aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po72
1 files changed, 56 insertions, 16 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index e35f839b..fd3a51ff 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 08:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1188,7 +1188,6 @@ msgstr "Τα κουμπιά ελέγχου είναι ευνόητα:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system starts</"
"guibutton>, if you want X Window System to be executed after the boot. If "
@@ -1199,9 +1198,9 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την «Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του "
"συστήματος»<guibutton>, αν επιθυμείτε την εκκίνηση του συστήματος γραφικού "
"περιβάλλοντος X Window System κατά την εκκίνηση. Διαφορετικά, το σύστημα θα "
-"εκκινηθεί σε λειτουργία κειμένου (χωρίς γραφικό περιβάλλον). Όπως και να "
-"'χει η μετέπειτα εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος είναι εφικτή με την "
-"εντολή startx."
+"εκκινηθεί σε λειτουργία κειμένου (χωρίς γραφικό περιβάλλον). Αυτό μπορεί να "
+"πραγματοποιηθεί χειροκίνητα εκτελώντας την εντολή «startx» ή «systemctl start "
+"dm»."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:34
@@ -2236,6 +2235,10 @@ msgid ""
"Windows driver (ndiswrapper). Select the one to configure. Use ndiswrapper "
"only if the other configuration methods did not work."
msgstr ""
+"Η πρώτη οθόνη εμφανίζει μια λίστα με τις διαθέσιμες διεπαφές και μια "
+"καταχώρηση για τον οδηγό Windows (ndiswrapper). Επιλέξτε την επιθυμητή "
+"διεπαφή· χρησιμοποιήστε το ndiswrapper μόνο αν δεν λειτουργούν οι άλλοι "
+"τρόποι διαμόρφωσης."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:475
@@ -2243,17 +2246,18 @@ msgid ""
"At this step, the choice is given between the different access points that "
"the card has detected."
msgstr ""
+"Σε αυτό το σημείο, σας δίνεται η επιλογή μεταξύ των διαφόρων σημείων "
+"πρόσβασης που έχουν εντοπιστεί από την κάρτα."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:480
msgid "Specific parameter for the wireless card are to provide:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι παράμετροι που θα πρέπει να συμπληρωθούν για την εκάστοτε κάρτα:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:484
-#, fuzzy
msgid "drakconnect31.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakconnect31.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:490
@@ -2263,12 +2267,12 @@ msgstr "Τρόπος λειτουργίας:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:494
msgid "Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριζόμενο"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:497
msgid "To access to an existing access point (the most frequent)."
-msgstr ""
+msgstr "Για πρόσβαση σε ένα υπάρχον σημείο πρόσβασης (το πιο σύνηθες)."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:503
@@ -2278,17 +2282,19 @@ msgstr "Ad-Hoc"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:506
msgid "To configure direct connection between computers."
-msgstr ""
+msgstr "Για τη διαμόρφωση απευθείας σύνδεσης μεταξύ υπολογιστών."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:514
msgid "Network Name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:518
msgid "Encryption mode: it depends of how the access point is configured."
msgstr ""
+"Λειτουργία κρυπτογράφησης: Εξαρτάται από τον τρόπο διαμόρφωσης του σημείου "
+"πρόσβασης."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:523
@@ -2298,7 +2304,7 @@ msgstr "WPA/WPA2"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:526
msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it."
-msgstr ""
+msgstr "Η προτεινόμενη μέθοδος κρυπτογράφησης αν υποστηρίζεται από υλικό σας."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
@@ -2309,6 +2315,8 @@ msgstr "WEP"
#: en/drakconnect.xml:535
msgid "Some old hardware deals only this encryption method."
msgstr ""
+"Μερικές παλιές συσκευές μπορούν να διαχειριστούν μόνο αυτήν τη μέθοδο "
+"κρυπτογράφησης."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:543
@@ -2318,7 +2326,7 @@ msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:545
msgid "It is generally provided with the hardware which give the access point."
