diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/cs.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/acceptLicense.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/addUser.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/configureServices.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/installer.xml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/selectCountry.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/selectInstallClass.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/selectKeyboard.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/selectLanguage.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/setupBootloader.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/setupSCSI.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs/uninstall-Mageia.xml | 4 |
14 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/docs/installer/cs.po b/docs/installer/cs.po index a72822a7..d3ab9be0 100644 --- a/docs/installer/cs.po +++ b/docs/installer/cs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-16 09:09+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "Before installing <application>Mageia</application>, please read the license " "terms and conditions carefully." msgstr "" -"Před instalací <application>Magei</application>, si pečlivě přečtěte " +"Před instalací <application>Mageii</application>, si pečlivě přečtěte " "licenční podmínky a ustanovení." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "<guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" "Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte <guilabel>Přijmout</guilabel> a " -"poté klikněte na <guibutton>Další</guibutton>." +"poté klepněte na <guibutton>Další</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:53 @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "Clicking <guibutton>Quit</guibutton> will reboot your computer." msgstr "" "Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za " -"nahlédnutí. Kliknutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje " +"nahlédnutí. Klepnutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje " "počítač." #. type: Content of: <section><section><info><title> @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " "users icon." msgstr "" -"<guibutton>Ikona</guibutton>: Pokud kliknete na toto tlačítko, změní se " +"<guibutton>Ikona</guibutton>: Pokud klepnete na toto tlačítko, změní se " "ikona uživatele." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "" "There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and " "see all services in it." msgstr "" -"Jsou zde 4 skupiny. Kliknutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte " +"Jsou zde 4 skupiny. Klepnutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte " "a uvidíte služby, které obsahuje." #. type: Content of: <section><para> @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it." msgstr "" -"Pokud máte nevyužité místo na stávajícím Windowsovském oddíle, instalátor " +"Pokud máte nevyužité místo na stávajícím windowsovském oddíle, instalátor " "může nabídnout jeho použití." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -1592,8 +1592,8 @@ msgid "" "moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to " "back up your personal files." msgstr "" -"Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti Windowsovského oddílu. Oddíl " -"musí byť \"čistý\", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když " +"Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti windowsovského oddílu. Oddíl " +"musí být \"čistý\", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když " "byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není " "zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být " "použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů." @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "" "sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking " "and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below." msgstr "" -"U této volby instalátor zobrazí zůstávající Windowsovský oddíl v světlemodré " +"U této volby instalátor zobrazí zůstávající windowsovský oddíl v světlemodré " "a budoucí oddíl Mageii v tmavomodré barvě spolu s jejich zamýšlenými " "velikostmi pod nimi. Máte možnost přizpůsobit tyto velikosti klepnutím a " "přesunutím mezery mezi oběma oddíly. Viz snímek obrazovky níže." @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" "Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky " "rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. " "Volba \"Vlastní\" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že toto bylo " -"provedeno správně" +"provedeno správně." