aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/sl.po136
-rw-r--r--docs/mcc-help/sl.po133
-rw-r--r--docs/stylesheets/po/sl.po34
3 files changed, 177 insertions, 126 deletions
diff --git a/docs/installer/sl.po b/docs/installer/sl.po
index f01e5b27..ca1c7057 100644
--- a/docs/installer/sl.po
+++ b/docs/installer/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:12
msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:"
-msgstr ""
+msgstr "V srednjem meniju so na voljo tri možna dejanja:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:13
@@ -1368,6 +1368,7 @@ msgid ""
"This gives you complete control over the placing of the installation on your "
"hard drive(s)."
msgstr ""
+"S tem imate popoln nadzor nad namestitvijo na (enem ali več) vaših diskov."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:102
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Velikost razdelkov:</emphasis>"
msgid ""
"The installer will share the available place out according to the following "
"rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Namestitev bo razdelila razpoložljiv prostor po naslednjih pravilih:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:109
@@ -1387,28 +1388,33 @@ msgid ""
"If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is "
"created for /, there is no separate partition for /home."
msgstr ""
+"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo manj kot 50 GB, bo ustvarjen "
+"samo en razdelek in sicer korenski: /. Brez ločenega domačega razdelka: /"
+"home."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:115
msgid ""
"If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created"
msgstr ""
+"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo več kot 50 GB, bodo ustvarjeni "
+"trije razdelki"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:120
msgid ""
"6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB"
-msgstr ""
+msgstr "6/19 prostora na voljo bo namenjeno korenskemu: /, a ne več kot 50 GB"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:125
msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB"
-msgstr ""
+msgstr "1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: swap, a največ 4 GB"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:129
msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to /home"
-msgstr ""
+msgstr "ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: /home"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:135
@@ -1416,6 +1422,9 @@ msgid ""
"That means that from 160 GB and over of available place, the installer will "
"create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home."
msgstr ""
+"To pomeni, da bo namestitev pri 160 GB ali več razpoložljivega prostora "
+"ustvarila tri razdelke: 50 GB za korenskega: /, 4 GB za izmenjalnega in "
+"preostalo za domačo mapo: /home."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:140
@@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
-msgstr ""
+msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
#: en/DrakLive-cover.xml:10
@@ -1501,6 +1510,9 @@ msgid ""
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
msgstr ""
+"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href="
+"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakLive.xml:17 en/DrakX-cover.xml:26
@@ -1510,6 +1522,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za "
+"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati."
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note>
#: en/DrakLive-cover.xml:31 en/DrakLive.xml:6 en/DrakX-cover.xml:37
@@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:17
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX, namestitveni program Mageje"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:20
@@ -1685,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><figure><info><title>
#: en/installer.xml:34
msgid "Installation Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz dobrodošlice namestitve"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/installer.xml:33
@@ -1810,6 +1825,8 @@ msgid ""
"- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management "
"isn't taken into account."
msgstr ""
+"- Brez ACPI (vmesnik za napredne nastavitve in upravljanje z energijo) "
+"upravljanje z energijo ni upoštevano"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:118
@@ -1967,12 +1984,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/installer.xml:228
msgid "Installation Problems and Possible Solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Težave z namestitvijo in možne rešitve"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:234
msgid "No Graphical Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Brez grafičnega vmesnika"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:239
@@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:258
msgid "The Install Freezes"
-msgstr ""
+msgstr "Namestitev zamrzne"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:261
@@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:270
msgid "RAM problem"
-msgstr ""
+msgstr "Težave s spominom RAM"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:273
@@ -2024,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:281
msgid "Dynamic partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamični razdelki"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:284
@@ -2074,12 +2091,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:28
msgid "Then press <guibutton>Next</guibutton> to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite <guibutton>Naprej</guibutton> za nadaljevanje"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/login.xml:1
msgid "Login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavni zaslon"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/login.xml:1
@@ -2093,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para>
#: en/login.xml:1
msgid "KDM login screen"
-msgstr ""
+msgstr "KDM-jev prijavni zaslon"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:1
@@ -2120,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/media_selection.xml:3
msgid "Media Selection (Nonfree)"
-msgstr ""
+msgstr "Izbira virov z lastniško programsko opremo (Nonfree)"
#. papoteur 2013-04-11 - created
#. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)
@@ -2241,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/misc-params.xml:3
msgid "Summary of miscellaneous parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek raznih nastavitev"
#. Started by marja on 2012 03 31
#. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED!
