1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gestió d'usuaris i superusuari</title>
</info>
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Estableix la contrasenya d'administrador (root):</title>
</info>
<para>Per a qualsevol instal·lació de <application>Mageia</application> és
aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador,
normalment anomenada <emphasis>contrasenya de root</emphasis> en Linux. A
mesura que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut
canviarà de vermell a groc i a verd en funció de la fortalesa de la
contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya és forta. Heu de
repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per
comparació que no heu teclejat malament la primera contrasenya.</para>
<note xml:id="givePassword">
<para>Totes les contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules. És
recomanable fer servir una barreja de lletres (majúscules i minúscules),
nombres i altres caràcters.</para>
</note>
</section>
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Introduïu un usuari</title>
</info>
<para>Afegiu aquí un usuari. Un usuari té menys permisos que el superusuari
(root), però prou per a navegar per Internet, fer servir aplicacions
ofimàtiques o jugar, i fer qualsevol altra cosa que un usuari mitjà fa amb
el seu ordinador.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Icona</guibutton>: si hi cliqueu, canviarà la icona d'usuari.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Nom real</guilabel>: poseu-hi el nom real de l'usuari.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Nom de connexió</guilabel>: poseu-hi el nom de connexió de
l'usuari o deixeu que drakx en creï un a partir del nom real de
l'usuari. <emphasis>El nom de connexió distingeix entre majúscules i
minúscules</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Contrasenya (una altra vegada)</guilabel>: torneu a escriure-hi la
contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les
dues caselles.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
protected home directory (umask=0027).</para>
<para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
<para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para>
</note>
</section>
<section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title>
</info>
<para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
<para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
<warning condition="classical">
<para>Tot allò que un convidat, amb un compte predeterminat
<emphasis>rbash</emphasis>, desi al seu directori /home serà esborrat quan
tanqui la sessió. El convidat hauria de desar els fitxers importants en una
memòria USB.</para>
</warning>
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
<para><guilabel>Activa el compte del convidat</guilabel>: aquí podeu activar o
desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un
convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més
restringit que els usuaris normals.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Intèrpret d'ordres</guilabel>: aquesta llista desplegable us
permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu
d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>ID d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'ID d'usuari per a
l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo
en blanc excepte si sabeu què esteu fent.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>ID de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'ID de grup. També és
un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc
excepte si sabeu què esteu fent.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
|