diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/sl.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sl.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | docs/stylesheets/po/sl.po | 34 |
3 files changed, 177 insertions, 126 deletions
diff --git a/docs/installer/sl.po b/docs/installer/sl.po index f01e5b27..ca1c7057 100644 --- a/docs/installer/sl.po +++ b/docs/installer/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:10+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:12 msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" -msgstr "" +msgstr "V srednjem meniju so na voljo tri možna dejanja:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:13 @@ -1368,6 +1368,7 @@ msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" +"S tem imate popoln nadzor nad namestitvijo na (enem ali več) vaših diskov." #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:102 @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Velikost razdelkov:</emphasis>" msgid "" "The installer will share the available place out according to the following " "rules:" -msgstr "" +msgstr "Namestitev bo razdelila razpoložljiv prostor po naslednjih pravilih:" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:109 @@ -1387,28 +1388,33 @@ msgid "" "If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is " "created for /, there is no separate partition for /home." msgstr "" +"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo manj kot 50 GB, bo ustvarjen " +"samo en razdelek in sicer korenski: /. Brez ločenega domačega razdelka: /" +"home." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created" msgstr "" +"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo več kot 50 GB, bodo ustvarjeni " +"trije razdelki" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:120 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB" -msgstr "" +msgstr "6/19 prostora na voljo bo namenjeno korenskemu: /, a ne več kot 50 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:125 msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB" -msgstr "" +msgstr "1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: swap, a največ 4 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:129 msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to /home" -msgstr "" +msgstr "ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: /home" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:135 @@ -1416,6 +1422,9 @@ msgid "" "That means that from 160 GB and over of available place, the installer will " "create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home." msgstr "" +"To pomeni, da bo namestitev pri 160 GB ali več razpoložljivega prostora " +"ustvarila tri razdelke: 50 GB za korenskega: /, 4 GB za izmenjalnega in " +"preostalo za domačo mapo: /home." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:140 @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" -msgstr "" +msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakLive-cover.xml:10 @@ -1501,6 +1510,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href=" +"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakLive.xml:17 en/DrakX-cover.xml:26 @@ -1510,6 +1522,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " +"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <article><info><cover><para><note> #: en/DrakLive-cover.xml:31 en/DrakLive.xml:6 en/DrakX-cover.xml:37 @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:17 msgid "DrakX, the Mageia Installer" -msgstr "" +msgstr "DrakX, namestitveni program Mageje" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:20 @@ -1685,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><figure><info><title> #: en/installer.xml:34 msgid "Installation Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Prikaz dobrodošlice namestitve" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:33 @@ -1810,6 +1825,8 @@ msgid "" "- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management " "isn't taken into account." msgstr "" +"- Brez ACPI (vmesnik za napredne nastavitve in upravljanje z energijo) " +"upravljanje z energijo ni upoštevano" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:118 @@ -1967,12 +1984,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/installer.xml:228 msgid "Installation Problems and Possible Solutions" -msgstr "" +msgstr "Težave z namestitvijo in možne rešitve" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:234 msgid "No Graphical Interface" -msgstr "" +msgstr "Brez grafičnega vmesnika" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:239 @@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:258 msgid "The Install Freezes" -msgstr "" +msgstr "Namestitev zamrzne" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:261 @@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:270 msgid "RAM problem" -msgstr "" +msgstr "Težave s spominom RAM" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:273 @@ -2024,7 +2041,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:281 msgid "Dynamic partitions" -msgstr "" +msgstr "Dinamični razdelki" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:284 @@ -2074,12 +2091,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:28 msgid "Then press <guibutton>Next</guibutton> to continue" -msgstr "" +msgstr "Kliknite <guibutton>Naprej</guibutton> za nadaljevanje" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/login.xml:1 msgid "Login screen" -msgstr "" +msgstr "Prijavni zaslon" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/login.xml:1 @@ -2093,7 +2110,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> #: en/login.xml:1 msgid "KDM login screen" -msgstr "" +msgstr "KDM-jev prijavni zaslon" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:1 @@ -2120,7 +2137,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 msgid "Media Selection (Nonfree)" -msgstr "" +msgstr "Izbira virov z lastniško programsko opremo (Nonfree)" #. papoteur 2013-04-11 - created #. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) @@ -2241,7 +2258,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/misc-params.xml:3 msgid "Summary of miscellaneous parameters" -msgstr "" +msgstr "Povzetek raznih nastavitev" #. Started by marja on 2012 03 31 #. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! @@ -2277,7 +2294,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:45 msgid "System parameters" -msgstr "" +msgstr "Sistemske nastavitve" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:50 @@ -2328,7 +2345,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:80 msgid "<guilabel>User management</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Upravljanje z uporabniki</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:83 @@ -2364,7 +2381,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"configureServices\"/>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:106 msgid "Hardware parameters" -msgstr "" +msgstr "Strojne nastavitve" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:111 @@ -2412,6 +2429,7 @@ msgstr "<guilabel>Grafični vmesnik</guilabel>:" #: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" +"V tem delu lahko nastavljate (eno ali več) grafičnih kartic in zaslonov." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:142 @@ -2430,7 +2448,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve omrežja in interneta" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:162 @@ -2456,7 +2474,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Posredniški strežniki</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:180 @@ -2548,6 +2566,8 @@ msgid "" "Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " "partition" msgstr "" +"Spremeni velikost <application>Windows<superscript>®</superscript></" +"application> razdelka" #. type: Content of: <section><para> #: en/resizeFATChoose.xml:20 @@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:24 msgid "You can adjust your security level here." -msgstr "" +msgstr "Tukaj lahko prilagodite vašo varnostno stopnjo." #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:27 @@ -2596,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:5 msgid "Select and use ISOs" -msgstr "" +msgstr "Izbor in uporaba odtisa diska: ISO" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 @@ -2645,7 +2665,7 @@ msgstr "Vir" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:40 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:42 @@ -2667,13 +2687,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:50 msgid "Classical installation media" -msgstr "" +msgstr "Mediji za klasično namestitev" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:122 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:228 msgid "Common features" -msgstr "" +msgstr "Skupne značilnosti" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:57 @@ -2717,7 +2737,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:94 msgid "DVD dual arch" -msgstr "" +msgstr "DVD z dvojno arhitekturo" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:98 @@ -2729,7 +2749,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:103 msgid "Uses Xfce desktop only." -msgstr "" +msgstr "Uporablja samo namizje Xfce." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:107 @@ -2741,7 +2761,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:112 msgid "It contains non free software." -msgstr "" +msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:119 @@ -2777,7 +2797,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:146 msgid "They contain non free software." -msgstr "" +msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:152 @@ -2793,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: en/SelectAndUseISOs2.xml:160 en/SelectAndUseISOs2.xml:178 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:252 msgid "English language only." -msgstr "" +msgstr "samo angleščina." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:164 en/SelectAndUseISOs2.xml:182 @@ -2818,7 +2838,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:196 en/SelectAndUseISOs2.xml:214 msgid "All languages are present." -msgstr "" +msgstr "Prisotni so vsi jeziki." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:206 @@ -2850,7 +2870,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:258 msgid "boot.iso" -msgstr "" +msgstr "boot.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:262 @@ -2862,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:269 msgid "boot-nonfree.iso" -msgstr "" +msgstr "boot-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:273 @@ -2879,7 +2899,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:285 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Prejemanje" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:287 @@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:361 msgid "Dump the ISO to a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Odlaganje odtisa nosilca za namestitev na ključek USB" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:363 @@ -3038,7 +3058,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:384 msgid "You could try:" -msgstr "" +msgstr "Lahko poskusite:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 @@ -3078,7 +3098,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:405 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Odprite konzolo" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:409 @@ -3140,6 +3160,24 @@ msgid "" "[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" "[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" msgstr "" +"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" +"[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" +"[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" +"[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" +"[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" +"[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" +"[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" +"[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through\n" +"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" +"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 @@ -3180,7 +3218,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:13 msgid "Select your Country / Region" -msgstr "" +msgstr "Izbor države/regije" #. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params #. 