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/doPartitionDisks.xml:147 @@ -1737,13 +1737,12 @@ msgid "" "settings:" msgstr "" "Některé novější mechaniky nyní používají 4096 bajtové logické sektory, " -"namísto předchozího standardu 512 bajtových logických sektorů. Kvůli " -"nedostatku dostupného hardware, nástroj na dělení disku použitý v " -"instalátoru nebyl testován s takovou mechanikou. Taktéž některé mechaniky " -"ssd dnes používají velikost vymazávacího bloku nad 1 MB. Navrhuje se napřed " -"rozdělit mechaniku, s použitím alternativních nástrojů na rozdělování disku, " -"jakým je gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující " -"nastavení:" +"namísto předchozího standardu 512 bajtových logických sektorů. Nástroj na " +"dělení disku použitý v instalátoru nebyl kvůli nedostatku dostupného " +"hardware testován s takovou mechanikou. Taktéž některé mechaniky ssd dnes " +"používají velikost vymazávacího bloku nad 1 MB. Navrhuje se napřed rozdělit " +"mechaniku, s použitím alternativních nástrojů na rozdělování disku, jakým je " +"gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující nastavení:" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/doPartitionDisks.xml:155 @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgid "" "Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " "possible." msgstr "" -"Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, Mageia Instalátor " +"Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, instalátor Mageii " "je navržen tak, aby instalace nebo aktualizace byla tak jednoduchá, jak jen " "je to možné." @@ -2044,8 +2043,8 @@ msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with a legacy system and the second one with an UEFI system:" msgstr "" -"Zde jsou výchozí uvítací obrazovky, při používaní DVD Mageia. První je s " -"obstarožním systémem a druhá se systémem UEFI:" +"Zde jsou výchozí uvítací obrazovky, při používaní DVD Mageia. První je se " +"zastaralým systémem a druhá se systémem UEFI:" #. type: Content of: <section><figure><mediaobject> #: en/installer.xml:42 @@ -2078,7 +2077,7 @@ msgid "" "language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)" msgstr "" "Jazyk (jen pro instalaci, může se odlišovat od zvoleného systémového jazyka) " -"stisknutím klávesy F2 (jen v obstarožním režimu)" +"stisknutím klávesy F2 (jen v zastaralém režimu)" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:66 @@ -2102,7 +2101,7 @@ msgid "" "guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware Detection " "Tool</guilabel>." msgstr "" -"Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte Živé DVD/CD. " +"Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte živé DVD/CD. " "Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: <guilabel>Záchranný " "systém</guilabel>, <guilabel>Paměťový test</guilabel> a <guilabel>Nástroj na " "zjištění vybavení počítače</guilabel>." @@ -2120,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: en/installer.xml:91 msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)." msgstr "" -"Změňte rozlišení obrazovky stisknutím klávesy F3 (jen v obstarožním režimu)." +"Změňte rozlišení obrazovky stisknutím klávesy F3 (jen v zastaralém režimu)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:95 @@ -2139,8 +2138,8 @@ msgid "" "emphasis> key for the UEFI mode." msgstr "" "Přidejte některé volby pro kernel stisknutím klávesy <emphasis role=\"bold" -"\">F6</emphasis> v obstarožním režimu nebo klávesy <emphasis role=\"bold" -"\">e</emphasis> v režimu UEFI." +"\">F6</emphasis> v zastaralém režimu nebo klávesy <emphasis role=\"bold\">e</" +"emphasis> v režimu UEFI." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:104 @@ -2218,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: en/installer.xml:140 msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)." msgstr "" -"Přidejte více voleb pro kernel stisknutím klávesy F1 (jen v obstarožním " +"Přidejte více voleb pro kernel stisknutím klávesy F1 (jen v zastaralém " "režimu)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -2249,9 +2248,10 @@ msgid "" "These options can by added by hand in the <guilabel>Boot options</guilabel> " "line." msgstr "" -"Podrobný přehled o rozsahu voleb. Stiskněte Esc nebo zvolte <guilabel>Návrat " -"k zaváděcím volbám</guilabel> pro návrat zpět do seznamu voleb. Tyto volby " -"mohou být přidány ručně v řádku <guilabel>Volby zavádění systému</guilabel>." +"Podrobný přehled o rozsahu voleb. Stiskněte Esc nebo zvolte <guilabel>návrat " +"k parametrům spuštění</guilabel> pro návrat zpět do seznamu voleb. Tyto " +"volby mohou být přidány ručně v řádku <guilabel>Volby zavádění systému</" +"guilabel>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:163 @@ -2274,8 +2274,8 @@ msgid "" "<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" "\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>" msgstr "" -"Pro více informací o volbách pro kernel na obstarožních systémech a " -"systémech UEFI se podívejte na: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Pro více informací o volbách pro kernel na zastaralých systémech a systémech " +"UEFI se podívejte na: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" "How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" "How_to_set_up_kernel_options</link>" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Tyto soubory ISO používají tradiční instalátor nazvaný drakx." #: en/SelectAndUseISOs2.xml:62 msgid "" "They are able to make a clean install or an update from previous releases." -msgstr "Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydaní." +msgstr "Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydání." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:69 @@ -3354,12 +3354,12 @@ msgstr "Jen anglický jazyk." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:164 en/SelectAndUseISOs2.xml:182 msgid "32 bit only." -msgstr "Pouze 32 bit." +msgstr "Pouze 32 bitové." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:170 msgid "Live CD GNOME" -msgstr "Živé CD GNOME" +msgstr "Live CD GNOME" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:174 en/SelectAndUseISOs2.xml:210 @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "" "that are needed to continue and complete the install. These packages may be " "on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet." msgstr "" -"Každý jeden je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro " +"Každý z nich je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro " "nastartování drakx instalátoru a nalezení drakx-instalátoru-části2 a dalších " "balíčků, které jsou potřebné pro pokračování a dokončení instalace. Tyto " "balíčky mohou být na pevném disku v PC, na místním disku, na místní síti " @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Vložte příkaz: # <userinput>sync</userinput>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:481 msgid "Unplug your USB stick, it is done" -msgstr "Odpojte vaše zařízení USB, je to hotovo." +msgstr "Odpojte vaše zařízení USB. Je hotovo." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:13 @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid "" "first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real " "choice." msgstr "" -"Pokud je vaše země jen v seznamu<guilabel>ostatních zemí</guilabel>, po " +"Pokud je vaše země jen v seznamu <guilabel>ostatních zemí</guilabel>, po " "klepnutí na <guibutton>OK</guibutton> se může zdát, že země byla vybrána ze " "seznamu. Tohoto si, prosím, nevšímejte, DrakX bude následovat vaši skutečnou " "volbu." @@ -3937,8 +3937,8 @@ msgid "" "your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the " "latest release." msgstr "" -"Pokud máte jednu nebo více instalací <application>Mageii</application> ve " -"vašem systému, instalátor vám dovolí aktualizovat jednu z nich na nejnovější " +"Pokud máte v systému jednu nebo více instalací <application>Mageii</" +"application>, instalátor vám dovolí aktualizovat jednu z nich na nejnovější " "vydání." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> @@ -4053,8 +4053,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ujistěte se, že výběr je správný nebo si vyberte jiné rozložení klávesnice. " "Pokud nevíte, které rozložení má vaše klávesnice, podívejte se na " -"specifikace, které přišly s vaším systémem, anebo se zeptejte počítačového " -"dodavatele. Na klávesnici může být dokonce i štítek, který zná rozložení " +"specifikace, které přišly s vaším systémem, anebo se zeptejte dodavatele " +"počítače. Na klávesnici může být dokonce i štítek, který zná rozložení " "kláves. Též se můžete podívat sem: <link xlink:href=\"https://cs.wikipedia." "org/wiki/Rozlo%C5%BEen%C3%AD_kl%C3%A1ves\">cs.wikipedia.org/wiki/" "Rozložení_kláves</link>" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud jste si i zvolili více než jeden jazyk, musíte si nejprve vybrat jeden " "z nich jako váš upřednostňovaný jazyk na první jazykové obrazovce. Ten bude " -"též označen jako vybraný na obrazovce vícerých jazyků." +"též označen jako vybraný na obrazovce s vícero jazyky." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectLanguage.xml:46 @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "" "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia " "boot menu." msgstr "" -"Ve výchozím nastavení Mageia zapisuje nový zavaděč (obstarožního) GRUBa do " +"Ve výchozím nastavení Mageia zapisuje nový zavaděč (zastaralého) GRUBa do " "MBR (Hlavního spouštěcího záznamu) vašeho prvního pevného disku. Pokud už " "máte nainstalovány jiné operační systémy, Mageia se pokusí o jejich přidání " "do vaší nové spouštěcí nabídky Mageii." @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgid "" "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB " "legacy and Lilo." msgstr "" -"Mageia teď také nabízí GRUB2 jako volitelný zavaděč navíc k obstarožnímu " +"Mageia teď také nabízí GRUB2 jako volitelný zavaděč navíc k zastaralému " "GRUBu a Lilu." #. type: Content of: <section><section><section><warning><para> @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"pokud je Mageia prvním systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor " +"Pokud je Mageia prvním systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor " "vytvořil ESP (systémový oddíl EFI) pro zapsání zavaděče (Grub2-efi). Pokud " "ve vašem počítači byly už předtím nainstalovány operační systémy UEFI " "(například Windows 8), instalátor Mageii zjistil stávající ESP vytvořený " @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupSCSI.xml:39 msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." -msgstr "DrakX by pak měl být schopen správně nakonfigurovat disk(y)." +msgstr "DrakX by pak měl být schopen správně nastavit disk(y)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/soundConfig.xml:11 @@ -4897,8 +4897,8 @@ msgid "" "guibutton>. The space will be freed." msgstr "" "Pro obnovu místa použitého oddíly neboli diskovými oddíly Mageii ve Windows, " -"klepněte na <code>Start -> Ovládací panely -> Nástroje na správu -> Správa " -"počítače -> Ukládací prostor -> Správa disků</code> pro zpřístupnění " +"klepněte na <code>Start → Ovládací panely → Nástroje na správu → Správa " +"počítače → Ukládací prostor → Správa disků</code> pro zpřístupnění " "spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako " "<guilabel>Neznámé</guilabel>, a též podle velikosti a umístění na disku. " "Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte <guibutton>Smazat</" diff --git a/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml index 11022df2..4763fb52 100644 --- a/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml @@ -59,7 +59,7 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">zde</link>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydaní.</para> + <para>Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydání.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -157,13 +157,13 @@ vydání.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Pouze 32 bit.</para> + <para>Pouze 32 bitové.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title>Živé CD GNOME</title> + <title>Live CD GNOME</title> <itemizedlist> <listitem> @@ -175,7 +175,7 @@ vydání.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Pouze 32 bit.</para> + <para>Pouze 32 bitové.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -225,7 +225,7 @@ vydání.</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Každý jeden je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro + <para>Každý z nich je malý obraz, který neobsahuje víc než to, co je třeba pro nastartování drakx instalátoru a nalezení drakx-instalátoru-části2 a dalších balíčků, které jsou potřebné pro pokračování a dokončení instalace. Tyto balíčky mohou být na pevném disku v PC, na místním disku, na místní síti @@ -455,7 +455,7 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> <listitem> - <para>Odpojte vaše zařízení USB, je to hotovo.</para> + <para>Odpojte vaše zařízení USB. Je hotovo.</para> </listitem> </orderedlist> </section> diff --git a/docs/installer/cs/acceptLicense.xml b/docs/installer/cs/acceptLicense.xml index 68ba1043..99e534c1 100644 --- a/docs/installer/cs/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/cs/acceptLicense.xml @@ -46,7 +46,7 @@ fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> <title xml:id="license-ti1">Licenční ujednání</title> </info> - <para>Před instalací <application>Magei</application>, si pečlivě přečtěte + <para>Před instalací <application>Mageii</application>, si pečlivě přečtěte licenční podmínky a ustanovení.</para> <para>Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci @@ -54,10 +54,10 @@ licenční podmínky a ustanovení.</para> být přijaty.</para> <para>Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte <guilabel>Přijmout</guilabel> a -poté klikněte na <guibutton>Další</guibutton>.</para> +poté klepněte na <guibutton>Další</guibutton>.</para> <para>Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za -nahlédnutí. Kliknutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje +nahlédnutí. Klepnutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje počítač.