-msgstr ""
+msgstr "Συνήθως παρέχεται με το υλικό του σημείου πρόσβασης."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:552
@@ -2326,6 +2334,8 @@ msgid ""
"At this step, the choice is given between an automatic IP address or a "
"manual IP address."
msgstr ""
+"Σε αυτό το σημείο, σας δίνεται η επιλογή μεταξύ μιας αυτόματης διεύθυνσης IP "
+"και μιας χειροκίνητης"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:561
@@ -2338,11 +2348,21 @@ msgid ""
"provided by the DHCP server with the option <emphasis>Assign host name from "
"DHCP server</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>Ρυθμίσεις IP</emphasis>: θα πρέπει να επιλέξετε αν θα καθοριστούν "
+"αυτόματα εξυπηρετητές DNS από τον εξυπηρετητή DHCP ή χειροκίνητα, όπως "
+"εξηγείται παρακάτω. Στην τελευταία περίπτωση, θα πρέπει να καθοριστεί η "
+"διεύθυνση IP των εξυπηρετητών DNS. Το όνομα του υπολογιστή (hostname) μπορεί "
+"να καθοριστεί εδώ.. Αν δεν καθορίσετε το όνομα υπολογιστή, η εξ ορισμού "
+"ονομασία είναι η <literal>localhost.localdomain</literal>. Το όνομα "
+"υπολογιστή μπορεί να αθετηθεί από τον εξυπηρετητή DHCP με την επιλογή <"
+"emphasis>Αναθέστε το όνομα υπολογιστή από τον εξυπηρετητή DHCP</emphasis>. "
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:589
msgid "Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers"
msgstr ""
+"Λήψη του εξυπηρετητή YP από τον DHCP (εξ ορισμού είναι ενεργοποιημένο): "
+"καθορισμός των εξυπηρετητών NIS"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:608
@@ -2350,6 +2370,9 @@ msgid ""
"After accepting the configuration the step, which is common to all "
"connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
+"Αφού αποδεχτείτε τη διαμόρφωση, τα τελευταία βήματα, τα οποία είναι κοινά σε "
+"όλες τις διαμορφώσεις σύνδεσης, περιγράφονται εδώ: <xref "
+"linkend=\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:619
@@ -2358,6 +2381,10 @@ msgid ""
"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, "
"the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default."
msgstr ""
+"<emphasis>Ρυθμίσεις IP</emphasis>: θα πρέπει να επιλέξετε τους εξυπηρετητές "
+"DNS. Το όνομα του υπολογιστή (hostname) μπορεί να καθοριστεί εδώ.. Αν δεν "
+"καθορίσετε το όνομα υπολογιστή, η εξ ορισμού ονομασία είναι η <literal>"
+"localhost.localdomain</literal>."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:625
@@ -2367,6 +2394,10 @@ msgid ""
"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers "
"website."
msgstr ""
+"Για ένα οικιακό δίκτυο, η διεύθυνση IP πάντα δείχνει ως <emphasis>"
+"192.168.x.x</emphasis>, η μάσκα δικτύου είναι η <emphasis>255.255.255.0<"
+"/emphasis>, και οι εξυπηρετητές πύλης και DNS διατίθενται από την ιστοσελίδα "
+"του παρόχου σας πρόσβασης στο διαδίκτυο."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:630
@@ -2375,11 +2406,14 @@ msgid ""
"emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, before the "
"period."
msgstr ""
+"Στις προχωρημένες ρυθμίσεις, μπορείτε να καθορίσετε έναν <emphasis>Τομέα "
+"αναζήτησης</emphasis>. Είναι πανομοιότυπος με το όνομα υπολογιστή χωρίς το "
+"πρώτο όνομα, πριν την τελεία."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:644
msgid "A new GPRS/Edge/3G connection"
-msgstr ""
+msgstr "Μια νέα σύνδεση GPRS/Edge/3G"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:648
@@ -2387,6 +2421,8 @@ msgid ""
"If the tool detects wireless interfaces, it offers to select one and to "
"configure it."
msgstr ""
+"Αν το εργαλείο εντοπίσει ασύρματες διεπαφές, προσφέρει τη δυνατότητα επιλογής "
+"και διαμόρφωσης αυτών."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:653
@@ -2615,7 +2651,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakdisk.xml:10
msgid "drakdisk or diskdrake"
-msgstr ""
+msgstr "drakdisk ή diskdrake"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakdisk.xml:15
@@ -3557,6 +3593,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are "
"available from your providers website."
msgstr ""
+"Για ένα οικιακό δίκτυο, η διεύθυνση IP πάντα δείχνει ως <emphasis>"
+"192.168.x.x</emphasis>, η μάσκα δικτύου είναι η <emphasis>255.255.255.0<"
+"/emphasis>, και οι εξυπηρετητές πύλης και DNS διατίθενται από την ιστοσελίδα "
+"του παρόχου σας πρόσβασης στο διαδίκτυο."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:128