2013-05-05 marja - added screenshot @@ -3318,7 +3356,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 msgid "Select keyboard" -msgstr "" +msgstr "Izbor tipkovnice" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -3791,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:11 msgid "Setup SCSI" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev naprav SCSI" #. Made by marja on 2012 04 02 #. NEEDS TO BE REVIEWED! @@ -3934,7 +3972,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/testing.xml:9 msgid "Testing Mageia as Live system" -msgstr "" +msgstr "Preizkusite Magejo kot živ sistem" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 @@ -3957,7 +3995,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:28 msgid "Testing hardware" -msgstr "" +msgstr "Preizkus strojne opreme" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:31 @@ -3980,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:47 msgid "webcam:" -msgstr "" +msgstr "Spletna kamera:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:51 @@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 msgid "Launch installation" -msgstr "" +msgstr "Zagon namestitve" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4035,7 +4073,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/uninstall-Mageia.xml:3 msgid "Uninstalling Mageia" -msgstr "" +msgstr "Odstrani Magejo" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/uninstall-Mageia.xml:9 diff --git a/docs/mcc-help/sl.po b/docs/mcc-help/sl.po index 9b13e84b..25800e0a 100644 --- a/docs/mcc-help/sl.po +++ b/docs/mcc-help/sl.po @@ -10,13 +10,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:38+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" -"language/sl/)\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Language: sl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:20 msgid "Its goal is to define the way your removable disk is mounted." -msgstr "" +msgstr "Njegov namen je določiti način priklopa odstranljivih diskov." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:22 @@ -434,6 +433,7 @@ msgstr "Priklopna točka" msgid "" "Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom." msgstr "" +"Označi oznako za spremembo priključne mape. Privzeta mapa je /media/cdrom." #. type: Content of: <section><section><para><bridgehead> #: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/diskdrake--removable.xml:45 msgid "user/nouser" -msgstr "" +msgstr "uporabnik/neuporabnik" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:47 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drak3d.xml:25 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Za začetek" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drak3d.xml:27 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Odpravljanje napak" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/drak3d.xml:62 msgid "Can't See Desktop after Logging in" -msgstr "" +msgstr "Po prijavi namizje ni vidno" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/drak3d.xml:64 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Nastavite samodejno prijavo" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakautologin.xml:6 msgid "drakautologin" -msgstr "" +msgstr "drakautologin" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakautologin.xml:11 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:26 msgid "The interface buttons are pretty obvious:" -msgstr "" +msgstr "Gumbi vmesnika so dokaj nazorni sami po sebi:" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:28 @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:60 msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options." -msgstr "" +msgstr "Gumb <guibutton>Napredno</guibutton> omogoča nekaj dodatnih zmožnosti." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:63 msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Omogoči ACPI:</guibutton>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:65 @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:70 msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Omogoči SMP:</guibutton>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:72 @@ -916,6 +916,8 @@ msgid "" "<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</" "guibutton>" msgstr "" +"<guibutton>Omogoči APIC:</guibutton> in <guibutton>Omogoči krajevni APIC:</" +"guibutton>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:83 @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:104 msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:" -msgstr "" +msgstr "Imate sistem <emphasis>BIOS</emphasis>:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:106 @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:145 msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:" -msgstr "" +msgstr "Imate sistem <emphasis>UEFI</emphasis>:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:147 @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "lspci" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakbug_report.xml:30 msgid "pci_devices" -msgstr "" +msgstr "pci_devices" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakbug_report.xml:31 @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "lsmod" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakbug_report.xml:36 msgid "cmdline" -msgstr "" +msgstr "cmdline" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakbug_report.xml:37 @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:21 msgid "It's a very simple tool." -msgstr "" +msgstr "Je zelo preprosto orodje." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:23 @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:30 msgid "A new Wired connection (Ethernet)" -msgstr "" +msgstr "Nova žična povezava (Ethernet)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:34 en/drakconnect.xml:162 @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:44 en/drakconnect.xml:187 en/drakconnect.xml:557 msgid "Automatic IP" -msgstr "" +msgstr "Samodejni IP" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:48 @@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:90 en/drakconnect.xml:227 en/drakconnect.xml:594 msgid "Get NTPD server from DHCP (synchronisation of clocks)" -msgstr "" +msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP (sinhronizacija ure)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:95 en/drakconnect.xml:232 en/drakconnect.xml:599 @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgstr "Nova kabelska povezava" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:172 msgid "You have to specify a authentication method:" -msgstr "" +msgstr "Določiti morate način overjanja:" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:176 @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:303 en/drakconnect.xml:380 msgid "Select one of the protocols available:" -msgstr "" +msgstr "Izberite enega izmed protokolov, ki so na voljo:" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:307 @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "(Napredna) navidezna pot do identitete (VPI):" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:345 msgid "(Advanced) Virtual Circuit ID (VCI)" -msgstr "" +msgstr "Identiteta (Naprednega) navideznega vezja (VCI)" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakconnect.xml:289 en/drakconnect.xml:359 en/drakconnect.xml:646 @@ -1773,12 +1775,12 @@ msgstr "Nova povezava ISDN" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:361 en/drakconnect.xml:706 msgid "The wizard asks which device to configure:" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik sprašuje po napravah za nastavitev:" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:365 msgid "Manual choice (internal ISDN card)" -msgstr "" +msgstr "Ročna izbira (notranja kartica ISDN)" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:369 @@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:389 msgid "Protocol for Europe (EDSS1)" -msgstr "" +msgstr "Evropski protokol (EDSS1)" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:395 @@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "Ime domene" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:440 msgid "First and second DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Prvi in drugi strežnik DNS" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:444 @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:653 msgid "The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required." -msgstr "" +msgstr "Številka PIN? Če ni potrebna, pustite prazno." #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:658 @@ -2049,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:670 msgid "Provide access settings" -msgstr "" +msgstr "Podajte nastavitve dostopa" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:674 @@ -2100,27 +2102,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:736 msgid "<emphasis>Connection name</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Ime povezave</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:740 msgid "<emphasis>Phone number</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>telefonska številka</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:744 msgid "<emphasis>Login ID</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>ime za prijavo</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:748 msgid "<emphasis>Password</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Geslo</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:752 msgid "<emphasis>Authentication</emphasis>, choose between:" -msgstr "" +msgstr "Izberite <emphasis>Overitev</emphasis>:" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:756 @@ -2150,12 +2152,12 @@ msgstr "CHAP" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:786 msgid "Ending the configuration" -msgstr "" +msgstr "Zaključevanje nastavitev" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakconnect.xml:788 msgid "In the next step, you can specify:" -msgstr "" +msgstr "V naslednjem koraku lahko izberete:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:792 @@ -2165,7 +2167,7 @@ msgstr "<emphasis>Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:796 msgid "<emphasis>Start the connection at boot</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Omogoči povezavo ob zagonu sistema</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:800 @@ -2195,7 +2197,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:820 msgid "Metric (10 by default)" -msgstr "" +msgstr "Metrični sistem (privzeto 10)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:824 @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:32 msgid "80/tcp : open the port 80 tcp protocol" -msgstr "" +msgstr "80/tcp : odpri vrata 80 za protokol tcp" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfirewall.xml:34 @@ -2580,7 +2582,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:36 msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pridobi pisave Windows: </emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:38 @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:41 msgid "<emphasis role=\"bold\">Options:</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Možnosti:</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakfont.xml:43 @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:19 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Predstavitev" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakguard.xml:23 @@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakguard.xml:49 msgid "Configuring Parental controls" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje starševskega nadzora" #. type: Content of: <section><section><para><warning><para> #: en/drakguard.xml:52 @@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:109 msgid "Configure the client" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje odjemalca" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:111 @@ -2950,7 +2952,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:123 msgid "Stop connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Prenehaj s skupno rabo povezave" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:125 @@ -3183,7 +3185,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetcenter.xml:108 msgid "The Configure button" -msgstr "" +msgstr "Gumb za nastavitev" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:110 @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:140 