diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/pt_BR')
62 files changed, 3092 insertions, 138 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/MCC.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/MCC.xml index 836f4368..a509e4cd 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/MCC.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/MCC.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:lang="pt-br" xml:id="MCC"> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="MCC"> <info> <title>Centro de Controle Mageia</title> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/MageiaUpdate.xml index dc854c9f..e30be7e8 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/MageiaUpdate.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/MageiaUpdate.xml @@ -11,9 +11,11 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>está presente no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">MageiaUpdate</emphasis> ou <emphasis +role="bold">drakrpm-update</emphasis> como root.</para></footnote>está presente no Centro de Controle Mageia sob a gestão guia <emphasis -role="bold">Software.</Emphasis></para> +role="bold">Software.</emphasis></para> <para><note> <para>Para funcionar, precisa MageiaUpdate os repositórios para ser configurado @@ -32,4 +34,15 @@ janela. A impressão <emphasis role="bold"> ></emphasis> antes de um título significa que você pode clicar para cair um texto. </para> <para><note> - <para>
\ No newline at end of file + <para>Quando as atualizações estão disponíveis, um applet na bandeja do sistema +avisa ao exibir este ícone vermelho <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject>. Basta clicar e digitar a senha do usuário para atualizar o sistema +da mesma forma. </para> + </note></para> + + <para/> + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/XFdrake.xml index da91ddeb..d77d9693 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/XFdrake.xml @@ -13,8 +13,12 @@ <para>Esta ferramenta está presente no Centro de Controle Mageia sob a aba <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>. Selecione -<emphasis><guilabel>Configure o servidor gráfico</guilabel> </ -emphasis>. <Placeholder type="footnote" id="0"/></para> +<emphasis><guilabel>Configure o servidor gráfico</guilabel> +</emphasis>. <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando +<emphasis>XFdrake</emphasis> como usuário normal ou +<emphasis>drakx11</emphasis> como root. Mind the letras maiúsculas.</para> + </footnote></para> <para/> @@ -59,4 +63,67 @@ estiver no <guilabel>Vendor</guilabel> lista, escolha na lista <para>Esse botão permite a escolha da resolução (número de pixels) e a intensidade de cor (quantidade de cores). ele mostra essa tela:</para> - <para>
\ No newline at end of file + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="XFdrake1.png" /> + </imageobject> + </mediaobject>A imagem do monitor no meio dá uma +prévia com a configuração escolhida. </para> + + <para>O primeiro botão mostra a resolução atual, clique para mudar para outra. A +lista te mostra todas as escolhas possíveis de cordo com a placa gráfica e +seu monitor, é possível clicar em <guilabel>Outros</guilabel> para escolher +outras resoluções, mas tenha em mente que você pode danificar seu monitor ou +selecionar uma configuração desconfortável.</para> + + <para>O segundo botão mostra a profundidade atualmente cor, clique para mudar isso +para uma outra.</para> + + <para><note> + <para>Dependendo da resolução escolhida, pode ser necessário ter que sair e +reiniciar o ambiente gráfico para que as configurações tenham efeito. + </para> + </note></para> + + <para/> + + <para><emphasis role="bold">Teste:</emphasis></para> + + <para>Uma vez que a configuração for feita, recomenda-se fazer um teste antes de +clicar em OK, porque é mais fácil modificar as configurações agora do que +mais tarde, se o ambiente gráfico não funcionar.</para> + + <para><note> + <para>No caso de seu ambiente gráfico não funcionar, aperte Alt+Crtl+F2 para abrir +o ambiente de texto, conecte-se como root e digite XFdrake (com caps lock) +para usar a versão de texto XFdrake. </para> + </note>Se o teste falhar, é só esperar até o final, se ele funciona, mas você não +quer mudar, afinal de contas, clique em <guibutton>Não</guibutton>, se tudo +estiver certo, clique em <guibutton role="bold ">OK</guibutton>.</para> + +<orderedlist><title>Opções:</title> + <listitem> + <para>opções <guilabel>globais</guilabel>: Se <emphasis>Desativar +Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> é marcada, ela não será mais possível +reiniciar o servidor X usando as teclas Ctrl+Alt+Backspace.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Opções de cartão de <guilabel>gráficos</guilabel>: Permite ativar ou +desativar três características específicas, dependendo da placa gráfica.</para> +</listitem> +<listitem> + <para><guilabel>Interface gráfica na inicialização</guilabel>: Na maioria das +vezes, <emphasis>iniciar automaticamente a interface gráfica (Xorg) quando +iniciar</emphasis> é verificado para fazer a troca de inicialização para +modo gráfico, pode ser desmarcada para um servidor.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + + <para>Após clicar no botão <guibutton>Sair</guibutton>, o sistema irá +perguntar-lhe para confirmar. Ainda há tempo de cancelar tudo e manter a +configuração anterior, ou a aceitar. Neste caso, você tem que desconectar e +reconectar para ativar a nova configuração</para> + + +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--dav.xml index 50421ac0..94c4d6a3 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--dav.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--dav.xml @@ -20,7 +20,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">diskdrake --dav</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado no Centro de Controle Mageia, sob a guia de Compartilhamento de Rede, rotulado <guilabel>Configuração WebDAV </guilabel>.</para> @@ -47,4 +49,34 @@ montagem</guibutton>clicando<guibutton>OK</guibutton> depois de selecionar o botão de rádio, como o <guibutton>Servidor</guibutton> já está configurado. No entanto, pode corrigi-lo, se necessário.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--dav3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O conteúdo do diretório remoto poderá ser acessado através deste ponto de +montagem.</para> + + <para>No próximo passo, dê o seu nome de usuário e senha. Se você precisa de +algumas outras opções, você pode informa-las na tela +<guibutton>avançada</guibutton>.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--dav4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>A opção <guibutton>Montar</guibutton> permite que você monte de imediato o +acesso.</para> + + <para>Depois que você aceita a configuração com o botão de rádio <guibutton>Feito +</guibutton>, a primeira tela é exibida novamente e seu novo ponto de +montagem está na lista. Depois de escolher <guibutton>Sair</guibutton>, você +será perguntado se deseja ou não salvar as modificações em <emphasis> +/etc/fstab </emphasis>. Escolha esta opção se você deseja que o diretório +remoto está disponível em cada inicialização. Se a sua configuração é para o +uso de uma só vez, não salvá-lo.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--fileshare.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--fileshare.xml index 87fe4e68..6653e441 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--fileshare.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--fileshare.xml @@ -11,7 +11,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta simples ferramenta<Placeholder type="footnote" id="0"/> permite que + <para>Esta simples ferramenta<footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">diskdrake --fileshare</emphasis> como root.</para></footnote> permite que você, o administrador, para permitir que os usuários compartilhem partes de seus próprios diretórios /home com outros usuários de uma mesma rede local que pode ter computadores com Linux ou sistema operacional Windows.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--nfs.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--nfs.xml index 8ee5eca8..e8be76c6 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--nfs.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--nfs.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:lang="pt-br" xml:id="diskdrake--nfs"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="diskdrake--nfs"> <info> <title xml:id="diskdrake--nfs-ti1">NFS acesso compartilhado unidades e diretórios</title> @@ -20,7 +20,10 @@ <section> <title>Introdução</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite declarar + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">diskdrake --nfs</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite declarar alguns diretórios compartilhados para ser acessível a todos os usuários da máquina. O protocolo utilizado para isso é o NFS que está disponível na maioria dos sistemas Linux ou Unix. O diretório compartilhado será, @@ -38,4 +41,50 @@ lista de servidores que diretórios ação.</para> <para>Clique no símbolo > antes do nome do servidor para exibir a lista dos diretórios compartilhados e selecione o diretório que você deseja acessar.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject ns2:href="diskdrake--nfs2.png"> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--nfs2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O botão <guibutton>Ponto de montagem</guibutton> estará disponível e você +tem que especificar onde montar o diretório.</para> + + <mediaobject ns2:href="diskdrake--nfs3.png"> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--nfs3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Depois de escolher o ponto de montagem, você pode montá-lo. Você também pode +verificar e alterar algumas opções com as +<guibutton>Opções</guibutton>botão. Depois de montar o diretório, você pode +desmontá-lo com o mesmo botão.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--nfs4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--nfs5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Ao aceitar a configuração com o <guibutton>Feito</guibutton>, uma mensagem +será exibida, pedindo "Você deseja salvar o arquivo /etc/fstab +modificações". Isso fará com que o diretório disponível em cada boot, se a +rede está acessível. O novo diretório estará disponível no seu navegador de +arquivos, por exemplo, no Dolphin.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--nfs6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--removable.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--removable.xml index efd1d051..98ccdd41 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--removable.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--removable.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado sob os + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">diskdrake --removale</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado sob os discos locais guia no Centro de Controle Mageia rotulados com o hardware removível (CD/DVD players e gravadores e drives de disquete só) . </para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--smb.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--smb.xml index 3439f025..62d72029 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--smb.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/diskdrake--smb.xml @@ -19,7 +19,10 @@ <section> <title>Introdução</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite declarar que + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">diskdrake --smb</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite declarar que compartilhar diretórios para ser acessível a todos os usuários da máquina. O protocolo utilizado para isto é que o SMB foi popularizado nos sistemas Windows(R). O diretório compartilhado estará disponível diretamente na @@ -34,7 +37,7 @@ servidores disponíveis, por exemplo, com <xref linkend="drakhosts"/></para> <section> <title>procedimento</title> - <para>Selecione <guitonga>servidores de pesquisa</guibutton> para obter uma lista + <para>Selecione <guibutton>servidores de pesquisa</guibutton> para obter uma lista de servidores que compartilham diretórios.</para> <para>Clique no nome do servidor e em > antes do nome do servidor para exibir a @@ -44,4 +47,45 @@ acessar.</para> <para>O <guibutton>ponto de montagem</guibutton> estará disponível, você tem que especificar onde montar o diretório.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--smb2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Depois de escolher o ponto de montagem, pode ser montado com o +<guimenu>Botão Monte </guimenu>. Você também pode verificar e alterar +algumas opções com as <guibutton>opções</guibutton>.</para> + + <para>Em opções, você pode especificar o nome de usuário e a senha daqueles +capazes de se conectar ao servidor SMB. Depois de montar o diretório, você +pode desmontá-lo com o mesmo botão.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--smb3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--smb4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Depois de aceitar a configuração com o botão Feito, uma mensagem irá +perguntar "Você deseja salvar o arquivo /etc/fstab modificado". Salvando, +permitirá diretório para disponibilizada a cada inicialização, se a rede +está acessível. O novo diretório estará disponível no seu navegador de +arquivos, por exemplo, em dolphin.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="diskdrake--smb5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drak3d.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drak3d.xml index 75928127..271616c0 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drak3d.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drak3d.xml @@ -14,7 +14,10 @@ <section> <title>Introdução</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite gerenciar os + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drak3d</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite gerenciar os efeitos de desktop 3D em seu sistema operacional. Efeitos 3D estão desligados por padrão.</para> </section> @@ -38,4 +41,42 @@ Mageia, você receberá uma mensagem de aviso dizendo que os pacotes precisam ser instalados para usar Compiz Fusion. Clique no botão <guibutton>Ok </guibutton> para continuar.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drak3d-im3" fileref="drak3d_installing_CompizFusion.png" align="center" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Uma vez que os pacotes apropriados estão instalados, você vai notar que +Compiz Fusion é selecionado no menu drak3d, mas você deve fazer logoff e +login novamente para que as alterações tenham efeito.</para> + + <para>Depois de entrar de volta, Compiz Fusion será ativado. Para configurar o +Compiz Fusion, consulte a página da ferramenta ccsm (Gerenciamento de +configurações CompizConfig).</para> + </section> + + <section> + <title>Solução de problemas</title> + + <section> + <title>Não pode ver a área de trabalho após o login</title> + + <para>Se depois de ligar Compiz Fusion tentar voltar a entrar na sua área de +trabalho, mas não pode ver nada, reinicie o computador para voltar para a +tela de login. Uma vez lá, clique no ícone do Google Desktop e selecione +drak3d.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drak3d_troubleshooting_login_option.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Quando você entrar, se a sua conta está listado como um administrador, você +será solicitado a senha novamente. Caso contrário, use o login de +administrador com seu/sua conta. Depois, você pode desfazer quaisquer +alterações que possam ter causado o log no problema.</para> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakauth.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakauth.xml index 34027311..9a3b82c9 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakauth.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakauth.xml @@ -18,7 +18,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite modificar a + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakauth</emphasis> como root.</para></footnote> permite modificar a maneira pela qual você pode ser reconhecido como usuário da máquina ou na rede.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot--boot.xml index 6758a7de..85a131ee 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot--boot.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite que você + <para>esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakboot --boot</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite que você configure as opções de inicialização (escolha do bootloader, defina uma senha, o padrão de inicialização, etc)</para> @@ -27,17 +30,17 @@ inicializar de novamente!</para> <para>Na primeira parte, chamada <guilabel>Bootloader</guilabel>, é possível escolher qual <guibutton>Bootloader usar</guibutton>, Grub ou Lilo, e com uma gráfica ou um menu de texto. É apenas uma questão de gosto, não há -outras consequências. Você também pode configurar o <guitonga>dispositivo +outras consequências. Você também pode configurar o <guibutton>dispositivo de inicialização</guibutton>, não mude nada aqui a não ser que você seja um especialista. O dispositivo de inicialização é onde o bootloader está instalado e qualquer modificação pode impedi-lo de máquina inicializar.</para> <para>Na segunda parte, chamada <guilabel>principais opções</guilabel>, você pode -definir o atraso <guibutton>antes da inicialização da imagem padrão</ -guibutton> , em segundos. Durante esse atraso, grub ou Lilo irá exibir a -lista de sistemas operacionais disponíveis, solicitando que você faça a sua -escolha, se nenhuma seleção for feita, o bootloader irá arrancar o padrão -uma vez que o atraso decorre.</para> +definir o atraso <guibutton>antes da inicialização da imagem +padrão</guibutton> , em segundos. Durante esse atraso, grub ou Lilo irá +exibir a lista de sistemas operacionais disponíveis, solicitando que você +faça a sua escolha, se nenhuma seleção for feita, o bootloader irá arrancar +o padrão uma vez que o atraso decorre.</para> <para>Na terceira e última parte, chamada <guibutton>Segurança</guibutton>, é possível definir uma senha.</para> @@ -73,4 +76,46 @@ que pode causar congelamentos ou detecção de dispositivo incorreto (mensagem de erro "espuria 8259A interrupção: IRQ7 "). Neste caso, desative APIC e / ou APIC Local.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Na <guibutton>Próxima</guibutton> tela, você pode ver a lista de todas as +entradas disponíveis no momento da inicialização. O padrão é um +asterisco. Para alterar a ordem das entradas do menu, clique sobre as setas +para cima ou para baixo para mover o item selecionado. Se você clicar +em<guibutton>Adicionar</guibutton> ou <guibutton>Modificar</guibutton>, +aparece uma nova janela para adicionar uma nova entrada no menu Grub ou +modificar um já existente. Você precisa estar familiarizado com o LILO ou +GRUB para ser capaz de usar essas ferramentas.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O campo <guilabel>Rótulo</guilabel> é de forma livre, escreva aqui o que +você deseja ser exibido no menu. Ele corresponde ao Grub comando "título +". Por exemplo: Mageia 3.</para> + + <para>O campo <guilabel>Imagem</guilabel> contém o nome do kernel. Ele corresponde +ao Grub comando "do kernel". Por exemplo /boot /vmlinuz.</para> + + <para>O campo <guilabel>Raiz</guilabel> contém o nome do dispositivo onde o kernel +está armazenado. Ele corresponde ao Grub comando "root". Por exemplo, (hd0, +1).</para> + + <para>O <guilabel>Anexo</guilabel> contém as opções a serem dadas para o kernel no +momento da inicialização.</para> + + <para>Se a caixa <guilabel>Padrão</guilabel> estiver marcada, o Grub irá +inicializar esta entrada por padrão.</para> + + <para>Na tela extra chamado <guilabel>Avançado</guilabel>, é possível escolher o +<guilabel>modo Video</guilabel>, e um arquivo <guilabel>initrd</guilabel> e +um <xref linkend ="draknetprofile"></xref> nas listas suspensas.</para> + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot.xml index 9240deac..19386a8d 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakboot.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite que você faça + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakboot</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite que você faça o login automaticamente com o mesmo usuário, em seu/seu ambiente de trabalho, sem pedir qualquer senha. É chamado login automático. Isso geralmente é uma boa idéia quando há apenas um usuário, como estar usando a diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug.xml index 67089528..dac33ef1 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug.xml @@ -16,7 +16,8 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang </imageobject> </mediaobject> - <para>Normalmente, esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> começa + <para>Normalmente, esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakbug</emphasis>.</para></footnote> começa automaticamente quando a ferramenta da Mageia falha. No entanto, também é possível que, após a apresentação de um relatório de erro, você está convidado a iniciar essa ferramenta para verificar algumas das informações diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug_report.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug_report.xml index b3be3764..2d4792ec 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug_report.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakbug_report.xml @@ -11,7 +11,8 @@ xml:id="drakbug_report" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> <title xml:id="drakbug_report-ti1">Coletar Logs e informação para o Bug Reports</title><subtitle>drakbug_report</subtitle> </info> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> só pode ser iniciado e + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakbug_report</emphasis> como root.</para></footnote> só pode ser iniciado e usado na linha de comando.</para> <para>Aconselha-se a escrever a saída desse comando para um arquivo, por exemplo, diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakclock.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakclock.xml index 62917029..ea81016e 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakclock.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakclock.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrada no âmbito + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakclock</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrada no âmbito do Sistema guia no Centro de Controle Mageia rotulado <guilabel>"Gerenciar data e hora "</guilabel>. Em alguns ambientes de trabalho também está disponível através de um clique direito data e hora / Ajustar ... no relógio diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect--del.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect--del.xml index ecc93bf5..a632d06c 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect--del.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect--del.xml @@ -9,8 +9,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Aqui, você pode excluir uma interface de rede <Placeholder type="footnote" -id="0"/>.</para> + <para>Aqui, você pode excluir uma interface de rede <footnote><para>Você também pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando +<emphasis role="bold">drakconnect --del</emphasis> como root.</para></footnote>.</para> <para>Clique no menu drop-down, escolha o que você deseja remover e clique em <emphasis>próxima</emphasis>.</para> <para>Você verá uma mensagem de que a interface de rede foi deletada com sucesso.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect.xml index 31c40f83..f57e7e88 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconnect.xml @@ -112,13 +112,13 @@ servidores DNS para usar. O nome do host do computador pode ser especificado aqui. Se nenhum nome de host for especificado, o nome <literal>localhost.localdomain</literal> é atribuído por padrão.</para> - <para>Para uma rede residencial, o endereço IP normalmente parece <emphasis> -192.168 </ emphasis>, Máscara de rede é <emphasis>255.255.255.0 </emphasis>, -e o Gateway e servidores DNS estão disponíveis no site do seu provedor de -serviços.</para> + <para>Para uma rede residencial, o endereço IP normalmente parece +<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Máscara de rede é <emphasis>255.255.255.0 +</emphasis>, e o Gateway e servidores DNS estão disponíveis no site do seu +provedor de serviços.</para> <para>Em configurações avançadas, você pode especificou um <emphasis>Pesquisa de -domínio </emphasis>. Seria normalmente o seu domínio inicial, ou seja, se o +domínio</emphasis>. Seria normalmente o seu domínio inicial, ou seja, se o seu computador é chamado de "splash", e é o nome de domínio completo é "splash.boatanchor.net", a Pesquisa de domínio seria "boatanchor.net". A menos que você especificamente precisa dele, ele está ok não definir essa @@ -144,8 +144,8 @@ configuração. Mais uma vez, ADSL doméstico não precisaria esta definição.< <para>Esta seção ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe Doc</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe +Doc</link> Agradecendo antecipadamente.</para> </section> <section> @@ -242,10 +242,10 @@ servidores DNS para usar. O nome do host do computador pode ser especificado aqui. Se nenhum nome de host for especificado, o nome <literal>localhost.localdomain</literal> é atribuído por padrão.</para> - <para>Para uma rede residencial, o endereço IP normalmente parece <emphasis> -192.168 </ emphasis>, Máscara de rede é <emphasis>255.255.255.0 </emphasis>, -e o Gateway e servidores DNS estão disponíveis no site do seu provedor de -serviços.</para> + <para>Para uma rede residencial, o endereço IP normalmente parece +<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Máscara de rede é <emphasis>255.255.255.0 +</emphasis>, e o Gateway e servidores DNS estão disponíveis no site do seu +provedor de serviços.</para> <para>Em configurações avançadas, você pode especificou um <emphasis>Pesquisa de domínio</emphasis>. Seria normalmente o seu domínio inicial, ou seja, se o @@ -596,10 +596,10 @@ DNS. O nome do host do computador pode ser especificado aqui. Se nenhum nome de host for especificado, o nome <literal> localhost.localdomain </literal> é atribuído por padrão.</para> - <para>Para uma rede residencial, o endereço IP sempre parece <emphasis> 192.168 </ -emphasis>, Máscara de rede é <emphasis>255.255.255.0</emphasis>, e o -Gateway e servidores DNS estão disponíveis no seu website prestadores de -serviços.</para> + <para>Para uma rede residencial, o endereço IP sempre parece +<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Máscara de rede é +<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, e o Gateway e servidores DNS estão +disponíveis no seu website prestadores de serviços.</para> <para>Em configurações avançadas, você pode especificou um <emphasis>Pesquisa de domínio</emphasis>. Deve parecer para o seu hostname, sem o primeiro nome, @@ -668,8 +668,8 @@ Listadas</guilabel> e, em seguida, digite as opções de seu provedor deu.</para <para>Esta seção ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe Doc</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe +Doc</link> Agradecendo antecipadamente.</para> </section> <section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconsole.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconsole.xml index 299600dc..50a7857a 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakconsole.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakconsole.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> dá-lhe acesso a um + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakboot</emphasis> como root.</para> + </footnote> dá-lhe acesso a um console que está diretamente aberto como root. Não acho que você precisa de mais informações sobre isso.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakdisk.xml index 1f214be1..15947def 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakdisk.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakdisk.xml @@ -19,7 +19,11 @@ </mediaobject> <warning> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é muito poderoso, um + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakdisk</emphasis>ou<emphasis role="bold">diskdrake</emphasis> +como root.</para> + </footnote> é muito poderoso, um pequeno erro ou um gato pulando no seu teclado pode levar a perda de todos os dados em uma partição ou até mesmo apagar todo o disco disco. Por essa razão, você verá a tela acima no topo da tela do instrumento. Clique em @@ -30,4 +34,46 @@ razão, você verá a tela acima no topo da tela do instrumento. Clique em rígido que você deseja trabalhar, selecionando a guia correta (sda, sdb, sdc, etc.)</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata revision="1" align="center" xml:id="drakdisk-im1" fileref="drakdisk.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Você pode escolher entre muitas ações para ajustar o seu disco rígido com +suas preferências. Limpando um disco rígido inteiro, divisão ou fusão de +partições, redimensioná-los ou alterar o sistema de arquivos, formatar ou +ver o que está em uma partição: tudo é possível. O +<emphasis><guibutton>Limpar</guibutton></emphasis> botão na parte inferior é +apagar o disco completo, os outros botões tornam-se visíveis à direita +depois que você clica em uma partição.</para> + + <para>Se a partição selecionada é montado, como no exemplo abaixo, você não pode +escolher para redimensionar, formatar ou apagar. Para ser capaz de fazer que +a partição deve ser desmontado primeiro.</para> + + <para>Só é possível redimensionar uma partição no seu lado direito</para> + + <para>Para alterar o tipo de partição (mudança ext3 para ext4, por exemplo) você +tem que apagar a partição e, em seguida, recriá-lo com o novo tipo. O botão +<guibutton role="bold">Criar</guibutton> aparece quando uma parte do disco +vazio é selecionado</para> + + <para>Você pode escolher um ponto que não existe montagem, ele será criado.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakdiskMountedPartition-im1" revision="1" fileref="drakdiskMountedPartition.png" align="center" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Selecionando <emphasis><guibutton> Alternar para o modo expert +</guibutton></emphasis> dá algumas ações disponíveis extras, como rotular a +partição, como pode ser visto na imagem abaixo.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata revision="1" xml:id="drakdiskExpertUnmounted-im1" align="center" fileref="drakdiskExpertUnmounted.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakedm.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakedm.xml index c04ecbc4..c88510e0 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakedm.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakedm.xml @@ -14,7 +14,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para revision="1" xml:id="drakedm-pa1">Aqui <Placeholder type="footnote" id="0"/> você pode escolher qual + <para revision="1" xml:id="drakedm-pa1">Aqui <footnote> + <para revision="1" xml:id="drakedm-pa3">Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakedm</emphasis> como root.</para> + </footnote> você pode escolher qual gerenciador de telas usa para fazer login em seu ambiente de desktop. Somente os disponíveis em seu sistema serão mostrados.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakfirewall.xml index 383c9764..56122dd9 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakfirewall.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakfirewall.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado sob a + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakfirewall</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado sob a guia Segurança no Centro de Controle Mageia chamado "Configure o seu firewall pessoal ". É a mesma ferramenta na primeira guia de "Configurar a segurança do sistema, permissões e auditoria ".</para> @@ -38,4 +41,49 @@ estes exemplos:</para> sistema</guilabel> estiver marcada, as mensagens de firewall serão salvas em logs do sistema</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakfirewall2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <note> + <para>Se você não hospedar serviços específicos (web ou e-mail do servidor, +compartilhamento de arquivos, ...) é completamente possível ter nada +verificada em tudo, é mesmo recomendável, não vai impedi-lo de se conectar à +internet.</para> + </note> + + <para>A próxima tela lida com as opções de firewall interativo. Estas +característica lhe permitem ser avisado de tentativas de conexão, se pelo +menos a primeira caixa <guilabel>Use Firewall Interativo</guilabel> está +marcada. Confira a segunda caixa para ser avisado se as portas são +digitalizados (a fim de encontrar uma falha em algum lugar e digite a sua +máquina). Cada caixa do terceiro em diante corresponde a uma porta que abriu +nas primeiras duas telas, na imagem abaixo, existem duas dessas caixas: +servidor SSH e 80:150/tcp. Vê-los para ser avisado cada vez que uma conexão +é tentada nessas portas.</para> + + <para>Estes aviso são dadas por popups de alerta através da aplicação de rede.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakfirewall3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakfirewall4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Na última tela, escolha quais interfaces de rede estão conectados à Internet +e deve ser protegida. Uma vez que o botão OK for clicado, os pacotes +necessários são baixados.</para> + + <tip> + <para>Se você não sabe o que escolher, dê uma olhada no MCC guia Rede e Internet, +ícone Configurar uma nova interface de rede.</para> + </tip> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakfont.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakfont.xml index bdf16b25..5a15bc34 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakfont.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> está presente no + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis +role="bold">drakfont</emphasis> as root.</para> + </footnote> está presente no Centro de Controle Mageia sob a <emphasis role="bold">Sistema</emphasis> guia. Ele permite que você gerencie as fontes disponíveis no computador. A principal tela acima mostra:</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakguard.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakguard.xml index e8aeafaa..8ff8cebc 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakguard.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakguard.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drak3d</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado no Centro de Controle Mageia, sob a guia Segurança, rotulado <guilabel>Parental Control</guilabel>. Se você não ver esta etiqueta, você tem que instalar o pacote drakguard (não instalado por padrão).</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakgw.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakgw.xml index 95baced9..5ad5e60c 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakgw.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakgw.xml @@ -23,7 +23,11 @@ <section xml:id="drakgw-principles"> <title>princípios</title> - <para><Placeholder type="mediaobject" id="0"/> Isto é útil quando você tem um + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakgw-net.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Isto é útil quando você tem um computador (3), que tem Internet (2) acesso e está ligado também a uma rede local (1). Você pode usar o computador (3) como uma porta de entrada para dar que o acesso a outras estações de trabalho (5) e (6) na rede local @@ -38,4 +42,85 @@ configurados, conforme documentado no <xref linkend="draknetcenter"/> .</para> <section xml:id="drakgw-wizard"> <title>assistente de Gateway</title> - <para>
