summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDovix <drdrake@mandriva.com>2005-04-22 01:31:18 +0000
committerDovix <drdrake@mandriva.com>2005-04-22 01:31:18 +0000
commit29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908 (patch)
tree4e80169fd9c5fb58ffcdb65a1821916ef27b443b /po
parentf7ee194b719cb388bb43c0847320787a3a988868 (diff)
downloadindexhtml-29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908.tar
indexhtml-29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908.tar.gz
indexhtml-29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908.tar.bz2
indexhtml-29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908.tar.xz
indexhtml-29b4e080748127c9a2fb8aa23528b4dbda4ff908.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po57
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1a0c67b..f0ca721 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of he.po to Hebrew
# translation of indexhtml-he.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
-# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
#
msgid ""
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-22 04:12+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "ברוך בואך"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
-msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב מנדרייבה לינוקס!"
+msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב מנדריבה לינוקס!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"חברת מנדרייבה סופט מספקת טווח רחב של מוצרים ושרותים בכדי לעזור לך להפיק את "
-"המיטב ממערכת מנדרייבה לינוקס. עליך להקליד על אחד הקישורים בכדי ללמוד יותר על "
-"מנדרייבה לינוקס!"
+"חברת מנדריבה מספקת טווח רחב של מוצרים ושרותים בכדי לעזור לך להפיק את "
+"המיטב ממערכת מנדריבה לינוקס. עליך להקליד על אחד הקישורים בכדי ללמוד יותר על "
+"מנדריבה לינוקס!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -54,21 +54,20 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
-msgstr "מנדרייבה אונליין"
+msgstr "מנדריבה אונליין"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"מנדרייבה אונליין הוא השרות החדש ביותר של מנדרייבה סופט המאפשר לך לשמור על "
+"מנדריבה אונליין הוא השרות החדש ביותר של מנדריבה סופט המאפשר לך לשמור על "
"עדכניות המערכת באופן אוטומטי ומרכזי."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "מנדרייבה אונליין"
+msgstr "מנדריבה לינוקס"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
-msgstr "מועדון מנדרייבה "
+msgstr "מועדון מנדריבה "
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
@@ -90,14 +89,14 @@ msgid ""
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
-"מועדון מנדרייבה הוא האתר המוקדש למשתמשי מנדרייבה . אנו ממליצים להרשם למועדון "
+"מועדון מנדריבה הוא האתר המוקדש למשתמשי מנדריבה . אנו ממליצים להירשם למועדון "
"בכדי לקבל הטבות ייחודיות, גישה בלעדית לפורומים, חבילות תוכנה והורדת מוצרים, "
-"הנחות על מוצרי מנדרייבה לינוקס והרבה יותר!"
+"הנחות על מוצרי מנדריבה לינוקס והרבה יותר!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
-msgstr "החנות המקוונת של מנדרייבה "
+msgstr "החנות המקוונת של מנדריבה "
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
@@ -105,30 +104,29 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"חנות מנדרייבה היא החנות המקוונת של מנדרייבה סופט. אודות לעיצוב החדש של "
+"חנות מנדריבה היא החנות המקוונת של מנדריבה. אודות לעיצוב החדש של "
"החנות, רכישת מוצרים, שרותים ופתרונות צד שלישי לא הייתה מעולם קלה יותר!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
-msgstr ""
-"מומחי מנדרייבה הוא האתר המרכזי לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייבה סופט."
+msgstr "מומחי מנדרייבה הוא האתר המרכזי לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדריבה."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
-msgstr "משתמשי מנדרייבה סופט"
+msgstr "משתמשי מנדריבה"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "ברוך בואך למנדרייבה לינוקס"
+msgstr "ברוך בואך למנדריבה לינוקס"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "ברוך בואך למנדרייבה לינוקס!"
+msgstr "ברוך בואך למנדריבה לינוקס!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -141,7 +139,7 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"אנו מקווים שהפצת מנדרייבה לינוקס תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת "
+"אנו מקווים שהפצת מנדריבה לינוקס תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת "
"אתרים שימושיים:"
#. placeholer is mandriva.com URL
@@ -162,7 +160,7 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s היא החנות המקוונת של מנדרייבה סופט. עיצבנו את החנות מחדש על מנת להפוך את "
+"%s היא החנות המקוונת של מנדריבה. עיצבנו את החנות מחדש על מנת להפוך את "
"רכישת המוצרים, השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
-msgstr "מומחי מנדרייבה "
+msgstr "מומחי מנדריבה "
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
@@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "מומחי מנדרייבה "
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr "%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה של מנדרייבה סופט."
+msgstr "%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה של מנדריבה."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -194,7 +192,7 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייבה סופט. הוא מאפשר לך לשמור על "
+"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדריבה. הוא מאפשר לך לשמור על "
"עדכון המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי."
#. goodbye signature (1st line)
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "שלך,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "צוות מנדרייבה סופט."
+msgstr "צוות מנדריבה."
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
@@ -262,3 +260,4 @@ msgstr "צוות מנדרייבה סופט."
#~ msgstr ""
#~ "אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, "
#~ "עליך להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף."
+