en/draknetcenter.xml:185 msgid "<guibutton>The button Advanced:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Gumb Napredno:</guibutton>" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:148 @@ -3357,7 +3359,7 @@ msgstr "draknfs.png" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:24 msgid "Prerequisites" -msgstr "" +msgstr "Predpogoji" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/draknfs.xml:27 @@ -3387,7 +3389,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknfs.xml:42 msgid "Main window" -msgstr "" +msgstr "Glavno okno" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:44 @@ -3566,7 +3568,7 @@ msgstr "draknfs5.png" #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:207 msgid "File|Write conf" -msgstr "" +msgstr "Datoteka|Zapiši nastavitve" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:155 @@ -3700,12 +3702,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:46 msgid "The columns" -msgstr "" +msgstr "Stolpci" #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:48 msgid "Column Enable:" -msgstr "" +msgstr "Omogočanje stolpcev" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:50 @@ -3717,7 +3719,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:54 msgid "Column Update:" -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje stolpcev:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:56 @@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:111 msgid "The buttons on the right" -msgstr "" +msgstr "Gumbi na desni" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:114 @@ -3845,7 +3847,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:135 msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Puščice Navzgor in Navzdol:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:137 @@ -3859,12 +3861,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64 msgid "The menu" -msgstr "" +msgstr "Meni" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:147 msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Datoteka -> Posodobi:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:149 @@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "draksambashare2.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:91 msgid "Choose the security mode:" -msgstr "" +msgstr "Izberite varnostni način:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksambashare.xml:95 @@ -4183,7 +4185,7 @@ msgstr "Določite mapo za skupno rabo." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:175 msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:" -msgstr "" +msgstr "Z gumbom <guibutton>Dodaj</guibutton> dobimo:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:179 @@ -4424,7 +4426,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/draksnapshot-config.xml:45 msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot." -msgstr "" +msgstr "Klikni <guibutton>Uporabi</guibutton> za posnetek." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksound.xml:3 @@ -4727,6 +4729,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step1.png" msgid "" "The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Prva stran je samo predstavitev, kliknite <guibutton>Naprej</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:38 en/drakwizard_proftpd.xml:38 @@ -4811,6 +4814,8 @@ msgstr "drakwizard-web-step6.png" msgid "" "Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Vzemite si trenutek za preverjanje teh možnosti, nato kliknite " +"<guibutton>Naprej</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 @@ -4827,7 +4832,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png" #: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 #: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123 msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Zaključeno! Kliknite <guibutton>Končano</guibutton>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_bind.xml:3 @@ -6431,6 +6436,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href=" +"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11 @@ -6439,6 +6447,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " +"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-hardware.xml:4 diff --git a/docs/stylesheets/po/sl.po b/docs/stylesheets/po/sl.po index e7c24aff..70c3774d 100644 --- a/docs/stylesheets/po/sl.po +++ b/docs/stylesheets/po/sl.po @@ -1,48 +1,50 @@ -# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia XSL files translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 16:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:15+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Search" msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Enter_a_term_and_click" msgid "Enter a term and click " msgstr "Vpišite besede in kliknite " -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Go" msgid "Go" msgstr "Išči" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "to_perform_a_search" msgid " to perform a search." msgstr " za izvedbo iskanja." -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_filesfound" msgid "Results" msgstr "Rezultati" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_enter_at_least_1_char" msgid "You must enter at least one character." msgstr "Vpisati morate\tvsaj en znak." -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_browser_not_supported" msgid "" "JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy " @@ -51,27 +53,27 @@ msgstr "" "V vašem brskalniku je JavaScript onemogočen. Če želite uporabljati vse " "zmožnosti te spletne strani, ga morate omogočiti." -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_please_wait" msgid "Please wait. Search in progress..." msgstr "Počakajte. Poteka iskanje ..." -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_results_for" msgid "Results for: " msgstr "Rezultati za: " -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "TableofContents" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "HighlightButton" msgid "Toggle search result highlighting" msgstr "Preklopi osvetljevanje rezultatov" -#: ./WebHelp-DrakX.xsl +#: WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Your_search_returned_no_results" msgid "Your search returned no results." msgstr "Iskanje ni dalo rezultatov." |