</para> diff --git a/docs/installer/cs/addUser.xml b/docs/installer/cs/addUser.xml index b4ea731a..55bc0b18 100644 --- a/docs/installer/cs/addUser.xml +++ b/docs/installer/cs/addUser.xml @@ -69,7 +69,7 @@ hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný už <itemizedlist> <listitem> - <para><guibutton>Ikona</guibutton>: Pokud kliknete na toto tlačítko, změní se + <para><guibutton>Ikona</guibutton>: Pokud klepnete na toto tlačítko, změní se ikona uživatele.</para> </listitem> diff --git a/docs/installer/cs/configureServices.xml b/docs/installer/cs/configureServices.xml index 1a18436e..7606eb52 100644 --- a/docs/installer/cs/configureServices.xml +++ b/docs/installer/cs/configureServices.xml @@ -26,7 +26,7 @@ align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Zde si můžete nastavit, jaké služby (ne)spuštět při zavádění systému.</para> - <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Jsou zde 4 skupiny. Kliknutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Jsou zde 4 skupiny. Klepnutím na šipku před skupinou danou skupinu rozbalíte a uvidíte služby, které obsahuje.</para> <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Nastavení, která DrakX vybral, jsou obyčejně dobrá.</para> diff --git a/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml index 519eccbf..4abf67f8 100644 --- a/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml @@ -38,20 +38,20 @@ využije pro novou instalaci Mageii.</para> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Použít volné místo na oddílu Windows</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Pokud máte nevyužité místo na stávajícím Windowsovském oddíle, instalátor + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Pokud máte nevyužité místo na stávajícím windowsovském oddíle, instalátor může nabídnout jeho použití.</para> <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Toto může být užitečná cesta vytvoření prostoru pro vaši novou instalaci Mageii, ale je to riziková operace, takže byste se měli ujistit, že máte zazálohovány všechny důležité soubory!</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti Windowsovského oddílu. Oddíl -musí byť "čistý", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti windowsovského oddílu. Oddíl +musí být "čistý", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů.</para> - <para>U této volby instalátor zobrazí zůstávající Windowsovský oddíl v světlemodré + <para>U této volby instalátor zobrazí zůstávající windowsovský oddíl v světlemodré a budoucí oddíl Mageii v tmavomodré barvě spolu s jejich zamýšlenými velikostmi pod nimi. Máte možnost přizpůsobit tyto velikosti klepnutím a přesunutím mezery mezi oběma oddíly. Viz snímek obrazovky níže.</para> @@ -116,18 +116,17 @@ tři oddíly: 50 GB pro /, 4 GB pro swap a zbytek pro adresář /home.</para> <para>Pokud používáte systém UEFI, ESP (systémový oddíl EFI) bude automaticky rozpoznán, nebo vytvořen, pokud ještě neexistuje, a připojen na /boot/EFI. Volba "Vlastní" je jediná, která vám dovoluje zkontrolovat, že -toto bylo provedeno správně</para> +toto bylo provedeno správně.</para> </note> <warning> <para>Některé novější mechaniky nyní používají 4096 bajtové logické sektory, -namísto předchozího standardu 512 bajtových logických sektorů. Kvůli -nedostatku dostupného hardware, nástroj na dělení disku použitý v -instalátoru nebyl testován s takovou mechanikou. Taktéž některé mechaniky -ssd dnes používají velikost vymazávacího bloku nad 1 MB. Navrhuje se napřed -rozdělit mechaniku, s použitím alternativních nástrojů na rozdělování disku, -jakým je gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující -nastavení:</para> +namísto předchozího standardu 512 bajtových logických sektorů. Nástroj na +dělení disku použitý v instalátoru nebyl kvůli nedostatku dostupného +hardware testován s takovou mechanikou. Taktéž některé mechaniky ssd dnes +používají velikost vymazávacího bloku nad 1 MB. Navrhuje se napřed rozdělit +mechaniku, s použitím alternativních nástrojů na rozdělování disku, jakým je +gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující nastavení:</para> <para>"Zarovnat na" "MiB"</para> diff --git a/docs/installer/cs/installer.xml b/docs/installer/cs/installer.xml index 16abb8a1..bc7cf859 100644 --- a/docs/installer/cs/installer.xml +++ b/docs/installer/cs/installer.xml @@ -23,7 +23,7 @@ <title xml:id="installer-ti1">DrakX, instalátor Mageii</title> </info> - <para>Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, Mageia Instalátor + <para>Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, instalátor Mageii je navržen tak, aby instalace nebo aktualizace byla tak jednoduchá, jak jen je to možné.</para> @@ -41,8 +41,8 @@ spustí instalátor, který bude obyčejně mít vše, co potřebujete.