@@ -2277,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:45
msgid "System parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemske nastavitve"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:50
@@ -2328,7 +2345,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:80
msgid "<guilabel>User management</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Upravljanje z uporabniki</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:83
@@ -2364,7 +2381,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"configureServices\"/>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:106
msgid "Hardware parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Strojne nastavitve"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:111
@@ -2412,6 +2429,7 @@ msgstr "<guilabel>Grafični vmesnik</guilabel>:"
#: en/misc-params.xml:139
msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays."
msgstr ""
+"V tem delu lahko nastavljate (eno ali več) grafičnih kartic in zaslonov."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:142
@@ -2430,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:156
msgid "Network and Internet parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve omrežja in interneta"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:162
@@ -2456,7 +2474,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:178
msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Posredniški strežniki</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:180
@@ -2548,6 +2566,8 @@ msgid ""
"Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> "
"partition"
msgstr ""
+"Spremeni velikost <application>Windows<superscript>®</superscript></"
+"application> razdelka"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/resizeFATChoose.xml:20
@@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/securityLevel.xml:24
msgid "You can adjust your security level here."
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj lahko prilagodite vašo varnostno stopnjo."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/securityLevel.xml:27
@@ -2596,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:5
msgid "Select and use ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor in uporaba odtisa diska: ISO"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
@@ -2645,7 +2665,7 @@ msgstr "Vir"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:40
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:42
@@ -2667,13 +2687,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:50
msgid "Classical installation media"
-msgstr ""
+msgstr "Mediji za klasično namestitev"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:122
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:228
msgid "Common features"
-msgstr ""
+msgstr "Skupne značilnosti"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:57
@@ -2717,7 +2737,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:94
msgid "DVD dual arch"
-msgstr ""
+msgstr "DVD z dvojno arhitekturo"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:98
@@ -2729,7 +2749,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:103
msgid "Uses Xfce desktop only."
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja samo namizje Xfce."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:107
@@ -2741,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:112
msgid "It contains non free software."
-msgstr ""
+msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:119
@@ -2777,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:146
msgid "They contain non free software."
-msgstr ""
+msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:152
@@ -2793,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:160 en/SelectAndUseISOs2.xml:178
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:252
msgid "English language only."
-msgstr ""
+msgstr "samo angleščina."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:164 en/SelectAndUseISOs2.xml:182
@@ -2818,7 +2838,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:196 en/SelectAndUseISOs2.xml:214
msgid "All languages are present."
-msgstr ""
+msgstr "Prisotni so vsi jeziki."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:206
@@ -2850,7 +2870,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:258
msgid "boot.iso"
-msgstr ""
+msgstr "boot.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:262
@@ -2862,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:269
msgid "boot-nonfree.iso"
-msgstr ""
+msgstr "boot-nonfree.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:273
@@ -2879,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:285
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemanje"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:287
@@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:361
msgid "Dump the ISO to a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Odlaganje odtisa nosilca za namestitev na ključek USB"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:363
@@ -3038,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:384
msgid "You could try:"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko poskusite:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:386
@@ -3078,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:405
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Odprite konzolo"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:409
@@ -3140,6 +3160,24 @@ msgid ""
"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n"
"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk"
msgstr ""
+"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n"
+"[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n"
+"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n"
+"[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n"
+"[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n"
+"[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n"
+"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n"
+"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n"
+"[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n"
+"[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n"
+"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n"
+"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n"
+"[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n"
+"[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n"
+"[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n"
+"[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through\n"
+"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n"
+"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:460
@@ -3180,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:13
msgid "Select your Country / Region"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor države/regije"
#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
@@ -3318,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:3
msgid "Select keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor tipkovnice"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:7
@@ -3791,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:11
msgid "Setup SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev naprav SCSI"
#. Made by marja on 2012 04 02
#. NEEDS TO BE REVIEWED!
@@ -3934,7 +3972,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/testing.xml:9
msgid "Testing Mageia as Live system"
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusite Magejo kot živ sistem"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/testing.xml:14
@@ -3957,7 +3995,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:28
msgid "Testing hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Preizkus strojne opreme"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/testing.xml:31
@@ -3980,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/testing.xml:47
msgid "webcam:"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna kamera:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/testing.xml:51
@@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:72
msgid "Launch installation"
-msgstr ""
+msgstr "Zagon namestitve"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:76
@@ -4035,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/uninstall-Mageia.xml:3
msgid "Uninstalling Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Magejo"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/uninstall-Mageia.xml:9
diff --git a/docs/mcc-help/sl.po b/docs/mcc-help/sl.po
index 9b13e84b..25800e0a 100644
--- a/docs/mcc-help/sl.po
+++ b/docs/mcc-help/sl.po
@@ -10,13 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
-"language/sl/)\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: sl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
msgid "Its goal is to define the way your removable disk is mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Njegov namen je določiti način priklopa odstranljivih diskov."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:22
@@ -434,6 +433,7 @@ msgstr "Priklopna točka"
msgid ""
"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom."
msgstr ""
+"Označi oznako za spremembo priključne mape. Privzeta mapa je /media/cdrom."
#. type: Content of: <section><section><para><bridgehead>
#: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:45
msgid "user/nouser"
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik/neuporabnik"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:47
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drak3d.xml:25
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Za začetek"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:27
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Odpravljanje napak"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drak3d.xml:62
msgid "Can't See Desktop after Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Po prijavi namizje ni vidno"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drak3d.xml:64
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Nastavite samodejno prijavo"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakautologin.xml:6
msgid "drakautologin"
-msgstr ""
+msgstr "drakautologin"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:26
msgid "The interface buttons are pretty obvious:"
-msgstr ""
+msgstr "Gumbi vmesnika so dokaj nazorni sami po sebi:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:28
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:60
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Gumb <guibutton>Napredno</guibutton> omogoča nekaj dodatnih zmožnosti."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:63
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Omogoči ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:65
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:70
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Omogoči SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:72
@@ -916,6 +916,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
+"<guibutton>Omogoči APIC:</guibutton> in <guibutton>Omogoči krajevni APIC:</"
+"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:83
@@ -945,7 +947,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:104
msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-msgstr ""
+msgstr "Imate sistem <emphasis>BIOS</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:106
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:145
msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-msgstr ""
+msgstr "Imate sistem <emphasis>UEFI</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:147
@@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "lspci"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:30
msgid "pci_devices"
-msgstr ""
+msgstr "pci_devices"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:31
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "lsmod"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:36
msgid "cmdline"
-msgstr ""
+msgstr "cmdline"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakbug_report.xml:37
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakclock.xml:21
msgid "It's a very simple tool."
-msgstr ""
+msgstr "Je zelo preprosto orodje."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakclock.xml:23
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:30
msgid "A new Wired connection (Ethernet)"
-msgstr ""
+msgstr "Nova žična povezava (Ethernet)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:34 en/drakconnect.xml:162
@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:44 en/drakconnect.xml:187 en/drakconnect.xml:557
msgid "Automatic IP"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni IP"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:48
@@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:90 en/drakconnect.xml:227 en/drakconnect.xml:594
msgid "Get NTPD server from DHCP (synchronisation of clocks)"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP (sinhronizacija ure)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:95 en/drakconnect.xml:232 en/drakconnect.xml:599
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgstr "Nova kabelska povezava"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:172
msgid "You have to specify a authentication method:"
-msgstr ""
+msgstr "Določiti morate način overjanja:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:176
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:303 en/drakconnect.xml:380
msgid "Select one of the protocols available:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite enega izmed protokolov, ki so na voljo:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:307
@@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "(Napredna) navidezna pot do identitete (VPI):"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:345
msgid "(Advanced) Virtual Circuit ID (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identiteta (Naprednega) navideznega vezja (VCI)"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakconnect.xml:289 en/drakconnect.xml:359 en/drakconnect.xml:646
@@ -1773,12 +1775,12 @@ msgstr "Nova povezava ISDN"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:361 en/drakconnect.xml:706
msgid "The wizard asks which device to configure:"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik sprašuje po napravah za nastavitev:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:365
msgid "Manual choice (internal ISDN card)"
-msgstr ""
+msgstr "Ročna izbira (notranja kartica ISDN)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:369
@@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:389
msgid "Protocol for Europe (EDSS1)"
-msgstr ""
+msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:395
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "Ime domene"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:440
msgid "First and second DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi in drugi strežnik DNS"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:444
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:653
msgid "The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "Številka PIN? Če ni potrebna, pustite prazno."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:658
@@ -2049,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:670
msgid "Provide access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podajte nastavitve dostopa"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:674
@@ -2100,27 +2102,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:736
msgid "<emphasis>Connection name</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ime povezave</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:740
msgid "<emphasis>Phone number</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>telefonska številka</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:744
msgid "<emphasis>Login ID</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ime za prijavo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:748
msgid "<emphasis>Password</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Geslo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:752
msgid "<emphasis>Authentication</emphasis>, choose between:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite <emphasis>Overitev</emphasis>:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:756
@@ -2150,12 +2152,12 @@ msgstr "CHAP"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:786
msgid "Ending the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključevanje nastavitev"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakconnect.xml:788
msgid "In the next step, you can specify:"
-msgstr ""
+msgstr "V naslednjem koraku lahko izberete:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:792
@@ -2165,7 +2167,7 @@ msgstr "<emphasis>Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:796
msgid "<emphasis>Start the connection at boot</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Omogoči povezavo ob zagonu sistema</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:800
@@ -2195,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:820
msgid "Metric (10 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Metrični sistem (privzeto 10)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:824
