-kvalitet: det finns verktyg, exempel, dokumentation och mallar " +"som " +"hjälper mera avancerade användare i deras dagliga administration." + +#: index.html.in.h:21 +msgid "Mandriva developpers corner" +msgstr "Mandrivas utvecklarhörna" + +#: index.html.in.h:22 +msgid "Mandriva experts community" +msgstr "Mandriva expertgrupp" + +#: index.html.in.h:23 +msgid "Mandriva forums" +msgstr "Mandriva forum" + +#: index.html.in.h:24 +msgid "Mandriva mailing lists" +msgstr "Mandriva postlistor" + +#: index.html.in.h:25 +msgid "Mandriva official documentation" +msgstr "Mandriva officiell dokumentation" + +#: index.html.in.h:26 +msgid "Mandriva svn" +msgstr "Mandriva svn" + +#: index.html.in.h:27 +msgid "Mandriva wiki" +msgstr "Mandriva wiki" + +#: index.html.in.h:28 +msgid "Users documentation" +msgstr "Användardokumentation" + +#: index.html.in.h:29 +msgid "What is Mandriva Linux?" +msgstr "Vad är Mandriva Linux?" + +#: index.html.in.h:30 +msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." +msgstr "Du kan även bidra till Mandriva Linux genom finansiering." + +#: index.html.in.h:31 +msgid "" +"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." +msgstr "" +"Du kan bidra till Mandriva Linux oberoende av vad dina tekniska färdigheter " +"är." + +#: index.html.in.h:32 +msgid "a Linux distribution..." +msgstr "en Linux distribution..." + +#: index.html.in.h:33 +msgid "a collective project" +msgstr "ett kollektivt projekt" + +#: index.html.in.h:34 +msgid "based on OpenSource software" +msgstr "baserat på öppen källkod" + +#: index.html.in.h:35 +msgid "based on quality and stability requirements..." +msgstr "baserat på kvalitets och stabilitetskrav..." + +#: index.html.in.h:36 +msgid "compliant with Open Source standards" +msgstr "förenligt med standarder för öppen källkod" + +#: index.html.in.h:37 +msgid "easy to use" +msgstr "enkelt att använda" + +#: index.html.in.h:38 +msgid "not only an international project" +msgstr "inte endast ett internationellt projekt" + +#: index.html.in.h:39 +msgid "open to any contribution" +msgstr "öppen för alla bidrag" + +#: index.html.in.h:40 +msgid "top of this page" +msgstr "till början av sidan" + +#: index.html.in.h:41 +msgid "working in collaboration with other open source projects" +msgstr "sammarbetar med andra öppen källkod projekt" + +#: about-mandriva.desktop.in.h:1 +msgid "About Mandriva" +msgstr "Om Mandriva" + +#: about-mandriva.desktop.in.h:2 +msgid "More about Mandriva" +msgstr "Mera om Mandriva" + |