</para> <title xml:id="installer-ti2">Uvítací instalační obrazovka</title> </info> - <para>Zde jsou výchozí uvítací obrazovky, při používaní DVD Mageia. První je s -obstarožním systémem a druhá se systémem UEFI: + <para>Zde jsou výchozí uvítací obrazovky, při používaní DVD Mageia. První je se +zastaralým systémem a druhá se systémem UEFI: </para> <mediaobject> @@ -58,7 +58,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediao <itemizedlist> <listitem> <para>Jazyk (jen pro instalaci, může se odlišovat od zvoleného systémového jazyka) -stisknutím klávesy F2 (jen v obstarožním režimu)</para> +stisknutím klávesy F2 (jen v zastaralém režimu)</para> <para/> @@ -68,7 +68,7 @@ stisknutím klávesy F2 (jen v obstarožním režimu)</para> <para>Použijte šipkové klávesy pro výběr jazyka a stiskněte klávesu Enter.</para> - <para>Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte Živé + <para>Zde je například francouzská uvítací obrazovka, když používáte živé DVD/CD. Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: <guilabel>Záchranný systém</guilabel>, <guilabel>Paměťový test</guilabel> a <guilabel>Nástroj na zjištění vybavení počítače</guilabel>.</para> @@ -83,7 +83,7 @@ DVD/CD. Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: </listitem> <listitem> - <para>Změňte rozlišení obrazovky stisknutím klávesy F3 (jen v obstarožním režimu).</para> + <para>Změňte rozlišení obrazovky stisknutím klávesy F3 (jen v zastaralém režimu).</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> @@ -92,7 +92,7 @@ DVD/CD. Pamatujte si, že nabídka na Live DVD/CD nepředkládá: <listitem> <para>Přidejte některé volby pro kernel stisknutím klávesy <emphasis -role="bold">F6</emphasis> v obstarožním režimu nebo klávesy <emphasis +role="bold">F6</emphasis> v zastaralém režimu nebo klávesy <emphasis role="bold">e</emphasis> v režimu UEFI.</para> <para>Pokud instalace selhává, tehdy může být nutné vyzkoušet znovu jednu z @@ -125,7 +125,7 @@ skutečnosti jsou brány do úvahy.</para> </listitem> <listitem> - <para>Přidejte více voleb pro kernel stisknutím klávesy F1 (jen v obstarožním + <para>Přidejte více voleb pro kernel stisknutím klávesy F1 (jen v zastaralém režimu).</para> <para>Stisknutí klávesy F1 otevře nové okno s dalšími dostupnými volbami. Vyberte @@ -140,9 +140,10 @@ podrobností nebo stiskněte klávesu Esc pro návrat na uvítací obrazovku.</p <para/> - <para>Podrobný přehled o rozsahu voleb. Stiskněte Esc nebo zvolte <guilabel>Návrat -k zaváděcím volbám</guilabel> pro návrat zpět do seznamu voleb. Tyto volby -mohou být přidány ručně v řádku <guilabel>Volby zavádění systému</guilabel>.</para> + <para>Podrobný přehled o rozsahu voleb. Stiskněte Esc nebo zvolte <guilabel>návrat +k parametrům spuštění</guilabel> pro návrat zpět do seznamu voleb. Tyto +volby mohou být přidány ručně v řádku <guilabel>Volby zavádění +systému</guilabel>.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> @@ -156,8 +157,8 @@ mohou být přidány ručně v řádku <guilabel>Volby zavádění systému</gui </listitem> </itemizedlist> - <para>Pro více informací o volbách pro kernel na obstarožních systémech a -systémech UEFI se podívejte na: <link + <para>Pro více informací o volbách pro kernel na zastaralých systémech a systémech +UEFI se podívejte na: <link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> <para>Zde je výchozí uvítací obrazovka při používání instalačního CD založeného na diff --git a/docs/installer/cs/selectCountry.xml b/docs/installer/cs/selectCountry.xml index 3f00612a..f011312a 100644 --- a/docs/installer/cs/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/cs/selectCountry.xml @@ -32,7 +32,7 @@ vést k neschopnosti používání bezdrátové sítě.</para> země</guilabel> a tam si vyberte vaši zemi/oblast.</para> <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Pokud je vaše země jen v seznamu<guilabel>ostatních zemí</guilabel>, po + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Pokud je vaše země jen v seznamu <guilabel>ostatních zemí</guilabel>, po klepnutí na <guibutton>OK</guibutton> se může zdát, že země byla vybrána ze seznamu. Tohoto si, prosím, nevšímejte, DrakX bude následovat vaši skutečnou volbu.</para> diff --git a/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml b/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml index 35c53c2e..e634e419 100644 --- a/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml @@ -41,9 +41,9 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <listitem> <para>Aktualizace</para> - <para>Pokud máte jednu nebo více instalací <application>Mageii</application> ve -vašem systému, instalátor vám dovolí aktualizovat jednu z nich na nejnovější -vydání.</para> + <para>Pokud máte v systému jednu nebo více instalací +<application>Mageii</application>, instalátor vám dovolí aktualizovat jednu +z nich na nejnovější vydání.