summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:33:29 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:33:29 +0000
commitdb181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606 (patch)
tree3eab1af07d54e3c639001fd92ab7c691243f6896 /po/uz.po
parent5a74ef25aa57e9b46457df816aa26f7c8065bef1 (diff)
downloadindexhtml-db181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606.tar
indexhtml-db181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606.tar.gz
indexhtml-db181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606.tar.bz2
indexhtml-db181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606.tar.xz
indexhtml-db181042186f4ae95fe1f0874984e91c7e9b1606.zip
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index fec348f..37101bd 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
-msgstr "Mandriva фойдаланувчилари"
+msgstr "Mandriva foydalanuvchilari"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат"
+msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
-msgstr "Mandriva Linux'га марҳамат!"
+msgstr "Mandriva Linux'ga marhamat!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr "Салом,"
+msgstr "Salom,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Умид қиламизки Mandriva Linux Сизнинг барча талабларингизга жавоб беради. "
-"Қуйидаги рўйхат фойдали веб-сайтлардан иборат:"
+"Umid qilamizki Mandriva Linux Sizning barcha talablaringizga javob beradi. "
+"Quyidagi ro'yxat foydali veb-saytlardan iborat:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mandriva Expert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr "%s - Mandriva'нинг кўмак жамоасидан ёрдам олиш учун асосий жой."
+msgstr "%s - Mandriva'ning ko'mak jamoasidan yordam olish uchun asosiy joy."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
@@ -106,9 +106,9 @@ msgstr ""
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Ҳурмат билан,"
+msgstr "Hurmat bilan,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
-msgstr "Mandriva жамоаси"
+msgstr "Mandriva jamoasi"