\ No newline at end of file + <para>O assistente <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakgw</emphasis> como root.</para> + </footnote> oferece sucessivos passos +que são mostrados abaixo:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Se o assistente não detectar pelo menos duas interfaces, ele adverte sobre +isso e pede para parar a rede e configurar o hardware.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>especificar a interface usada para a conexão com a Internet. O assistente +sugere automaticamente uma das interfaces, mas você deve verificar que o que +se propõe é correta.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>especificar qual interface é usado para o acesso à LAN. O assistente também +propõe um, verifique se este está correto.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>O assistente propõe parâmetros para a rede Lan, tais como endereço IP, +máscara e nome de domínio. Verifique se esses parâmetros são compatíveis com +a configuração atual. É recomendado que você aceita estes valores.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>especificar se o computador tem de ser utilizado como um servidor de DNS. Se +sim, o assistente irá verificar se <code>ligam</code> está instalado. Caso +contrário, você tem que especificar o endereço de um servidor DNS.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>especificar se o computador está a ser utilizado como um servidor de +DHCP. Se sim, o assistente irá verificar se <code>dhcp-server</code> é +instalado e oferecer para configurá-lo, com os endereços de início e fim na +faixa de DHCP.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>especificar se o computador está a ser utilizado como um servidor proxy. Se +sim, o assistente irá verificar se <code>squid</code> é instalado e oferecer +para configurá-lo, com o endereço do administrador (admin@mydomain.com), o +nome do proxy (myfirewall @mydomaincom), o porto (3128) e o tamanho do cache +(100 Mb).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>O último passo permite que você verifique se a máquina gateway está +conectado a impressoras e compartilhá-los.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Você será avisado sobre a necessidade de verificar o firewall se ele está +ativo.</para> + </section> + + <section xml:id="drakgw-configure"> + <title>Configure o cliente</title> + + <para>Se você configurou a máquina gateway com DHCP, você só precisa especificar +na ferramenta de configuração de rede que você obter um endereço +automaticamente (usando DHCP). Os parâmetros serão obtidos ao se conectar à +rede. Este método é válido qualquer que seja o sistema operacional do +cliente está usando.</para> + + <para>Se você deve especificar manualmente os parâmetros de rede, você deve +especificar, nomeadamente, a porta de entrada, digitando o endereço IP da +máquina atuando como gateway.</para> + </section> + + <section xml:id="drakgw-stop"> + <title>Pare o compartilhamento de conexão</title> + + <para>Se você quiser parar de compartilhar a conexão no computador Mageia, o +lançamento da ferramenta. Ele vai oferecer para reconfigurar a conexão ou +para parar o compartilhamento.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakhosts.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakhosts.xml index 73e131cf..2d351ca4 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakhosts.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakhosts.xml @@ -12,7 +12,10 @@ </mediaobject> <para>Se alguns sistemas em sua rede que você concessão de serviços, e têm -endereços IP fixo, esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> +endereços IP fixo, esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakhosts</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite especificar um nome para acessá-los com mais facilidade. Então você pode usar esse nome em vez do endereço IP.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakinvictus.xml index f6bf1c25..db0f4365 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakinvictus.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakinvictus.xml @@ -11,8 +11,8 @@ <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de Doc.</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis role="bold">drakinvictus</emphasis> como root.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draknetcenter.xml index 6506d890..ce167d6f 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draknetcenter.xml @@ -20,7 +20,10 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado sob a aba + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">draknetcenter</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado sob a aba Rede e Internet no Centro de Controle Mageia chamado "Centro de Rede"</para> <para/> @@ -36,4 +39,183 @@ alterar suas configurações ou ligar / desligar. Esta ferramenta não se destina a criar uma rede, para este ver <guilabel>Configurar uma nova interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)</guilabel> na mesma guia MCC.</para> - <para>
\ No newline at end of file + <para>Na imagem abaixo, dada como exemplo, podemos ver duas redes, o primeiro é +com fio e conectados, reconhecíveis por este ícone <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenterEthernet-on.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject> (este não é conectado <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenterEthernet-off.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject>) e a segunda seção mostra as redes sem +fio, que não estão ligadas reconhecível por este ícone <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenterWireless-off.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject> e este <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenterWireless-on.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject> se estiver conectado. Para os outros tipos +de rede, o código de cores é sempre o mesmo, verde, se estiver ligado e +vermelho se não conectado.</para> + + <para>Na parte sem fio da tela, você também pode ver todas as redes detectadas, +com o <guilabel>SSID</guilabel>, o <guilabel>sinal strengh</guilabel>, se +eles são criptografados (em vermelho) ou não (em verde), e o <guilabel>modo +de funcionamento </guilabel>. Clique sobre o escolhido e, em seguida, seja +por <guibutton>monitor</guibutton>, <guibutton>Configurar</guibutton> ou +<guibutton>Ligação</guibutton>. É possível aqui a passar de uma rede para +outra. Se uma rede privada é selecionada, a janela Configurações de Rede +(veja abaixo) será aberta e pedir-lhe para as configurações extras (uma +chave de criptografia, em particular).</para> + + <para>Clique em <guibutton>Atualizar</guibutton> para atualizar a tela.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + </section> + + <section> + <title>O botão Monitor</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Este botão permite que você assista a atividade de rede, downloads (para o +PC, em vermelho) e envios (em direção à Internet, em verde). A mesma tela +está disponível clicando com o botão direito no ícone <guimenu> Internet na +bandeja do sistema -> Network Monitor </guimenu>.</para> + + <para>Há um guia para cada rede (aqui eth0 é a rede com fio, eis o loopback local +e wlan0 a rede sem fio) e uma conexão de guia que dá detalhes sobre o status +da conexão.</para> + + <note> + <para>Na parte inferior da janela é um título <guilabel>contabilidade +Tráfego</guilabel>, vamos olhar para isso na próxima seção.</para> + </note> + </section> + + <section> + <title>O botão Configurar</title> + + <para><emphasis role="bold">A - Para uma rede com fio</emphasis></para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>É possível alterar todas as configurações dadas durante a criação da +rede. Na maioria das vezes, verificando <guibutton>IP automático</guibutton> +<guibutton>(BOOTP / DHCP)</guibutton> vai fazer, mas em caso de problemas, a +configuração manual pode dar melhores resultados.</para> + + <para>Para uma rede residencial, o <guilabel>endereço IP</guilabel> sempre parece +192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> é 255.255.255.0 e o +<guilabel>gateway</guilabel> e <guilabel>servidores DNS</guilabel> estão +disponíveis em seu website prestadores de serviços.</para> + + <para><guibutton> Ativar contabilização de tráfego</guibutton> se verificado isso +vai contar o tráfego em uma base horária, diária ou mensal. Os resultados +são visíveis no monitor de rede detalhado na seção anterior. Uma vez +ativado, você pode ter que reconectar à rede.</para> + + <para><emphasis role="bold">Permitir interface a ser controlada pelo gerenciador +de rede:</emphasis></para> + + <para>Esta seção ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que +pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe +Doc</link> Agradecendo antecipadamente.</para> + + <para><guibutton>O botão Avançado:</guibutton></para> + + <para>Esta seção ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que +pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe +Doc</link> Agradecendo antecipadamente.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para><emphasis role="bold">B - Para uma rede sem fio</emphasis></para> + + <para>Somente os itens não já visto acima são explicados.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para><emphasis role="bold">Modo de funcionamento:</emphasis></para> + + <para>Selecione <guilabel>gerenciado</guilabel> se a conexão for através de um +ponto de acesso, há uma <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> +detectado. Selecione <guilabel>Ad-hoc</guilabel> se for uma rede peer to +peer. Selecione <emphasis role="bold">Mestre</emphasis> se sua placa de rede +é usado como ponto de acesso, sua placa de rede precisa suportar esse modo.</para> + + <para><emphasis role="bold">Modo de criptografia tecla de Encriptação: +</emphasis></para> + + <para>Se for uma rede privada, você precisa saber essas configurações.</para> + + <para><guilabel>WEP</guilabel> usa uma senha e é mais fraco do que o WPA que usa +uma frase secreta. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> é também chamado +de WPA casa pessoal ou WPA. <guilabel>WPA Empresa</guilabel> não é usado +frequentemente em redes privadas.</para> + + <para><emphasis role="bold">Permitir ponto de acesso em roaming</emphasis>:</para> + + <para>Roaming é uma tecnologia que permite que permite computador para mudar seu +ponto de acesso, permanecendo conectado à rede.</para> + + <para><guibutton>O botão Avançado:</guibutton></para> + + <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que +pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + </section> + + <section> + <title>O botão Configurações avançadas</title> + + <para>Esta seção ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que +pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe +Doc</link> Agradecendo antecipadamente.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draknetcenter7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draknetprofile.xml index 3bba44fe..1d2a8220 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draknetprofile.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draknetprofile.xml @@ -11,8 +11,8 @@ <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de Doc.</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis role="bold">draknetprofile</emphasis> como root.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draknfs.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draknfs.xml index fb5d63bd..a141304d 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draknfs.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draknfs.xml @@ -23,7 +23,10 @@ <section> <title>Pré-requisitos</title> - <para>Quando o assistente <Placeholder type="footnote" id="0"/> é lançado pela + <para>Quando o assistente <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">draknfs</emphasis> como root.</para> + </footnote> é lançado pela primeira vez, ele pode exibir a seguinte mensagem:</para> <blockquote> @@ -48,4 +51,117 @@ ferramenta de configuração.</para> lançado com o botão <guibutton>Modificar</guibutton>. Os seguintes parâmetros estão disponíveis.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draknfs4.png" format="PNG" + revision="1" xml:id="draknfs-im4"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <section> + <title>Diretório NFS</title> + + <para>Aqui você pode especificar qual diretório é para ser compartilhado. O botão +<guibutton>Diretório</guibutton> dá acesso a um navegador para escolhê-lo.</para> + </section> + + <section> + <title>host Access</title> + + <para>Aqui você pode especificar os anfitriões que estão autorizados a acessar o +diretório compartilhado.</para> + + <para>Clientes NFS pode ser especificado em uma série de maneiras:</para> + + <para><emphasis>único host</emphasis>: uma série ou de um nome abreviado +reconhecido ser a resolver, o nome de domínio totalmente qualificado ou um +endereço IP</para> + + <para><emphasis>netgroups</emphasis>: netgroups NIS pode ser dada como @grupo.</para> + + <para><emphasis>wildcards</emphasis>: nomes de máquina podem conter os caracteres +curinga * e ?. Por exemplo: *.cs.foo.edu corresponde a todos os anfitriões +no domínio cs.foo.edu.</para> + + <para>redes <emphasis>IP</emphasis>: você também pode exportar listas para todos +os hosts em uma rede IP (sub-) simultaneamente. Por exemplo, tanto `/ +255.255.252.0 'ou` /22' anexado ao endereço de base da rede.</para> + </section> + + <section> + <title>ID Mapeamento de Usuário</title> + + <para><emphasis>mapa usuário root como anônimo</emphasis>: mapas pedidos de +uid/gid 0 para o anônimo uid/gid (root_squash). O usuário root do cliente +não pode ler ou gravar os arquivos no servidor que são criados pela raiz no +próprio servidor.</para> + + <para><emphasis>permitir o acesso remoto via raiz</emphasis>: desplugar a +raiz. Esta opção é útil principalmente para clientes sem disco +(no_root_squash).</para> + + <para><emphasis>mapear todos os usuários para usuário anônimo</emphasis>: mapeia +todos os UIDs e GIDs para o usuário anônimo (all_squash). Útil para +diretórios FTP público NFS-exportados, diretórios notícias carretel, etc A +opção oposta há nenhum usuário mapeamento UID (no_all_squash), que é a +configuração padrão.</para> + + <para><emphasis>anonuid e anongid</emphasis>: definir explicitamente o uid e gid +da conta anônima.</para> + </section> + + <section> + <title>opções avançadas</title> + + <para><emphasis>Secured Conexão</emphasis>: esta opção requer que os pedidos têm +origem em uma porta internet menos de IPPORT_RESERVED (1024). Esta opção é +ativada por padrão.</para> + + <para><emphasis>Read-Only share</emphasis>: permitir ou apenas ler ou ler e +escrever pedidos neste volume NFS. O padrão é não permitir qualquer pedido +que muda o sistema de arquivos. Isso também pode ser explicitado por usar +esta opção.</para> + + <para><emphasis>acesso Synchronous</emphasis>: impede que o servidor NFS de violar +o protocolo NFS e para responder aos pedidos antes de quaisquer alterações +feitas por estes pedidos foram cometidos para armazenamento estável (por +exemplo, unidade de disco).</para> + + <para><emphasis>Subtree verificação</emphasis>: ativar a verificação sub-árvore +que pode ajudar a melhorar a segurança, em alguns casos, mas pode diminuir a +confiabilidade. Veja as exportações (5) man page para obter mais detalhes.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title>entradas de menu</title> + + <para>Até agora, a lista tem pelo menos uma entrada.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draknfs5.png" format="PNG" + revision="1" xml:id="draknfs-im5"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <section> + <title>Arquivo|Escrever conf</title> + + <para>Salve a configuração atual.</para> + </section> + + <section> + <title>Servidor NFS|Restart</title> + + <para>O servidor está parado e reiniciado com os arquivos de configuração atuais.</para> + </section> + + <section> + <title>Servidor NFS|Recarregar</title> + + <para>A configuração apresentada é recarregado a partir dos arquivos de +configuração atual.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakproxy.xml index 309dd829..254051ec 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakproxy.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakproxy.xml @@ -20,7 +20,10 @@ </mediaobject> <para>Se você tiver que usar um servidor proxy para acessar a internet, você pode -usar esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> configurá-lo. O +usar esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakproxy</emphasis> como root.</para> + </footnote> configurá-lo. O administrador da rede vai lhe dar a informação que você precisa. Você também pode especificar alguns serviços que podem ser acessados sem a procuração por exceção.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakrpm-edit-media.xml index c66eba41..facd5111 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakrpm-edit-media.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakrpm-edit-media.xml @@ -34,8 +34,10 @@ mas são todos em ambos os i586 e x86_64 a mídia.</para> </note></para> <para>Esta ferramenta está presente no Centro de Controle Mageia sob a guia -<emphasis role="bold">gestão Software</Emphasis><Placeholder type="footnote" -id="0"/></para> +<emphasis role="bold">gestão Software</emphasis><footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> como root.</para> + </footnote></para> <section> <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">as colunas</title> @@ -66,7 +68,7 @@ disponíveis suportados pelo Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold"> Núcleo </ emphasis>, Que Contém uma maioria dos + <para><emphasis role="bold">Núcleo</emphasis>, Que Contém uma maioria dos Programas available suportados Pelo Mageia.</para> </listitem> @@ -154,4 +156,55 @@ escolha entre atualização só ou o conjunto completo (se você não sabe, escolher o <guibutton>Conjunto completo de fontes </guibutton>) e aceitar o contato clicando <guibutton>Sim</guibutton>. Esta janela é aberta:</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Você pode ver, à esquerda, uma lista de países, escolha a sua ou um muito +perto, clicando sobre o símbolo>, isto irá exibir todos os espelhos +disponíveis naquele país. Selecione um e clique em <guibutton>OK +</guibutton>.</para> + + <para><guimenu>Arquivo -> Adicionar um meio personalizado: </guimenu></para> + + <para>É possível instalar uma nova mídia (de um terceiro, por exemplo) que não é +suportado pelo Mageia. Uma nova janela será exibida:</para> + + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrakeEditMedia1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject>Selecione o tipo de mídia, encontrar +um nome correto que bem definem o meio e dar o URL (ou o caminho, de acordo +com o tipo médio)</para> + + <para><guimenu>Opções -> Opções globais: </guimenu></para> + + <para>Este item permite que você escolha quando a "Verificar RPMs a serem +instalados " (sempre ou nunca), o programa de download (curl ou wget aria2) +e definir a política de download para obter informações sobre os pacotes (on +demand-by default -, só atualizar, sempre ou nunca).</para> + + <para><guimenu>Opções -> Gerenciar chaves: </guimenu></para> + + <para>Para garantir um elevado nível de segurança, chaves digitais são usados +para autenticar a mídia. É possível que cada meio para permitir ou não a +chave. Na janela que aparecer, selecione um meio e, em seguida, clique em +<guibutton>Adicionar</guibutton> para permitir que uma nova chave ou para +seleccionar uma tecla e clique em <guibutton>Remover</guibutton> para não +permitir que a chave.</para> + + <para><warning> + <para>Faça isso com cuidado, como acontece com todas as questões relacionadas com +a segurança</para> + </warning><guimenu>Opções -> Proxy: </guimenu></para> + + <para>Se você precisar usar um servidor proxy para acesso à internet, você pode +configurá-lo aqui. Você só precisa dar o <guibutton>Proxy +hostname</guibutton> e se necessário, uma <guilabel>Usuário</guilabel> e +<guilabel>senha</guilabel>.</para> + </section> +</section> + diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draksambashare.xml index c83fcb1c..40ff16fb 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draksambashare.xml @@ -49,9 +49,208 @@ entrada para o servidor Samba.</para> <section> <title>Wizard - servidor Standalone</title> - <para>Na primeira execução, as ferramentas <Placeholder type="footnote" id="0"/> + <para>Na primeira execução, as ferramentas <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold"> draksambashare </emphasis> como root.</para> + </footnote> se os pacotes necessários estão instalados e propõe para instalá-los, se eles ainda não estão presentes. Em seguida, o assistente para configurar o servidor Samba é lançado.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare0.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare0-im1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Na janela seguinte, a opção de configuração de servidor Standalone já está +selecionado.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare1.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare1-im1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Em seguida, especifique o nome do grupo de trabalho. Este nome deve ser o +mesmo para o acesso aos recursos compartilhados.</para> + + <para>O nome NetBIOS é o nome que vai ser usado para designar o servidor da rede.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare2.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare2-im1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Escolha o modo de segurança:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>usuário </guilabel>: o cliente deve ser autorizado a acessar o +recurso</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>share</guilabel>: o cliente autentica-se separadamente para cada +ação</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Você pode especificar quais hosts estão autorizados a acessar os recursos, +com o endereço IP ou nome do host.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare3.png" format="PNG" + revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Especifique o banner do servidor. O banner é a forma como este servidor será +descrito nas estações de trabalho do Windows.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare4.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare-im4"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O lugar onde Samba pode registrar informações podem ser especificadas na +próxima etapa.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare5.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare-im5"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O assistente exibe uma lista dos parâmetros escolhidos antes de aceitar a +configuração. Quando aceito, a configuração será escrito em <code>/ +etc/samba/smb.conf</code>.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare6.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare-im6"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Wizard - controlador de domínio primário</title> + + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draksambashare13.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Se a opção "controlador de domínio +primário" for selecionado, o assistente pede indicação se ganha é apoiar ou +não, e para fornecer aos usuários de administrador nomes. Os passos +seguintes são, em seguida, o mesmo que para o servidor autônomo, exceto que +você pode escolher também o modo de segurança:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>domínio</guilabel>: fornece um mecanismo para armazenar todos os +usuários e grupos de contas em uma, compartilhada, repositório conta +central. O repositório centralizado conta é compartilhado entre os +controladores (segurança).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Declare um diretório para compartilhar</title> + + <para>Com o botão <guibutton>Adicionar</guibutton>, temos:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare15.png" format="PNG" + revision="1" xml:id="draksambashare-im7"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Uma nova entrada é assim, acrescentou. Ele pode ser modificado com o botão +<guibutton>Modificar</guibutton>. As opções podem ser editadas, como se o +diretório é visível para o público, gravável ou navegável. O nome do +compartilhamento não pode ser modificado.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="draksambashare16.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="draksambashare-im8"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para/> + </section> + + <section> + <title>entradas de menu</title> + + <para>Quando a lista tem pelo menos uma entrada, entrada de menu pode ser usado.</para> + + <formalpara> + <title>Arquivo|Escrever conf</title> + + <para>Salve a configuração atual em <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para> + </formalpara> + + <formalpara> + <title>Servidor Samba|Configurar</title> + + <para>O assistente pode ser executado novamente com este comando.</para> + </formalpara> + + <formalpara> + <title>Servidor Samba|Restart</title> + + <para>O servidor está parado e reiniciado com os arquivos de configuração atuais.</para> + </formalpara> + + <formalpara> + <title>Servidor Samba|Recarregar</title> + + <para>A configuração apresentada é recarregado a partir dos arquivos de +configuração atual.</para> + </formalpara> + </section> + + <section> + <title>compartilhar Impressoras</title> + + <para>Samba também permite que você compartilhe impressoras.</para> + + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draksambashare17.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></para> + </section> + + <section> + <title>usuários do Samba</title> + + <para>Neste guia, você pode adicionar usuários que têm permissão para acessar os +recursos compartilhados quando a autenticação é necessária. Você pode +adicionar usuários de <xref linkend="userdrake-ti1"/> <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="draksambashare18.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></para> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draksec.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draksec.xml index 8ef75d62..c1ba4222 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draksec.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draksec.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> está presente no + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">draksec</emphasis> como root.</para> + </footnote> está presente no Centro de Controle Mageia sob a <emphasis role="bold"> Segurança</emphasis></para> <para>Ele permite dar aos usuários regulares os direitos necessários para realizar diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draksnapshot-config.xml index ce095d49..0bd7b73a 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draksnapshot-config.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draksnapshot-config.xml @@ -19,7 +19,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> está disponível no + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">draksnapshot-config</emphasis> como root.</para></footnote> está disponível no <guilabel>Sistema</guilabel>do MCC, <guilabel>nas ferramentas de administração</guilabel> seção.</para> <para>Quando você iniciar essa ferramenta em MCC, pela primeira vez, você verá uma diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/draksound.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/draksound.xml index 4dc5491f..b28bc548 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/draksound.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/draksound.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>está presente no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">draksound</emphasis> como root.</para> + </footnote>está presente no Centro de Controle Mageia sob a aba <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>. ¶</para> <para>Draksound trata da configuração de som, incluindo a escolha do driver, as @@ -41,4 +44,16 @@ programas. Também é recomendável deixá-lo ativado.</para> <para>O botão <guibutton>Avançado</guibutton> exibir uma nova janela com três botões:</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="Draksound1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O primeiro botão dá total liberdade de escolha. Você tem que saber o que +está fazendo.</para> + + <para>A segunda é óbvia e o último dá assistência para resolver quaisquer +problemas que possa ter. Você vai encontrá-lo útil para tentar isso antes de +pedir à comunidade para ajudar.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakups.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakups.xml index 70a0aafc..e07bf018 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakups.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakups.xml @@ -11,8 +11,8 @@ <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de Doc.</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakvpn.xml index ec331f17..9faf5419 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakvpn.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakvpn.xml @@ -14,7 +14,10 @@ <section> <title>Introdução</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite configurar o + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakvpn</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite configurar o acesso seguro a uma rede remota estabelecer um túnel entre a estação de trabalho local e à rede remota. Discutiremos aqui apenas da configuração do lado da estação de trabalho. Nós assumimos que a rede remota já está em @@ -38,4 +41,41 @@ protocolo é usado para a sua rede privada virtual.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>
\ No newline at end of file + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakvpn3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Para openvpn. O pacote openvpn e suas dependências vai ser instalado pela +primeira vez, a ferramenta é usada.</para> + + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakvpn7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Selecione os arquivos que você +recebeu do administrador de rede.</para> + + <para>Os parâmetros avançados:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakvpn8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>A próxima tela pede endereço IP do gateway.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Quando os parâmetros são definidos, você tem a opção de iniciar a ligação +VPN.</para> + + <para>Essa conexão VPN pode ser configurado para iniciar automaticamente com uma +conexão de rede. Para fazer isso, reconfigurar a conexão de rede para sempre +ligar a esta VPN.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_apache2.xml index 0cfef83e..538bdbd9 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_apache2.xml @@ -9,7 +9,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> pode ajudá-lo a + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakwizard apache2</emphasis> como root.</para></footnote> pode ajudá-lo a configurar um servidor web. </para> <section> @@ -24,4 +25,89 @@ ser acessado através da Internet. (Origem: Wikipédia) <para> Bem-vindo ao assistente de servidor web. </para> -
\ No newline at end of file + <procedure> + <step> + <title>Introdução</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + A primeira página é apenas uma introdução, clique +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Selecionando Exposer Servidor: local Net e ou World</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + A exposição do servidor web para a Internet tem o seu risco. Esteja pronto +para coisas ruins. + </para> + </step> + <step> + <title>Módulo do Usuário do Servidor</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Permite que os usuários criem seus próprios sites. + </para> + </step> + <step> + <title>Usuário nome do diretório web</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + O usuário precisa criar e preencher este diretório, em seguida, o servidor +irá exibi-la. + </para> + </step> + <step> + <title>Documento Servidor Raiz</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Permite que você configure o caminho para os servidores Web documentos +padrão. + </para> + </step> + <step> + <title>Resumo</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Tome um segundo para verificar essas opções, clique em +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Terminar</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Está pronto! Clique <guibutton>Concluir</guibutton>. + </para> + </step> + </procedure> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_bind.xml index 95fefb57..838df45b 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_bind.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_bind.xml @@ -11,8 +11,8 @@ <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de Doc.</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_dhcp.xml index a47cfd4f..7e6fb9e5 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_dhcp.xml @@ -110,7 +110,7 @@ em seguida, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Isso pode ser corrigido. Clique <guibutton anteriores </ guibutton> algumas + <para>Isso pode ser corrigido. Clique <guibutton>anteriores</guibutton> algumas vezes e mudar as coisas ao redor.</para> </step> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_ntp.xml index 44f2f383..21d09456 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_ntp.xml @@ -22,7 +22,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> objetivo é definir a + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakwizard ntp</emphasis> como root.</para> + </footnote> objetivo é definir a hora do seu servidor sincronizado com um servidor externo. Ele não é instalado por padrão e você também tem que instalar os pacotes drakwizard e drakwizard-base.</para> @@ -30,4 +33,85 @@ drakwizard-base.</para> <section> <title>Configurar um servidor de NTP com drakwizard ntp</title> -
\ No newline at end of file + <procedure> + <step> + <para>Após a tela de boas-vindas (veja acima), o segundo pedir para você escolher +três servidores de tempo na listas suspensas e sugere usar pool.ntp.org duas +vezes porque esse servidor sempre aponta para os servidores de tempo +disponíveis.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png"> + <info> +<author> <personname/> </author> <pubdate/></info> + </imagedata> + </imageobject> + </mediaobject> + </step> + + <step> + <para>As telas a seguir permite escolher a região e da cidade e, em seguida, você +chega em um resumo. Se algo estiver errado, você pode, obviamente, +alterar-lo usando o botão <guibutton>Anterior</guibutton>. Se tudo estiver +certo, clique no botão <guibutton>Próxima</guibutton> para avançar para o +teste. Pode levar um tempo e você finalmente conseguir esta tela abaixo:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </step> + + <step> + <para>Clique no botão <guibutton>Finalizar</guibutton> para fechar a ferramenta</para> + </step> + </procedure> + + <para/> + </section> + + <section> + <title>O que é feito</title> + + <para>Esta ferramenta executa os seguintes passos:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalando o pacote <code>ntp</code> se necessário</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Salvar os arquivos +<code>/etc/sysconfig/clock</code>para<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code>e<code>/etc/ntp/step-tickers</code>e<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Escrevendo uma nova <code>/etc/ntp/step-tickers</code> com a lista de +servidores;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Modificando o arquivo <code>/etc/ntp.conf</code>, inserindo o primeiro nome +do servidor;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Parando e iniciando <code>crond</code>, <code>atd</code> e <code>ntpd</code> +serviços;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Acertar o relógio de hardware para a hora do sistema atual com referência +UTC.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_proftpd.xml index a2b4ee6d..6f5b190e 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_proftpd.xml @@ -9,8 +9,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> pode ajudá-lo a -configurar um <acronym>FTP</ acronym> servidor. + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> como root.</para></footnote> pode ajudá-lo a +configurar um <acronym>FTP</acronym> servidor. </para> <section> <title>O que é <acronym>FTP</acronym>?</title> @@ -26,4 +27,78 @@ Internet. (Origem: Wikipédia) <para> Bem-vindo ao assistente de FTP. Apertem os cintos. </para> -
\ No newline at end of file + <procedure> + <step> + <title>Introdução</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + A primeira página é apenas uma introdução, clique +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Selecionando Exposer Servidor: local Net e ou World</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + A exposição do servidor FTP para a Internet tem o seu risco. Esteja pronto +para coisas ruins. + </para> + </step> + <step> + <title>Informaação do servidor</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Digite o nome do sever usará para apresentar-se, alguém para enviar +reclamações e também a possibilidade de permitir o acesso de login root. + </para> + </step> + <step> + <title>Opções do servidor</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Defina a porta de escuta, o usuário preso, permitir currículos e / ou +<acronym>FXP </acronym> (File Exchange Protocol) + </para> + </step> + <step> + <title>Resumo</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Tome um segundo para verificar essas opções, clique em +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Terminar</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Está pronto! Clique <guibutton>Concluir</guibutton>. + </para> + </step> + </procedure> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_squid.xml index 01921080..be4d929c 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_squid.xml @@ -19,7 +19,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>pode ajudá-lo a + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakwizard lula</emphasis> como root.</para> + </footnote>pode ajudá-lo a configurar um servidor proxy. É um componente de drakwizard que deve ser instalado antes de poder aceder a ele.</para> @@ -40,4 +43,201 @@ complexidade. (Origem: Wikipédia)</para> <para>Bem-vindo ao assistente de servidor proxy.</para> -
\ No newline at end of file + <procedure> + <step> + <title>Introdução</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step1.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im2"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>A primeira página é apenas uma introdução, clique +<guibutton>Próxima</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Selecionando a porta do proxy</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step2.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im3"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Selecione os navegadores porta proxy vai conectar através, em seguida, +clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Definir Memória e Disk Usage</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step3.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im4"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Definir limites de memória e cache de disco, em seguida, clique em +<guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Selecione Controle de Acesso à Rede</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step4.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im5"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Definir visibilidade à rede local ou mundial, em seguida, clique em +<guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Conceda Network Access</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step5.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im6"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Conceda acesso a redes locais, em seguida, clique em +<guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Use Nível Superior Proxy Server?</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step6.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im7"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Cascade através de outro servidor proxy? Se não, passe próximo passo.</para> + </step> + + <step> + <title>Nível Superior Proxy URL e Porto</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step7.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im8"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Fornecer o nome do host proxy de nível superior e porta, em seguida, clique +em <guibutton>Avançar </guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Resumo</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step8.png" + format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im9"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Tome um segundo para verificar essas opções, clique em +<guibutton>Próxima</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Iniciar durante a inicialização?</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step9.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="drakwizard_squid-im10"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Escolha se o servidor proxy deve ser iniciado durante o tempo de +inicialização, em seguida, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + </step> + + <step> + <title>Terminar</title> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step10.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="drakwizard_squid-im11"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Está pronto! Clique <guibutton>Concluir</guibutton>.</para> + </step> + </procedure> + </section> + + <section> + <title>O que é feito</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalando o pacote de lulas, se necessário;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Salvando <code>/etc/squid/squid.conf</code> em +<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Criando um novo <code>squid.conf</code> a partir de +<code>squid.conf.default</code> e adicionando os novos parâmetros:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><code>cache_dir</code></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><code>localnet</code></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>cache_mem</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>http_port</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><code>nível</code> 1, 2 ou 3 e <code>http_access </code> de acordo com o +nível</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><code>cache_peer</code></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><code>visible_hostname</code></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para>Restartando <code>squid.</code></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_sshd.xml index 27b6bba1..f0327b09 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakwizard_sshd.xml @@ -10,7 +10,8 @@ </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> pode ajudá-lo a + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">drakwizard sshd</emphasis> como root.</para></footnote> pode ajudá-lo a configurar um <acronym>SSH</acronym> daemon. </para> <section> @@ -30,4 +31,114 @@ Wikipédia) <para> Bem-vindo ao assistente de SSH em Abrir. </para> -
\ No newline at end of file + <procedure> + <step> + <title>Selecionar tipo de Configurar opções</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Escolha <guilabel>Avançado</guilabel> para todas as opções ou +<guilabel>Novato</guilabel> para pular etapas 3-7, clique +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Opções Gerais</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Define a visibilidade e as opções de acesso root. Porta 22 é o <acronym>SSH +padrão</acronym> porta. + </para> + </step> + <step> + <title>Métodos de autenticação</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Permitir uma variedade de métodos de autenticação de usuários podem usar +durante a conexão, em seguida, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Logging</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Escolha facilidade de registro e nível de produção, em seguida, clique em +<guibutton>Avançar</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Opções de Login</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Configure configurações por login, clique em <guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Login do usuário Opções</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Defina as configurações de acesso do usuário, em seguida, clique em +<guibutton>Avançar</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Compressão e Encaminhamento</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Configure o encaminhamento X11 e compressão durante a transferência, em +seguida, clique em <guibutton>Avançar</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Resumo</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im9" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Tome um segundo para verificar essas opções, clique em +<guibutton>Próxima</guibutton>. + </para> + </step> + <step> + <title>Terminar</title> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im10" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step9.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para> + Está pronto! Clique <guibutton>Concluir</guibutton>. + </para> + </step> + </procedure> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/drakxservices.xml index dc282bd4..7e3ba149 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/drakxservices.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/drakxservices.xml @@ -11,8 +11,8 @@ <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor, entre em contato com <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de Doc.</ -Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">a equipe de +Doc.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis role="bold">drakxservices</emphasis> como root.</para> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/harddrake2.xml index 4894244f..b78fe197 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/harddrake2.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/harddrake2.xml @@ -19,7 +19,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>dá uma visão geral do + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">harddrake2</emphasis> como root.</para> + </footnote>dá uma visão geral do hardware do seu computador. Quando a ferramenta é lançado, ele executa um trabalho de olhar para todos os elementos do hardware. Para isso, ele usa o comando <code>ldetect</code>, que refere-se a uma lista de hardware em diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/keyboarddrake.xml index b9dcdaea..2fd3e2f7 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/keyboarddrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/keyboarddrake.xml @@ -17,7 +17,10 @@ <section> <title>Introdução</title> - <para>A ferramenta keyboarddrake <Placeholder type="footnote" id="0"/>ajuda a + <para>A ferramenta keyboarddrake <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">keyboarddrake</emphasis> como root.</para> + </footnote>ajuda a configurar o layout básico para o teclado que você deseja usar no Mageia. Ela afeta o layout de teclado para todos os usuários do sistema. Ele pode ser encontrado na seção de hardware do Centro de Controle Mageia (MCC) diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/localedrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/localedrake.xml index 37cb34d1..0d58d07e 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/localedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/localedrake.xml @@ -20,7 +20,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>podem ser encontrados + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você também pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando +<emphasis role="bold">localedrake</emphasis> como root. + </para></footnote>podem ser encontrados na seção Sistema do Centro de Controle Mageia (MCC) chamado "Gerenciar localização para o seu sistema". Ele abre com uma janela na qual você pode escolher o idioma. A escolha é adaptado para os idiomas selecionados durante @@ -36,4 +38,21 @@ não listados.</para> <para>Você precisa reiniciar a sessão depois de qualquer modificação.</para> <section xml:id="input_method"> -
\ No newline at end of file + <info> + <title xml:id="input_method-ti1">Método de entrada</title> + </info> + <para>Em <guilabel>Outros países</guilabel> você também pode selecionar um método +de entrada (a partir do menu drop-down na parte inferior da lista). Métodos +de entrada permitem a entrada de caracteres em vários idiomas (chinês, +japonês, coreano, etc...)</para> + <para> Para localidades asiáticas e africanas, IBus será definido como método de +entrada padrão para que os usuários não devem precisar configurá-lo +manualmente.</para> + <para>Outros métodos de entrada (SCIM, GCIN, Hime, etc) também oferecem funções +semelhantes e podem, caso não esteja disponível a partir do menu drop-down, +ser instalado em outra parte do Centro de Controle Mageia. Veja <xref +linkend="rpmdrake"></xref>.</para> +</section> + +</section> + diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/logdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/logdrake.xml index fc5d8ddd..d31d686c 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/logdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/logdrake.xml @@ -11,7 +11,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>é encontrada na guia + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">logdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote>é encontrada na guia Centro de Controle Mageia, chamado"<guilabel>Ver sistema de busca de registros</guilabel>".</para> @@ -49,8 +52,8 @@ sistema e dos serviços a cada hora e, se necessário envia um e-mail para o endereço configurado.</para> <para>Para configurar essa ferramenta, clique no <emphasis role="bold">Correio -Alerta</ênfase> botão e, em seguida, na próxima tela, no botão Configurar o -sistema <guibutton>mail</guibutton> suspensa . Aqui, todos os serviços em +Alerta</emphasis> botão e, em seguida, na próxima tela, no botão Configurar +o sistema <guibutton>mail</guibutton> suspensa . Aqui, todos os serviços em execução são exibidos e você pode escolher quais você quer olhar relógio. (Ver imagem acima).</para> @@ -88,4 +91,22 @@ relógio. (Ver imagem acima).</para> <listitem> <para>Nome BIND Domínio Resolve</para> - <para>
\ No newline at end of file + <para><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="logdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Na próxima tela, selecione a <guilabel>carga</guilabel> valor você +considera inaceitável. A carga representa a demanda de um processo, uma +carga elevada retarda o sistema e uma carga muito alta pode indicar que um +processo tem saído do controle. O valor padrão é 3. Recomendamos a definição +do valor de carga de 3 vezes o número de processadores.</para> + + <para>Na última tela, digite o <guilabel>endereço de e-mail</guilabel> da pessoa +para ser avisado eo <guilabel>e-mail do servidor</guilabel> usar (local ou +na Internet).</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/lsnetdrake.xml index 205101d2..dcea2d8a 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/lsnetdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/lsnetdrake.xml @@ -11,12 +11,16 @@ xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> <subtitle>lsnetdrake</subtitle> </info> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> só pode ser iniciado e + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">lsnetdrake</emphasis>. + </para> + </footnote> só pode ser iniciado e usado na linha de comando.</para> <para>Esta página ainda não foi escrito por falta de recursos. Se você acha que pode escrever esta ajuda, por favor contacte <link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> a equipe de -documentação.</Link> Agradecendo antecipadamente.</para> +documentação.</link> Agradecendo antecipadamente.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/lspcidrake.xml index 9b55051d..e9ddb586 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/lspcidrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/lspcidrake.xml @@ -5,7 +5,10 @@ <subtitle>lspcidrake</subtitle> </info> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> só pode ser iniciado e + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para> + </footnote> só pode ser iniciado e usado na linha de comando. Ele vai te dar mais algumas informações, se usado na raiz.</para> @@ -13,4 +16,38 @@ na raiz.</para> (USB, PCI e PCMCIA) e os drivers utilizados. Ele precisa dos pacotes ldetect e ldetect-lst para o trabalho.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="lspcidrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Com a opção-v, lspcidrake adiciona os fornecedores de dispositivos e +identificações.</para> + + <para>lspcidrake muitas vezes gera listas muito longas, por isso, para encontrar +uma informação, muitas vezes é usado em um pipeline com o comando grep, como +nestes exemplos:</para> + + <para>Informações sobre a placa gráfica;</para> + + <para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para> + + <para>Informações sobre a rede</para> + + <para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para> + + <para>-i para ignorar as distinções de caso.</para> + + <para>Nesta imagem abaixo, você pode ver a ação da opção -v para lspcidrake e a +opção -i para o grep.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="lspcidrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Há uma outra ferramenta que fornece informações sobre o hardware, ele é +chamado <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (na raiz)</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-network.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-network.xml index 58405776..e4f65564 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-network.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-network.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-network" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:lang="pt-br"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-network" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> <info> <title xml:id="mcc-network-ti1">Rede e Internet</title> </info> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-sharing.xml index 2125757b..a60aa2c9 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-sharing.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/mcc-sharing.xml @@ -6,7 +6,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="<xref linkend="drakguard"/>" + <imagedata align="center" fileref="mcc-sharing.png" format="PNG" revision="1" xml:id="mcc-sharing-im1"/> </imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/mgaapplet-config.xml index f5fa01b3..56730fff 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/mgaapplet-config.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/mgaapplet-config.xml @@ -11,11 +11,17 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>está presente no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">mgaapplet-config</emphasis> como root.</para> + </footnote>está presente no Centro de Controle Mageia sob a guia <emphasis role="bold">gestão Software</emphasis>. Ele também está disponível por um <guimenu>configuração -do botão direito/Atualizações</guimenu> no ícone vermelho<Placeholder -type="inlinemediaobject" id="1"/> na bandeja do sistema.</para> +do botão direito/Atualizações</guimenu> no ícone vermelho<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> + </imageobject> + </inlinemediaobject> na bandeja do sistema.</para> <para/> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/mousedrake.xml index 7901bf47..4dbda4ea 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/mousedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/mousedrake.xml @@ -11,7 +11,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>está presente no Centro + <para>Esta ferramenta <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">mousedrake</emphasis> como root.</para></footnote>está presente no Centro de Controle Mageia sob a aba <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.</para> <para>Como você deve ter um mouse para instalar Mageia, que se já estiver @@ -20,7 +21,7 @@ mouse.</para> <para>Os ratos são classificadas por tipo de ligação e, em seguida, com o modelo. Selecione com o mouse e clique em <guibutton>OK</guibutton>. A maior -parte do tempo"Universal / Quaisquer ratinhos PS/2 &USB" é apropriado para -um rato recente. O novo mouse é imediatamente tomado em conta.</para> +parte do tempo "Universal / Quaisquer ratinhos PS/2 & USB" é apropriado +para um rato recente. O novo mouse é imediatamente tomado em conta.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/msecgui.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/msecgui.xml index d65e4a63..e5a928b2 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/msecgui.xml @@ -19,7 +19,9 @@ <section> <title>Apresentação</title> - <para>msecgui <Placeholder type="footnote" id="0"/> é uma interface gráfica de + <para>msecgui <footnote><para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">msecgui</emphasis> como root.</para> + </footnote> é uma interface gráfica de usuário para o ms que permite configurar a segurança do sistema de acordo com duas abordagens:</para> @@ -87,4 +89,279 @@ detalhado e outro botão para executar as verificações agora.</para> <para>Um clique na segunda aba ou na Segurança <guibutton>Configurar</guibutton> leva à mesma tela mostrada abaixo.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + + <section> + <title>Aba de segurança básica</title> + + <para role="underline"> + <emphasis role="underline">níveis de segurança:</emphasis> + </para> + + <para>Depois de ter marcado a caixa Ativar <guilabel>ferramenta MSEC</guilabel>, +este guia permite por um duplo clique para escolher o nível de segurança que +aparece em seguida, em negrito. Se a caixa não estiver marcada, o nível de +«nenhum» é aplicada. Os seguintes níveis estão disponíveis:</para> + + <orderedlist numeration="arabic"> + <listitem> + <para>Nível <emphasis role="bold">nenhum</emphasis>. Este nível destina-se você +não quiser usar ms para controlar a segurança do sistema, e preferem +sintonizá-la em seu próprio país. Ele desativa todas as verificações de +segurança e coloca sem restrições ou limitações de configuração e +configurações do sistema. Utilize este nível somente se você estiver sabendo +o que você está fazendo, como seria deixar o sistema vulnerável a ataques.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Nível <emphasis role="bold">padrão</emphasis>. Esta é a configuração padrão +quando instalado e é destinado a usuários casuais. Ele restringe várias +configurações do sistema e executa verificações de segurança diárias que +detectam alterações nos arquivos de sistema, contas do sistema e permissões +de diretório vulneráveis. (Este nível é semelhante aos níveis 2 e 3 de +versões ms passados).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Nível <emphasis role="bold">garantir</emphasis>. Este nível é destinado +quando você quer garantir que seu sistema é seguro, ainda utilizável. Ele +restringe ainda mais as permissões do sistema e executa verificações mais +periódicas. Além disso, o acesso ao sistema é mais restrito. (Este nível é +semelhante aos níveis 4 (Alta) e 5 (Paranoid) a partir de versões antigas +ms).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Além desses níveis, diferente de segurança orientado para a tarefa também +são fornecidos, como o <emphasis role="bold">servidor de +arquivos</emphasis>, , <emphasis role="bold">servidor de internet</emphasis> +e <emphasis role="bold">netbook</emphasis> níveis. Tais níveis de tentar a +segurança do sistema de pré-configurar de acordo com os casos de uso mais +comuns.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Os dois últimos níveis chamados <emphasis role="bold">audit_daily</emphasis> +e <emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> não são realmente os níveis +de segurança, mas sim ferramentas para apenas verificações periódicas.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <para>Estes níveis são salvos em +<filename>etc/security/msec/level.<levelname></filename>. Você pode +definir os seus próprios níveis de segurança personalizados, salvando-os em +arquivos específicos chamados nível +<filename>level.<levelname></filename>, colocado na +pasta<filename>etc/security/msec/.</filename> Esta função é destina-se a +usuários avançados que exigem uma configuração de sistema personalizado ou +mais seguro.</para> + + <caution> + <para>Tenha em mente que os parâmetros modificados pelo usuário têm precedência +sobre as configurações de nível padrão.</para> + </caution> + + <para> + <emphasis role="underline">alertas de segurança:</emphasis> + </para> + + <para>Se você marcar a caixa de <guibutton>Enviar alertas de segurança por e-mail +para: </guibutton>, os alertas de segurança gerados por ms vão ser enviados +por e-mail local para o administrador de segurança nomeado no campo nas +proximidades. Você pode preencher ou um usuário local ou um endereço de +e-mail completo (o local de e-mail eo gerente de e-mail deve ser definido em +conformidade). Por fim, você pode receber os alertas de segurança +diretamente no seu desktop. Marque a caixa relevante para habilitá-lo.</para> + + <important> + <para>É altamente recomendável ativar a opção de alertas de segurança, a fim de +informar imediatamente o administrador de possíveis problemas de segurança +de segurança. Se não, o administrador terá que verificar regularmente os +ficheiros disponíveis no <filename>/var/log/security.</filename></para></important> + + <para><emphasis role="underline">opções de segurança: </emphasis></para> + + <para>Criar um nível de personalização não é a única maneira de personalizar a +segurança do computador, também é possível usar as guias apresentados aqui +depois de alterar qualquer opção desejada. Configuração atual de ms é +armazenado em <filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Este +arquivo contém o nome do nível de segurança atual e a lista de todas as +modificações feitas para as opções.</para> + </section> + + <section> + <title>Guia de segurança do sistema</title> + + <para>Este guia mostra todas as opções de segurança na coluna do lado esquerdo, +uma descrição na coluna central, e seus valores atuais na coluna do lado +direito.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Para modificar uma opção, clique duas vezes nele e uma nova janela aparece +(veja a imagem abaixo). Ele exibe o nome da opção, uma breve descrição, os +valores reais e padrão, e uma lista drop-down, onde o novo valor pode ser +selecionado. Clique no botão <guibutton>OK</guibutton> para validar a +escolha.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui11.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <caution> + <para>Não se esqueça quando sair msecgui para salvar definitivamente a +configuração usando o menu <guimenu>Arquivo -> Salvar a configuração +</guimenu>. Se você tiver alterado as configurações, msecgui permite que +você visualize as alterações antes de salvá-los.</para> + </caution> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui10.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Segurança da Rede</title> + + <para>Este guia mostra todas as opções de rede e funciona como a guia anterior</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Guia verificações periódicas</title> + + <para>Verificações periódicas objetivo é informar o administrador de segurança por +meio de alertas de todas as situações de segurança ms pensa potencialmente +perigosa.</para> + + <para>Essa guia exibe todas as verificações periódicas feitas por ms e sua +freqüência se a caixa Ativar <guibutton>verificações de segurança +periódicas</guibutton> está marcada. As alterações são feitas como nos guias +anteriores.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Aba excessões</title> + + <para>Às vezes, as mensagens de alerta são devidos a situações conhecidos e +procurados. Nestes casos, eles são inúteis e tempo desperdiçado para o +administrador. Essa guia permite que você crie tantas exceções que você quer +evitar mensagens de alerta indesejados. É obviamente vazio na primeira +partida ms. A imagem abaixo mostra quatro exceções.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Para criar uma exceção, clique no <guibutton>Adicionar uma regra</guibutton></para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Selecione a verificação periódica queria na lista suspensa chamada +<guilabel>Confira</guilabel> e, em seguida, digite o +<guilabel>Exception</guilabel> na área de texto para baixo. Adicionar uma +exceção, obviamente, não é definitivo, você pode excluí-lo usando o botão +<guibutton>Excluir</guibutton> das <guilabel>exceções</guilabel> ou +modificá-lo com um duplo clique.</para> + </section> + + <section> + <title>Permissões</title> + <para>Este guia destina-se a arquivos e diretórios permissões de controlo e +aplicação.</para> + <para>Como para a segurança, ms possui diferentes níveis de permissões (padrão, +seguro, ..), eles são habilitados de acordo com o nível de segurança +escolhido. Você pode criar seus próprios níveis de permissão personalizados, +salvando-os em arquivos específicos chamados <filename>perm.<levelname> +</filename> colocado na pasta <filename>etc/security/msec/</filename>. Esta +função destina-se a usuários avançados que exigem uma configuração +personalizada. Também é possível usar a guia apresentado aqui depois de +alterar qualquer permissão que você deseja. Configuração atual é armazenado +em <filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> Este arquivo contém a +lista de todas as modificações feitas para as permissões.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>As permissões padrão são visíveis como uma lista de regras (uma regra por +linha). Você pode ver no lado esquerdo, o arquivo ou pasta onde se encontra +a regra, então o proprietário, em seguida, o grupo e, em seguida, as +permissões dadas pela regra. Se, para uma dada regra:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se caixa <guilabel>Aplicar</guilabel> não estiver marcada, msec apenas +verifica se as permissões definidas para esta regra são respeitados e envia +uma mensagem de alerta se não, mas não muda nada.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Se caixa <guilabel>Aplicar</guilabel> estiver marcada, então msec vai +governar o respeito permissões na primeira verificação periódica e +substituir as permissões.</para></listitem> + </itemizedlist> + <important><para>Para que isso funcione, os CHECK_PERMS opção no <emphasis role="bold">guia +verificação periódica</emphasis> deve ser configurado de acordo.</para></important><para>Para criar uma nova regra, clique no <guibutton>Adicionar um +botão</guibutton> regra e preencha os campos como mostrado no exemplo +abaixo. O coringa * é permitido no <guilabel>Arquivo</guilabel>. "Atual" não +significa nenhuma modificação.</para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="msecgui9.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + <para>Clique no botão <guibutton>OK</guibutton> para validar a escolha e não se +esqueça ao sair para salvar definitivamente a configuração utilizando o menu +<guimenu>Arquivo -> Salvar a configuração</guimenu>. Se você tiver alterado +as configurações, msecgui permite que você visualize as alterações antes de +salvá-los. </para> + <note><para>Também é possível criar ou modificar as regras editando o +<filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>. + </para></note> + <caution><para>Mudanças na aba <emphasis role="bold">Permissão</emphasis> (ou diretamente +no arquivo de configuração) são tidos em conta na primeira verificação +periódica (ver CHECK_PERMS opção no <emphasis role="bold">guia verificações +periódicas </emphasis>). Se você quer que eles sejam imediatamente tomadas +em conta, use o comando msecperms em um console com direitos de root. Você +pode usar antes, o comando msecperms-p saber as permissões que serão +alterados por msecperms.</para></caution> + <caution><para>Não se esqueça que se você modificar as permissões em um console ou em um +gerenciador de arquivos, de um arquivo de onde a caixa +<guilabel>Aplicar</guilabel> é verificado no <emphasis role="bold">guia +Permissões</emphasis>, msecgui vai escrever as permissões antigas de volta +depois de um tempo, de acordo com a configuração das opções e CHECK_PERMS +CHECK_PERMS_ENFORCE no <emphasis role="bold">verificações periódicas +guia</emphasis>.</para></caution> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml index 1ee8593f..71d36907 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml @@ -17,7 +17,10 @@ <section xml:id="rpmdrake-introduction"> <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introdução à Rpmdrake</title> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>, também conhecido como + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">rpmdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote>, também conhecido como drakrpm, é um programa para instalar, desinstalar e atualizar pacotes. É a interface gráfica do usuário de URPMI. Em cada partida, ele irá verificar listas de pacotes on-line (chamados de 'media') baixado diretamente dos @@ -34,4 +37,218 @@ pacotes.</para> <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> <important> - <para>
\ No newline at end of file + <para>Durante a instalação, o repositório configurado é o meio utilizado para a +instalação, em geral, o DVD ou CD. Se mantiver esta média, rpmdrake vai +pedir que cada vez que você quiser instalar um pacote, com esta janela +pop-up: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Se a mensagem acima irrita +e você tem uma boa conexão de internet sem muito rigoroso limite de +download, é sábio para remover esse meio e substituí-lo por repositórios +online graças a <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> + + <para>Além disso, os repositórios on-line são sempre atualizado, contém muito mais +pacotes, e permitem atualizar seus pacotes instalados.</para> + </important> + </section> + + <section> + <title>As principais partes da tela</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <orderedlist> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">filtro tipo Package:</emphasis></para> + + <para>Este filtro permite exibir apenas determinados tipos de pacotes. A primeira +vez que você iniciar o gerente, ele exibe apenas as aplicações com uma +interface gráfica. Você pode exibir tanto todos os pacotes e todas as suas +dependências e bibliotecas ou apenas grupos de pacotes, tais como aplicações +apenas, as atualizações só ou portadas pacotes a partir de versões mais +recentes do Mageia.</para> + + <warning> + <para>A configuração padrão é de filtro para os novos operadores para o Linux ou +Mageia, que provavelmente não querem linha de comando ou ferramentas +especializadas. Desde que você está lendo esta documentação, você está +obviamente interessado em melhorar o seu conhecimento do Mageia, por isso é +melhor para definir este filtro para "Tudo".</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para><firstterm> <emphasis role="bold">filtro estado Pacote:</emphasis> +</firstterm></para> + + <para>Este filtro permite que você visualize apenas os pacotes instalados, apenas +os pacotes que não estão instalados ou todos os pacotes, ambos instalados e +não instalados.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">modo Search:</emphasis></para> + + <para>Clique neste ícone para pesquisar os nomes de pacotes, por meio de seus +resumos, através da sua descrição completa ou através dos arquivos incluídos +nos pacotes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">"Find" caixa:</emphasis></para> + + <para>Digite aqui uma ou mais palavras-chave. Se você quiser usar mais de uma +palavra-chave para pesquisar o uso "|" entre as palavras-chave, por exemplo, +Para procurar "mplayer" e "xine" ao mesmo tempo tipo 'mplayer | xine'.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Apagar tudo:</emphasis></para> + + <para>Este ícone pode apagar em um clique todas as palavras-chave inseridas no +"Procurar" caixa.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Lista de Categorias:</emphasis></para> + + <para>Este grupo de barra lateral todos os aplicativos e pacotes em categorias +claras e sub-categorias.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Descrição painel: </emphasis></para> + + <para>Este painel exibe o nome do pacote, o seu resumo e descrição completa. Ele +exibe muitos elementos úteis sobre o pacote selecionado. Ele também pode +mostrar detalhes precisos sobre o pacote, os arquivos incluídos no pacote, +bem como uma lista das últimas alterações feitas pelo mantenedor.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + + <section> + <title>A coluna de status</title> + + <para>Depois de definir corretamente os filtros, você pode encontrar o seu +software ou por categoria (na zona 6 acima) ou por nome/resumo/descrição +usando a área 4. Uma lista de pacotes que cumprem sua consulta e, não se +esqueça, o meio escolhido é mostrado com diferentes marcadores de status de +acordo com se cada pacote é instalado /não instalado/uma atualização +... Para alterar este status, basta marcar ou desmarcar a caixa antes do +nome do pacote e clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + + <para><table> + <title/> + + <tgroup cols="2" align="left"> + <colspec align="center"/> + + <thead> + <row> + <entry align="center">Icone</entry> + + <entry valign="middle" align="center">Legenda</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote já está instalado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote será instalado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacotes não pode ser modificado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote é uma atualização</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este pacote será desinstalado</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table></para> + + <para>Exemplos na imagem acima:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se eu desmarcar digikam (a seta verde nos diga que está instalado), o ícone +de status irá vermelho com uma seta para cima e ele vai ser desinstalado ao +clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se eu verificar qdigidoc (que não está instalado, consulte o status), a +laranja, com um ícone de status de seta para baixo e vai aparecer e ele será +instalado ao clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>as dependências</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <para>Alguns pacotes precisam de outros pacotes chamados dependências, a fim de +trabalhar. Eles são, por exemplo, bibliotecas ou ferramentas. Neste caso, +Rpmdrake exibe uma janela de informações que lhe permite escolher se aceita +ou não as dependências selecionados, cancelar a operação ou obter mais +informações (veja acima). Também pode acontecer que vários pacotes são +capazes de fornecer a biblioteca necessária, caso em que rpmdrake exibe a +lista de alternativas com um botão para obter mais informações e um outro +botão para escolher qual pacote instalar.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/scannerdrake.xml index 6a002e62..c91c7775 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/scannerdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/scannerdrake.xml @@ -18,7 +18,10 @@ <title xml:id="scannerinstallation-ti1">instalação</title> </info> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> permite configurar um + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando +<emphasis>Scannerdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote> permite configurar um único dispositivo de scanner ou um dispositivo multifuncional que inclui a digitalização. Ele também permite que você compartilhe os dispositivos locais ligados a este computador com um computador remoto ou para acessar @@ -35,4 +38,224 @@ seguinte mensagem:</para> <code>digitalizador-gui</code> e <code>tarefa de varredura</code> se eles ainda não estão instalados.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Se o scanner for identificado corretamente, por isso, se na tela acima você +vê o nome do seu scanner, o scanner está pronto para uso com, por exemplo, +<emphasis>XSane</emphasis> ou <emphasis>Digitalização Simples</emphasis> .</para> + + <para>Nesse caso, você pode agora quer deseja configurar o +<emphasis>compartilhamento de Scanner</emphasis> opção. Você pode ler sobre +isso no <xref linkend="scannersharing"/> .</para> + + + <para>No entanto, se o scanner não foi corretamente identificado, e verificar o +respectivo cabo (s) e interruptor de alimentação e, em seguida, pressionando +<emphasis>Procure novos scanners</emphasis> não ajudar, você precisa +pressionar <emphasis>Adicionar um scanner manualmente</emphasis>.</para> + + <para>Escolha a marca do seu scanner na lista que você vê, então o seu tipo na +lista para essa marca e clique <emphasis>Ok</emphasis></para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake2.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im2"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <note> + <para>Se você não consegue encontrar o seu scanner na lista, clique em +<emphasis>Cancelar</emphasis></para> + + <para>Por favor verifique se o seu scanner é compatível com o <link +xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE: +Dispositivos suportados</link> página e pedir ajuda nos fóruns <link +xlink:href="http://mageiadobrasil.com.br/forum/">forum</link>.</para> + </note> + +<figure xml:id="choosescannerport"> +<info> + <title xml:id="choosescannerport-ti1">Escolha a porta</title> + </info> <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im3"/> + </imageobject> + </mediaobject></figure> + + <para>Você pode deixar esta definição para <emphasis>Auto-detectar portas +disponíveis </emphasis> a menos que a interface do scanner é uma porta +paralela. Nesse caso, selecione <emphasis>/dev/parport0</emphasis> se você +tiver apenas um.</para> + + <para>Após clicar em <emphasis>Ok</emphasis>, na maioria dos casos, você verá uma +tela semelhante à mostrada abaixo.</para> +<para>Se você não conseguir que a tela, em seguida, por favor leia as <xref +linkend="scannerextrasteps"/>.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake4.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im4"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </section> + + <section xml:id="scannersharing"> + <info> + <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title> + </info> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake5.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im5"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Aqui você pode escolher se os scanners conectados a esta máquina deve ser +acessível por máquinas remotas e por que máquinas remotas. Você também pode +decidir aqui se scanners em máquinas remotas devem ser disponibilizados +nesta máquina.</para> + + <para>Compartilhando a hosts Scanner: nome ou endereço IP de hosts podem ser +adicionados ou excluídos da lista de hosts autorizados a acessar o +dispositivo local (s), neste computador.</para> + + <para>Uso de scanners remotos: nome ou endereço IP de hosts pode adicionados ou +excluídos da lista de anfitriões que dão acesso a um scanner remoto.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake6.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im6"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Scanner compartilhando a hosts: você pode adicionar host.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake7.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im7"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Compartilhando a hosts Scanner: especificar qual host (s) para adicionar, ou +permitir que todas as máquinas remotas.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake8.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im8"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>"Todas as máquinas remotas" têm permissão para acessar o scanner local.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata align="center" fileref="scannerdrake9.png" + format="PNG" revision="1" + xml:id="scannerdrake-im9"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Se o pacote <emphasis>sanado</emphasis> ainda não está instalada, a +ferramenta oferece para fazê-lo.</para> + + <para>No final, a ferramenta irá alterar estes arquivos:</para> + + <para><emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis></para> + + <para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para> + + <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>para adicionar ou comentar a +directiva"net"</para> + + <para>Precisa também configurar <emphasis>Saned</emphasis> e +<emphasis>xinetd</emphasis> para ser iniciado no boot.</para> + </section> + +<section xml:id="scannerspecifics"> + <info> + <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Especificidades</title> + </info> + + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Hewlett-Packard</para> + + <para>A maioria dos scanners HP são gerenciados a partir de <emphasis>HP Device +Manager</emphasis> (hplip), que também gerencia impressoras. Neste caso, +esta ferramenta não permite que você configure-o e convida-o a usar +<emphasis>HP Device Manager</emphasis>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Epson</para> + + <para>Os drivers estão disponíveis a partir de <link +xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">esta +pagina</link>. Quando indicado, é necessário instalar os <emphasis>dados +dos iSCAN</emphasis> pacote primeiro, depois <emphasis>iscan</emphasis> +(nesta ordem). É possível que o <emphasis>iscan</emphasis> pacote irá gerar +um alerta sobre um conflito com <emphasis>sane</emphasis>. Os usuários têm +relatado que este aviso pode ser ignorado.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + +</section> + +<section xml:id="scannerextrasteps"> + <info> + <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Etapas de instalação extra</title> + </info> + + <para>É possível que depois de selecionar uma porta para o seu scanner na tela +<xref linkend="choosescannerport"/> , você precisa tomar uma ou mais etapas +extras para configurar corretamente o seu scanner.</para> + +<itemizedlist> + + <listitem> +<para>Em alguns casos, você disse que o scanner precisa de seu firmware a ser +carregado a cada vez que é iniciado. Esta ferramenta permite que você +carregue-o para o dispositivo, depois de instalado em seu sistema. Nesta +tela você pode instalar o firmware a partir de um CD ou uma instalação do +Windows, ou instalar o que você baixou de um site da Internet do vendedor.</para><para> + Quando o firmware do seu dispositivo precisa ser carregado, ele pode levar +um longo tempo em cada primeiro uso, possivelmente mais do que um +minuto. Portanto, seja paciente.</para> +</listitem> + + <listitem> +<para>Além disso, você pode obter uma tela dizendo para você ajustar o arquivo +conf <emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para> + </listitem> + +<listitem> +<para>Leia essas ou outras instruções que você começa com cuidado e, se você não +sabe o que fazer, não hesite em pedir ajuda no <link +xlink:href="http://mageiadobrasil.com.br/forum/">fórum</link>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + + </section> +</section> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/software-management.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/software-management.xml index 1ff4e83e..d49e7c9f 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/software-management.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/software-management.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:lang="pt-br" +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="software-management"> <info> <title xml:id="software-management-ti1">Software de Gestão</title> diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/system-config-printer.xml index 5295802c..b7dcf683 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/system-config-printer.xml @@ -34,7 +34,10 @@ forma.</para> <para>Instalação da impressora é realizado no <guilabel>Hardware</guilabel> seção do Centro de Controle Mageia. Selecione a impressão <guilabel>Configurar e -digitalização</guilabel> ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/>.</para> +digitalização</guilabel> ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando +<emphasis>system-config-printer</emphasis>. A senha de root será solicitada.</para> + </footnote>.</para> <para>MCC vai pedir a instalação de dois pacotes:</para> @@ -69,4 +72,276 @@ linkend="terminate"/> </para> <section xml:id="non_automatic"> <title>impressora não detectado automaticamente</title> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="printer3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Quando você selecionar uma porta, o sistema carrega uma lista de drivers e +exibe uma janela para selecionar um driver. A escolha pode ser feita através +de uma das seguintes opções.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Selecionar impressora a partir do banco de dados</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>fornecer arquivo PPD</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>procurar um driver para baixar</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ao selecionar a partir do banco de dados, a janela sugere um fabricante da +impressora em primeiro lugar, e, em seguida, um dispositivo e um driver +associado a ele. Se mais de um driver é sugerido, selecionar um que é +recomendado, a menos que você encontrou alguns problemas com isso antes, +neste caso, selecionar o que sabe trabalhar.</para> + </section> + + <section xml:id="terminate"> + <title>Conclua o processo de instalação</title> + + <para>Após a seleção do driver, uma janela pede alguma informação que irá permitir +que o sistema de designar e descobrir a impressora. A primeira linha é o +nome sob o qual o dispositivo será exibido em aplicações na lista de +impressoras disponíveis. O instalador então sugere a impressão de uma página +de teste. Após esta etapa, a impressora é adicionado e aparece na lista de +impressoras disponíveis.</para> + </section> + + <section xml:id="network_printer"> + <title>impressora de rede</title> + + <para>As impressoras de rede são as impressoras que estão conectadas diretamente a +uma rede com ou sem fio, que estão ligados a um printserver ou que estão +ligados a outra estação de trabalho que serve como printserver.</para> + + <note> + <para>Muitas vezes, é melhor para configurar o servidor DHCP para associar sempre +um endereço IP fixo com endereço MAC da impressora. Claro que deve ser o +mesmo que o endereço de IP da impressora de printserver é definido como, se +ele tem um fixo.</para> + </note> + + <para>Mac-endereço da impressora é um número de série dado à impressora ou +printserver ou computador está conectado, que pode ser obtido a partir de +uma página de configuração impressa pela impressora ou o que pode ser +escrito em uma etiqueta na impressora ou Impressão. Se a impressora +compartilhada é conectada a um sistema Mageia, você pode executar +<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> nele como root para encontrar o +endereço MAC. É a seqüência de números e letras depois de "HWaddr ".</para> + + <para>Você pode adicionar a impressora de rede, escolhendo o protocolo que utiliza +para falar com o seu computador através da rede. Se você não sabe qual o +protocolo para escolher, você pode tentar a <guilabel>impressora de +rede</guilabel> - <guilabel>Localizar impressora de rede</guilabel> opção +nos <guilabel>dispositivos</guilabel> menu e dar a endereço IP da impressora +na caixa à direita, onde diz "host ".</para> + + <para>Se a ferramenta reconhece a impressora ou printserver, irá propor um +protocolo e uma fila, mas você pode escolher um mais apropriado a partir da +lista abaixo ou dar o nome da fila correta, se não está na lista.</para> + + <para>Procure na documentação que acompanha a impressora ou printserver para +descobrir qual protocolo (s) que apoia e de possíveis nomes de filas +específicas.</para> + </section> + + <section xml:id="network_printing_protocols"> + <title>Protocolos de impressão de rede</title> + + <para>Uma técnica atual é desenvolvido pela Hewlett-Packard e conhecido como +JetDirect. Ele permite o acesso a uma impressora directamente ligado à rede +através de uma porta Ethernet. Você deve conhecer o endereço IP em que a +impressora é conhecido na rede. Esta técnica também é usada dentro de alguns +roteadores ADSL, que contêm uma porta USB para conectar a impressora. Neste +caso, o endereço IP é o do router. Note-se que a ferramenta "HP Device +Manager" pode gerenciar dinamicamente configurado IP-adress, estabelecendo +um URI como <emphasis>hp:/net/<name-of-the-printer> </emphasis>. Neste +caso, IP fixo endereço não é necessário.</para> + + <para>Escolha a opção <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> como o protocolo +e definir o endereço em <guilabel>Host:</guilabel>, não altere o +<guilabel>Port Number</guilabel>, a menos que você sabe que ele precisa ser +alterado. Após a seleção do protocolo, a seleção do driver é o mesmo que +acima.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="printer5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Os outros protocolos são:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Internet Printing Protocol (IPP)</emphasis>: uma impressora que +pode ser acessado em uma rede TCP / IP através do protocolo IPP, por +exemplo, uma impressora conectada a uma estação usando CUPS. Este protocolo +pode igualmente ser utilizado também por alguns ADSL-routers.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https):</emphasis> o mesmo que ipp, +mas usando o transporte HTTP e com TLS protocolo seguro. A porta tem de ser +definida. Por padrão, a porta 631 é usada.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Internet Printing Protocol (IPPS):</emphasis> o mesmo que ipp, mas +com TLS protocolo seguro.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>hospedeiro <emphasis>LPD/LPR ou Impressora </emphasis>: uma impressora que +pode ser acessado em uma rede TCP/IP através do protocolo LPD, por exemplo, +uma impressora conectada a uma estação usando LPD.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>impressora de <emphasis>Windows via SAMBA</emphasis>: uma impressora +conectada a uma estação executando o Windows ou um servidor SMB e +compartilhada.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>O URI também pode ser adicionado directamente. Aqui estão alguns exemplos de +como formar a URI:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Appsocket</para> + + <para><uri>socket :/ / ip-address-ou-hostname:port</uri></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Internet Printing Protocol (IPP)</para> + + <para><uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para> + + <para><uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Line Printer Daemon (LPD) Protocolo</para> + + <para><uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Informações adicionais podem ser encontradas na <link +ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">documentação +CUPS.</link></para> + </section> + + <section xml:id="properties"> + <title>Propriedades do dispositivo</title> + + <para>Você pode acessar as propriedades do dispositivo. O menu permite o acesso a +parâmetros para o servidor CUPS. Por padrão um servidor CUPS é lançado no +sistema, mas você pode especificar um diferente com o +<guimenu>Servidor</guimenu> | Menu <guimenuitem>conectar ...</guimenuitem>, +uma outra janela que dá acesso à afinação de outros parâmetros específicos +do servidor, seguindo <guimenu>servidor</guimenu> | +<guimenuitem>Configurações.</guimenuitem></para> + </section> + + <section> + <title xml:id="troubleshoot">Solucionar</title> + + <para>Você pode encontrar algumas informações sobre os erros ocorridos durante a +impressão inspecionando <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> + + <para>Você também pode acessar a uma ferramenta para diagnosticar problemas usando +o <guimenu>Ajuda</guimenu> | <guilabel>Solucionar problemas</guilabel> menu.</para> + </section> + + <section xml:id="specificities"> + <title>Especificidades</title> + + <para>É possível que alguns condutores para impressoras específicos não estão +disponíveis em Mageia ou não são funcionais. Neste caso, ter um olhar para o +<link ns2:href="http://openprinting.org/printers/">OpenPrinting</link> site +para verificar se um driver para o seu dispositivo está disponível. Se sim, +verifique se o pacote já está presente em Mageia e, neste caso, instalá-lo +manualmente. Então, refaça o processo de instalação para configurar a +impressora. Em todos os casos, relatar o problema no Bugzilla ou no fórum, +se você está confortável com esta ferramenta e fornecer o modelo e as +informações do driver e se a impressora funciona ou não após a +instalação. Aqui estão algumas fontes para encontrar outros motoristas +up-to-date ou para dispositivos mais recentes.</para> + + <para><emphasis role="bold">impressoras Brother</emphasis></para> + + <para><link +ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Esta +página</link> dar uma lista de drivers fornecidos pelo irmão . Procure o +driver para o seu dispositivo, baixe o rpm (s) e instalar.</para> + + <para>Você deve instalar controladores Brother antes de executar o utilitário de +configuração.</para> + + <para><emphasis role="bold">impressoras Hewlett-Packard e Tudo em um +dispositivos</emphasis></para> + + <para>Esses dispositivos utilizam a ferramenta hplip. Ele é instalado +automaticamente após a detecção ou a seleção da impressora. Você pode +encontrar outras informações <link +ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">aqui</link>. A +ferramenta "HP Device Manager" está disponível no +<guilabel>Sistema</guilabel>Menu . Veja também <link +ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuração</link> +para a gestão da impressora.</para> + + <para>A HP All in one dispositivo deve ser instalado como uma impressora e serão +adicionados os recursos do scanner. Note-se que, por vezes, a interface +Xsane não permite digitalizar filmes ou slides (a iluminação deslizou não +pode operar). Neste caso, é possível fazer a varredura, utilizando o modo +autônomo, e salvar a imagem em um cartão de memória ou pendrive inserido no +dispositivo. Em seguida, abra o software de imagem favorito e carregar a +imagem do cartão de memória que está apareceu na pasta /media.</para> + + <para><emphasis role="bold">Samsung impressora a cores</emphasis></para> + + <para>Para impressoras a cores específicas Samsung e Xerox, <link +ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">este site fornece drivers</link> para +o protocolo QPDL.</para> + + <para><emphasis role="bold">Epson impressoras e scanners</emphasis></para> + + <para>Drivers para impressoras Epson estão disponíveis a partir <link +ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">esta +página de pesquisa </link>. Para a parte do scanner, você deve instalar o +pacote "iscan-data" e depois "iscan" (nesta ordem). Um pacote iscan-plugin +também pode estar disponível e pode também instalar. Escolha o +<emphasis>rpm</emphasis> pacotes de acordo com sua arquitetura. </para> + + <para> É possível que o pacote iscan irá gerar um alerta sobre um conflito com +sã. Os usuários têm relatado que este aviso pode ser ignorado.</para> + + <para><emphasis role="bold">impressoras Canon</emphasis></para> + + <para>Para impressoras Canon, pode ser aconselhável instalar uma ferramenta +chamada turboprint <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">disponível +aqui</link>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/transfugdrake.xml index 5ef3811f..805647fe 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/transfugdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/transfugdrake.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="transfugdrake" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:lang="pt-br"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="transfugdrake" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> @@ -20,7 +20,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado sob a + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">transfugdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado sob a <emphasis role="bold">Sistema</emphasis> guia no Centro de Controle Mageia rotulado <guilabel>Import do Windows (TM) documentos e configurações</guilabel></para> @@ -45,8 +48,95 @@ assistente, com uma explicação sobre a ferramenta e as opções de importaçã <trademark class="registered">do Windows</trademark> instalação.</para> <para>Quando a etapa de detecção é completo, você verá uma página que permite que -você escolha as contas em <trademark class="registered"> do Windows</marca> -e Mageia para o procedimento de importação. É possível escolher outra conta -de usuário do que o seu próprio.</para> +você escolha as contas em <trademark class="registered">do +Windows</trademark> e Mageia para o procedimento de importação. É possível +escolher outra conta de usuário do que o seu próprio.</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="transfugdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <note> + <para>Por favor tenha em conta que, devido ao migrar-assistente (o backend do +transfugdrake) limitações <trademark class="registered">do +Windows</trademark> marca registrada nomes de conta de usuário com símbolos +especiais podem ser exibidos incorretamente.</para> + </note> + + <note> + <para>A migração pode levar algum tempo, dependendo do tamanho das pastas de +documentos.</para> + </note> + + <warning> + <para>Alguns do <trademark class="registered">Windows </trademark> aplicações +(especialmente drivers) pode criar contas de usuário para diferentes +fins. Por exemplo, drives da NVidia do <trademark +class="registered">Windows</trademark> são atualizadas com +<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Por favor, não use essas contas para +efeitos de importação.</para> + </warning> + + <para>Quando você terminar com a imprensa seleção contas +<guibutton>Próxima</guibutton>. A página seguinte é usada para selecionar um +método de importar documentos:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="transfugdrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Transfugdrake é projetado para importar do <trademark +class="registered">Windows </trademark>dados de<emphasis>Meus +Documentos</emphasis>, <emphasis>Minhas Musicas</emphasis>e<emphasis>Minhas +imagens</emphasis > pastas. É possível pular de importação, selecionando o +item apropriado nesta janela.</para> + + <para>Quando você terminar com o método de importação documento escolhendo +imprensa <guibutton>Próxima</guibutton>. A página seguinte é usada para +selecionar um método para importar os favoritos:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="transfugdrake3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Transfugdrake pode importar <emphasis>Internet Explorer</emphasis> e +<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> favoritos com as fichas de Mageia +<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instância.</para> + + <para>Escolha a opção de importação preferencial e pressione o botão <guibutton> +Próxima</guibutton>.</para> + + + + <!-- Does not work as expected, might be due to incompatible version of OE + <para> +With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis> settings and mail archives into <emphasis>Evolution</emphasis>.</para> + + <para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para> +--> +<para>A próxima página permite que você importe o fundo do desktop:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="transfugdrake4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Escolha a opção preferida e pressione o botão +<guibutton>Próxima</guibutton>.</para> + + <para>A última página do assistente mostra alguma mensagem congratulações. Basta +pressionar o botão <guibutton>Finish</guibutton>.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="transfugdrake5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR/userdrake.xml b/docs/mcc-help/pt_BR/userdrake.xml index af02c9d1..c7333d57 100644 --- a/docs/mcc-help/pt_BR/userdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/pt_BR/userdrake.xml @@ -23,7 +23,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Esta ferramenta <Placeholder type="footnote" id="0"/> é encontrado sob a + <para>Esta ferramenta <footnote> + <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis +role="bold">userdrake</emphasis> como root.</para> + </footnote> é encontrado sob a <emphasis role="bold">Sistema</emphasis> guia no Centro de Controle Mageia chamado "Gerenciar usuários no sistema"</para> @@ -39,4 +42,113 @@ listados nas <guibutton>guias</guibutton>, e todos os <para>Este botão abre uma nova janela com todos os campos mostrados vazio:</para> -
\ No newline at end of file + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="userdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>O campo <emphasis role="bold">Nome completo</emphasis> é destinado para a +entrada de um nome de família e primeiro nome, mas é possível escrever +qualquer coisa ou nada assim!</para> + + <para><emphasis role="bold">Acesso</emphasis> é o único campo obrigatório.</para> + + <para>Definindo uma <emphasis role="bold">senha</emphasis> é altamente +recomendado. Há um pequeno escudo, à direita, se é vermelho, a senha é +fraca, muito curta ou é muito parecido com o nome de login. Você deve usar +números, menor e letras maiúsculas, sinais de pontuação, etc O escudo ficará +laranja e verde como a força da senha melhora.</para> + + <para><emphasis role="bold">Confirmar senha</emphasis> campo está lá para garantir +que você digitou o que pretendia.</para> + + <para><emphasis role="bold">Acesso Shell</emphasis> é uma lista suspensa que +permite que você mude o shell usado pelo usuário que você está adicionando +para baixo, as opções são Bash, Dash and Sh.</para> + + <para><emphasis role="bold">Criar um grupo privado para o usuário</emphasis>, se +verificado criará automaticamente um grupo com o mesmo nome e que o novo +usuário como o único membro (pode ser editado).</para> + + <para>As outras opções deveria ser óbvio. O novo usuário é criado imediatamente +depois de clicar em <guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <para><emphasis role="bold">2 add grupo</emphasis></para> + + <para>Você só precisa digitar o nome do novo grupo e, se necessário, a +identificação de grupo específico.</para> + + <para><emphasis role="bold">3 Editar</emphasis> (um usuario selecionado)</para> + + <para><guibutton> Dados do Usuário</guibutton>: Permite modificar todos os dados +fornecidos para o usuário na criação (o ID não pode ser alterado).</para> + + <para>Informações <emphasis role="bold">Conta</emphasis>:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="userdrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>A primeira opção é para definir uma data de expiração para a conta. A +conexão é impossível após esta data. Isto é útil para contas temporárias.</para> + + <para>A segunda opção é para bloquear a conta, a conexão é impossível, desde que a +conta está bloqueada.</para> + + <para>É também possível alterar o ícone.</para> + + <para><emphasis role="bold">Senha Informações</emphasis>: Permite definir uma data +de expiração para a senha, isso força o usuário a mudar sua senha +periodicamente.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="userdrake3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para><emphasis role="bold">Grupo</emphasis>: Aqui você pode selecionar os grupos +que o usuário é um membro do grupo.</para> + + <note> + <para>Se você estiver modificando uma conta de usuário conectado, as modificações +não serão eficazes até a sua/seu próximo login.</para> + </note> + + <para><emphasis role="bold">4 Editar</emphasis> (com um grupo selecionado)</para> + + <para>Dados <emphasis role="bold">Grupo</emphasis>: Permite que você modifique o +nome do grupo.</para> + + <para>Usuários <emphasis role="bold">Grupo</emphasis>: Aqui você pode selecionar +os usuários que são membros do grupo</para> + + <para><emphasis role="bold">5 Excluir</emphasis></para> + + <para>Selecione um usuário ou um grupo e clique em <emphasis +role="bold">Excluir</emphasis> para removê-lo. Para um usuário, aparece uma +janela a perguntar se diretório home e caixa de correio também deve ser +excluído. Se um grupo privado foi criado para o usuário, ele será excluído +também.</para> + + <warning> + <para>É possível excluir um grupo que não está vazio.</para> + </warning> + + <para><emphasis role="bold">6 Atualizar</emphasis></para> + + <para>O banco de dados do usuário pode ser alterado fora de userdrake. Clique +neste ícone para atualizar a exibição.</para> + + <para><emphasis role="bold">7 Conta de Convidado</emphasis></para> + + <para><emphasis role="bold">convidado</emphasis> é uma conta especial. Pretende-se +dar a alguém o acesso temporário ao sistema com total segurança. Entrada é +xguest, não há senha, e é impossível fazer modificações no sistema a partir +desta conta. Os diretórios pessoais são eliminadas no final da sessão. Esta +conta é ativada por padrão, para desativá-lo, clique no menu <guimenu>Ações +-> Desinstalar conta de convidado</guimenu>.</para> +</section>
\ No newline at end of file |