</para> <warning> <para>Pouze aktualizování z předchozí verze Mageii, která byla <emphasis>ještě diff --git a/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml b/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml index 19e75894..226df2bb 100644 --- a/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml +++ b/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml @@ -27,9 +27,9 @@ vhodná klávesnice, bude jako výchozí použito rozložení klávesnice US.</p <listitem> <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Ujistěte se, že výběr je správný nebo si vyberte jiné rozložení klávesnice. Pokud nevíte, které rozložení má vaše klávesnice, podívejte se -na specifikace, které přišly s vaším systémem, anebo se zeptejte -počítačového dodavatele. Na klávesnici může být dokonce i štítek, který zná -rozložení kláves. Též se můžete podívat sem: <link +na specifikace, které přišly s vaším systémem, anebo se zeptejte dodavatele +počítače. Na klávesnici může být dokonce i štítek, který zná rozložení +kláves. Též se můžete podívat sem: <link xlink:href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Rozlo%C5%BEen%C3%AD_kl%C3%A1ves">cs.wikipedia.org/wiki/Rozložení_kláves</link></para> </listitem> diff --git a/docs/installer/cs/selectLanguage.xml b/docs/installer/cs/selectLanguage.xml index 21b94f99..15f34deb 100644 --- a/docs/installer/cs/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/cs/selectLanguage.xml @@ -38,7 +38,7 @@ condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/> <warning condition="classical"> <para>Pokud jste si i zvolili více než jeden jazyk, musíte si nejprve vybrat jeden z nich jako váš upřednostňovaný jazyk na první jazykové obrazovce. Ten bude -též označen jako vybraný na obrazovce vícerých jazyků.</para> +též označen jako vybraný na obrazovce s vícero jazyky.</para> </warning> <itemizedlist> diff --git a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml index 0ebd33f9..4a8bbb3e 100644 --- a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml @@ -33,12 +33,12 @@ zavaděči, nebo Mageie dovolíte vytvořit nový zavaděč.</para> <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Použití zavaděče Mageii</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Ve výchozím nastavení Mageia zapisuje nový zavaděč (obstarožního) GRUBa do + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Ve výchozím nastavení Mageia zapisuje nový zavaděč (zastaralého) GRUBa do MBR (Hlavního spouštěcího záznamu) vašeho prvního pevného disku. Pokud už máte nainstalovány jiné operační systémy, Mageia se pokusí o jejich přidání do vaší nové spouštěcí nabídky Mageii.</para> - <para revision="3">Mageia teď také nabízí GRUB2 jako volitelný zavaděč navíc k obstarožnímu + <para revision="3">Mageia teď také nabízí GRUB2 jako volitelný zavaděč navíc k zastaralému GRUBu a Lilu.</para> <warning> @@ -103,7 +103,7 @@ zvolit zavaděč systému, jelikož je dostupný jen Grub2-efi. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>pokud je Mageia prvním systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor + <para>Pokud je Mageia prvním systémem nainstalovaným na váš počítač, instalátor vytvořil ESP (systémový oddíl EFI) pro zapsání zavaděče (Grub2-efi). Pokud ve vašem počítači byly už předtím nainstalovány operační systémy UEFI (například Windows 8), instalátor Mageii zjistil stávající ESP vytvořený diff --git a/docs/installer/cs/setupSCSI.xml b/docs/installer/cs/setupSCSI.xml index c379b2dd..213d7bb3 100644 --- a/docs/installer/cs/setupSCSI.xml +++ b/docs/installer/cs/setupSCSI.xml @@ -40,5 +40,5 @@ rozpoznat disk.</para> <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Pokud k tomuto dojde, budete muset ručně říci Drakx, jaký disk(y) SCSI máte.</para> - <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX by pak měl být schopen správně nakonfigurovat disk(y).</para> + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX by pak měl být schopen správně nastavit disk(y).</para> </section> diff --git a/docs/installer/cs/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/cs/uninstall-Mageia.xml index 84cb4452..7e519ec8 100644 --- a/docs/installer/cs/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/cs/uninstall-Mageia.xml @@ -19,8 +19,8 @@ dalším zavedení budete mít jen Windows bez možnosti volby vašeho operačn systému.</para> <para>Pro obnovu místa použitého oddíly neboli diskovými oddíly Mageii ve Windows, -klepněte na <code>Start -> Ovládací panely -> Nástroje na správu -> Správa -počítače -> Ukládací prostor -> Správa disků</code> pro zpřístupnění +klepněte na <code>Start → Ovládací panely → Nástroje na správu → Správa +počítače → Ukládací prostor → Správa disků</code> pro zpřístupnění spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako <guilabel>Neznámé</guilabel>, a též podle velikosti a umístění na disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte |