diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl.po | 81 |
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 44b2bed4..02aa88dc 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 09:20+0200\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -459,8 +459,8 @@ msgid "" "removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)." msgstr "" "Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia-" -"configuratiecentrum, in het \"Locale schijven\"-tabblad, onder het label " -"dat overeenkomt met uw verwijderbare CD/DVD-speler of -brander of " +"configuratiecentrum, in het \"Locale schijven\"-tabblad, onder het label dat " +"overeenkomt met uw verwijderbare CD/DVD-speler of -brander of " "diskettestation." #. type: Content of: <section><para> @@ -1108,10 +1108,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:125 +#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " -"file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"/> in the drop-down lists." +"file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref linkend=" +"\"draknetprofile\"/>, in the drop-down lists." msgstr "" "In het extra <guilabel>Geavanceerd</guilabel>scherm kunt u de " "<guilabel>Videomodus</guilabel>, een <guilabel>initrd</guilabel>bestand en " @@ -1837,9 +1839,9 @@ msgid "" "emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your service " "provider's website." msgstr "" -"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>" -"192.168.x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De " -"Gateway and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." +"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>192.168." +"x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway " +"and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:126 @@ -2296,9 +2298,9 @@ msgid "" "emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers " "website." msgstr "" -"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>" -"192.168.x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De " -"Gateway and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." +"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>192.168." +"x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway " +"and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:630 @@ -3057,9 +3059,9 @@ msgid "" "package (not installed by default)." msgstr "" "Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bevindt zich in het " -"Mageia-configuratiecentrum, in het Beveiligingstabblad, en heet <guilabel>" -"Controle voor ouders</guilabel>. Indien u deze niet heeft, installeer dan " -"het drakguard-pakket (dat niet standaard geïnstalleerd is)." +"Mageia-configuratiecentrum, in het Beveiligingstabblad, en heet " +"<guilabel>Controle voor ouders</guilabel>. Indien u deze niet heeft, " +"installeer dan het drakguard-pakket (dat niet standaard geïnstalleerd is)." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:19 @@ -3668,9 +3670,9 @@ msgid "" "<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are " "available from your providers website." msgstr "" -"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>" -"192.168.x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De " -"Gateway and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." +"Voor een thuisnetwerk ziet het IP-adres er meestal uit als <emphasis>192.168." +"x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</emphasis>. De Gateway " +"and DNS servers kunt u vinden op de website van uw provider." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:128 @@ -4781,8 +4783,8 @@ msgid "" "Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "" "Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is te vinden in het " -"Mageia-configuratiecentrum in het tabblad <emphasis role=\"bold\">Beveiliging" -"</emphasis>" +"Mageia-configuratiecentrum in het tabblad <emphasis role=\"bold" +"\">Beveiliging</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/draksec.xml:19 @@ -4938,14 +4940,14 @@ msgstr "" "\"bold\">draksound</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> -#: en/draksound.xml:14 +#: en/draksound.xml:14 en/mousedrake.xml:15 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " -"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis>.¶" +"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis>." msgstr "" -"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is te vinden in het " -"Mageia-configuratiecentrum in het tabblad <emphasis role=\"bold\">Apparatuur" -"</emphasis>.¶" +"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bevindt zich in het " +"Mageia-configuratiecentrum in het <emphasis role=\"bold\">Apparatuur</" +"emphasis>-tabblad." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:19 @@ -7611,16 +7613,6 @@ msgstr "" "\"bold\">mousedrake</emphasis> te typen." #. type: Content of: <section><para> -#: en/mousedrake.xml:15 -msgid "" -"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " -"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis>." -msgstr "" -"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bevindt zich in het " -"Mageia-configuratiecentrum in het <emphasis role=\"bold\">Apparatuur</" -"emphasis>-tabblad." - -#. type: Content of: <section><para> #: en/mousedrake.xml:20 msgid "" "As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by " @@ -7639,8 +7631,8 @@ msgid "" msgstr "" "De muizen zijn gesorteerd naar verbindingstype en dan naar model. Kies uw " "muis en klik op <guibutton>Ok</guibutton>. Doorgaans is \"Universeel / " -"Iedere PS/2 & USB-muis\" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis " -"is meteen acief." +"Iedere PS/2 & USB-muis\" geschikt voor recente muizen. De nieuwe muis is " +"meteen acief." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/msecgui.xml:3 @@ -7864,8 +7856,8 @@ msgid "" "the most common use cases." msgstr "" "Behalve deze niveaus, kan ook een taak-georienteerd niveau gekozen worden, " -"zoals <emphasis role=\"bold\">fileserver</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">" -"webserver</emphasis> en <emphasis role=\"bold\">netbook</emphasis>. Deze " +"zoals <emphasis role=\"bold\">fileserver</emphasis>, <emphasis role=\"bold" +"\">webserver</emphasis> en <emphasis role=\"bold\">netbook</emphasis>. Deze " "stellen de systeembeveiliging in volgens gebruikelijke behoefte bij zulke " "systemen." @@ -7892,9 +7884,9 @@ msgid "" msgstr "" "In <filename>etc/security/msec/niveau.<niveaunaam></filename> zijn de " "niveaus opgeslagen. U kunt aangepaste beveiligingsniveaus maken en deze in " -"de map <filename>etc/security/msec/.</filename> opslaan als <filename>" -"niveau.<niveaunaam></filename>. Dit is bedoeld voor ervaren gebruikers " -"die hun systeembeveiliging naar wens willen instellen." +"de map <filename>etc/security/msec/.</filename> opslaan als <filename>niveau." +"<niveaunaam></filename>. Dit is bedoeld voor ervaren gebruikers die hun " +"systeembeveiliging naar wens willen instellen." #. type: Content of: <section><section><section><caution><para> #: en/msecgui.xml:165 @@ -10325,6 +10317,15 @@ msgstr "" "loggen om de nieuwe te activeren." #~ msgid "" +#~ "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the " +#~ "Mageia Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</" +#~ "emphasis>.¶" +#~ msgstr "" +#~ "Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is te vinden in het " +#~ "Mageia-configuratiecentrum in het tabblad <emphasis role=\"bold" +#~ "\">Apparatuur</emphasis>.¶" + +#~ msgid "" #~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in " #~ "the middle gives a preview with the chosen configuration." #~ msgstr "" |