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:32
msgid "80/tcp : open the port 80 tcp protocol"
-msgstr ""
+msgstr "80/tcp : odpri vrata 80 za protokol tcp"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfirewall.xml:34
@@ -2580,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:36
msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pridobi pisave Windows: </emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:38
@@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:41
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Možnosti:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:43
@@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:19
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Predstavitev"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakguard.xml:23
@@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakguard.xml:49
msgid "Configuring Parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje starševskega nadzora"
#. type: Content of: <section><section><para><warning><para>
#: en/drakguard.xml:52
@@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:109
msgid "Configure the client"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje odjemalca"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:111
@@ -2950,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakgw.xml:123
msgid "Stop connection sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Prenehaj s skupno rabo povezave"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:125
@@ -3183,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetcenter.xml:108
msgid "The Configure button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za nastavitev"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:110
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetcenter.xml:140 en/draknetcenter.xml:185
msgid "<guibutton>The button Advanced:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Gumb Napredno:</guibutton>"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:148
@@ -3357,7 +3359,7 @@ msgstr "draknfs.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknfs.xml:24
msgid "Prerequisites"
-msgstr ""
+msgstr "Predpogoji"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
#: en/draknfs.xml:27
@@ -3387,7 +3389,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknfs.xml:42
msgid "Main window"
-msgstr ""
+msgstr "Glavno okno"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknfs.xml:44
@@ -3566,7 +3568,7 @@ msgstr "draknfs5.png"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:207
msgid "File|Write conf"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka|Zapiši nastavitve"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknfs.xml:155
@@ -3700,12 +3702,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:46
msgid "The columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stolpci"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:48
msgid "Column Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Omogočanje stolpcev"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:50
@@ -3717,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:54
msgid "Column Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Posodabljanje stolpcev:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:56
@@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:111
msgid "The buttons on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Gumbi na desni"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
@@ -3845,7 +3847,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:135
msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Puščice Navzgor in Navzdol:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:137
@@ -3859,12 +3861,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
msgid "The menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Datoteka -> Posodobi:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:149
@@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "draksambashare2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:91
msgid "Choose the security mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite varnostni način:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksambashare.xml:95
@@ -4183,7 +4185,7 @@ msgstr "Določite mapo za skupno rabo."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draksambashare.xml:175
msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:"
-msgstr ""
+msgstr "Z gumbom <guibutton>Dodaj</guibutton> dobimo:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:179
@@ -4424,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni <guibutton>Uporabi</guibutton> za posnetek."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksound.xml:3
@@ -4727,6 +4729,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step1.png"
msgid ""
"The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Prva stran je samo predstavitev, kliknite <guibutton>Naprej</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:38 en/drakwizard_proftpd.xml:38
@@ -4811,6 +4814,8 @@ msgstr "drakwizard-web-step6.png"
msgid ""
"Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Vzemite si trenutek za preverjanje teh možnosti, nato kliknite "
+"<guibutton>Naprej</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82
@@ -4827,7 +4832,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png"
#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89
#: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123
msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Zaključeno! Kliknite <guibutton>Končano</guibutton>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_bind.xml:3
@@ -6431,6 +6436,9 @@ msgid ""
"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www."
"neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
msgstr ""
+"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www."
+"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href="
+"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11
@@ -6439,6 +6447,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za "
+"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-hardware.xml:4
diff --git a/docs/stylesheets/po/sl.po b/docs/stylesheets/po/sl.po
index e7c24aff..70c3774d 100644
--- a/docs/stylesheets/po/sl.po
+++ b/docs/stylesheets/po/sl.po
@@ -1,48 +1,50 @@
-#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia XSL files translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 16:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Search"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Enter_a_term_and_click"
msgid "Enter a term and click "
msgstr "Vpišite besede in kliknite "
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Go"
msgid "Go"
msgstr "Išči"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "to_perform_a_search"
msgid " to perform a search."
msgstr " za izvedbo iskanja."
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_filesfound"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_enter_at_least_1_char"
msgid "You must enter at least one character."
msgstr "Vpisati morate\tvsaj en znak."
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_browser_not_supported"
msgid ""
"JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy "
@@ -51,27 +53,27 @@ msgstr ""
"V vašem brskalniku je JavaScript onemogočen. Če želite uporabljati vse "
"zmožnosti te spletne strani, ga morate omogočiti."
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_please_wait"
msgid "Please wait. Search in progress..."
msgstr "Počakajte. Poteka iskanje ..."
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_results_for"
msgid "Results for: "
msgstr "Rezultati za: "
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "TableofContents"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "HighlightButton"
msgid "Toggle search result highlighting"
msgstr "Preklopi osvetljevanje rezultatov"
-#: ./WebHelp-DrakX.xsl
+#: WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Your_search_returned_no_results"
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Iskanje ni dalo rezultatov."