summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-12 11:59:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-12 11:59:32 +0000
commit48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c (patch)
treedd39a6b0e24b3c2248ff9a3ef3149ba4a38ae438 /po
parent8f676ae798ded3f9ccf401d3d3e1f61d3de1ff6e (diff)
downloadindexhtml-48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c.tar
indexhtml-48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c.tar.gz
indexhtml-48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c.tar.bz2
indexhtml-48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c.tar.xz
indexhtml-48fb0a8e0e5283dcac26d8f1de389f471fb3d43c.zip
updated Furlan files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fur.po28
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 43888d8..be8b6d7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,14 +1,20 @@
-# translation of indexhtml.po to Friulan
+# translation of indexhtml-fur.po to
+# translation of indexhtml-fur.po to furlàn
+# translation of indexhtml-fur.po to
+# translation of indexhtml-fur.po to
+# translation of indexhtml.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
+# Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-fur\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown :-(\n"
-"Language-Team: Friulan <it@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-06 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlàn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +65,7 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"O consein fuart di jentra a fa part di %s par pode ve plen vantaç di "
+"O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di "
"ufiertis speciâlis e aces a centenârs di aplicazions utilis."
#.
@@ -87,7 +93,7 @@ msgid ""
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, sopuart pai incidents al "
-"po sedi cuistàt a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje registrà il to "
+"po sedi cuistât a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje registrâ il to "
"pack ufiziâl Mandrakelinux. Daspò, jentre in %s par ricevi assistence "
"diretamentri de scuadre si supuart Mandrakesoft e de comunitàt dai utents."
@@ -98,7 +104,7 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"Se tu sès interesàt a contribuì come volontari al proget mondiàl Open Source "
+"Se tu sès interesât a contribuì come volontari al proget mondiàl Open Source "
"di Linux, selesione el link seguint par ve plui informazions: %s."
#. name appearing in To:
@@ -137,7 +143,7 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Il sît web %s al furnìs dutis les informazions che si à di bisugne par restà "
+"Il sît web %s al furnìs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ "
"in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide."
#: mail/placeholder.h:23
@@ -152,7 +158,7 @@ msgid ""
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
"Cuiste i ultins prodots Mandrakelinux, servizis e soluzions di tiarce part. %"
-"s al è un puest di scugni là par giontà valòr al to computèr."
+"s al è un puest di scugni lâ par giontâ valòr al to computer."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -180,7 +186,7 @@ msgid ""
"support team and from the community of users."
msgstr ""
"%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di sopuart di "
-"Mandrakesoft e de comunitât di utents"
+"Mandrakesoft e de comunitât di utents."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35