aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/stylesheets/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/stylesheets/po/ast.po')
-rw-r--r--docs/stylesheets/po/ast.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/stylesheets/po/ast.po b/docs/stylesheets/po/ast.po
index 276d6983..0478bba3 100644
--- a/docs/stylesheets/po/ast.po
+++ b/docs/stylesheets/po/ast.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2016,2018
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2016,2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-07 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 02:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-09 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -17,32 +17,32 @@ msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Search"
msgid "Search"
-msgstr "Guetar"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Enter_a_term_and_click"
msgid "Enter a term and click "
-msgstr "Introduz un términu y fai clic"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Go"
msgid "Go"
-msgstr "Dir"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "to_perform_a_search"
msgid " to perform a search."
-msgstr "pa facer una gueta."
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_filesfound"
msgid "Results"
-msgstr "Resultaos"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_enter_at_least_1_char"
msgid "You must enter at least one character."
-msgstr "Has introducir polo menos un caráuter."
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_browser_not_supported"
@@ -50,28 +50,26 @@ msgid ""
"JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy "
"all the features of this site."
msgstr ""
-"JavaScript ta desactiváu nel restolador. Actívalu pa esfrutar de toles "
-"carauterístiques d'esti sitiu."
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_please_wait"
msgid "Please wait. Search in progress..."
-msgstr "Espera, por favor. Gueta en cursu..."
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "txt_results_for"
msgid "Results for: "
-msgstr "Resultaos pa:"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "TableofContents"
msgid "Contents"
-msgstr "Conteníos"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "HighlightButton"
msgid "Toggle search result highlighting"
-msgstr "Alternar resaltáu de resultaos de gueta"
+msgstr ""
#: ./WebHelp-DrakX.xsl
msgctxt "Your_search_returned_no_results"