summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 23:36:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 23:36:30 +0000
commit34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb (patch)
tree21069481fa069b08af5ed562d47bda5ffe2ff28a /po/sv.po
parent57cd029e742a6e2fa069d13787604d674598f58f (diff)
downloadindexhtml-34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb.tar
indexhtml-34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb.tar.gz
indexhtml-34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb.tar.bz2
indexhtml-34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb.tar.xz
indexhtml-34b55916c13e02dff356ccc4fed9015f82e41edb.zip
updated Swedish file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po51
1 files changed, 36 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 48dcffe..6c37377 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
+# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-25 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +27,8 @@ msgstr "Välkommen"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Tack för att du valde Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Grattulerar till ditt val av Mandrake Linux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -37,6 +37,8 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Vi är stolta att kunna erbjuda den mest användarvänliga och funktionsrika "
+"distributionen. Vi hoppas det ger dig full tillfredställelse i många år."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -46,11 +48,14 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"%s's websida låter dig komma i kontakt med publicisten av din favorit-Linux-"
+"distribition. Det är även en perfekt plats för att upptäcka nya produkter "
+"och tjänster."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -59,22 +64,23 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Vi rekommenderar att du går med i %s för att ta del av specialerbjudanden, "
+"exklusiva privilegier och tillgång till hundratals användbara program."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
"Köp de senaste MandrakeSoft-produkterna, tjänsterna och "
-"tredjepartslösningarna. MandrakeStore är det bästa stället för att lägga "
-"till nya funktioner i ditt Linux-system."
+"tredjepartslösningarna på %s -- vår officiella internetbutik."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -85,6 +91,10 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Skulle du behöva tekniskt stöd kan hjälptillfällen inköpas på MandrakeStore."
+"com, där kan du även registrera din officiella Mandrake Linux-utgåva. Sedan "
+"är det bara att logga in på %s och direkt få hjälp från MandrakeSoft's "
+"användarstöd och från andra medlemmar."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -93,11 +103,14 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Om du är intresserad av att som frivillig hjälpa till i det "
+"världsomspännande Open Source Linux-projektet, följ denna länk för mer "
+"infomation: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft Användare"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -112,7 +125,7 @@ msgstr "Välkommen till Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Hej,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -120,6 +133,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Vi hoppas du är fullständigt tillfredsställd med Mandrake Linux 10.0, nedan "
+"finns en lista över användbara websidor:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -128,6 +143,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"%s websida ger dig tillgång till all information du behöver för att hålla "
+"kontakt med publicisten av din favorit-Linux-distribution."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -135,14 +152,14 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
"Köp de senaste MandrakeSoft-produkterna, tjänsterna och "
-"tredjepartslösningarna. MandrakeStore är det bästa stället för att lägga "
-"till nya funktioner i ditt Linux-system."
+"tredjepartslösningarna. %s är det bästa stället för att lägga till nya "
+"funktioner i ditt Linux-system."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -155,6 +172,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Bli %s-medlem. Från specialerbjudanden till exklusiva fördelar, %s är "
+"stället där användare möts och laddar ned hundratals program."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -167,13 +186,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s är den primära platsen för att få assistans av MandrakeSoft's "
+"användarhjälp och av andra medlemmar."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Eder,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoftgruppen"