diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl.po | 74 |
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 4bb0bbbf..927b26d3 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-02 22:15+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -1097,9 +1097,9 @@ msgid "" "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " "file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> in the drop-down lists." msgstr "" -"In het extra <guilabel>Geavanceerd</guilabel>scherm kunt u de <guilabel>" -"Videomodus</guilabel>, een <guilabel>initrd</guilabel>bestand en een " -"<xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> kiezen in de uitvouwlijsten." +"In het extra <guilabel>Geavanceerd</guilabel>scherm kunt u de " +"<guilabel>Videomodus</guilabel>, een <guilabel>initrd</guilabel>bestand en " +"een <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> kiezen in de uitvouwlijsten." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakboot.xml:3 @@ -1180,9 +1180,9 @@ msgstr "" "Vink <guibutton>Nee, ik wil niet automatisch aanmelden</guibutton> aan, als " "u een inlogscherm wilt krijgen waarin om gebruiker en wachtwoord gevraagd " "wordt. Kies anders <guibutton>Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze " -"(gebruiker, werkomgeving)</guibutton>. In dat geval dient u ook de <guilabel>" -"Standaard gebruiker</guilabel> en <guilabel>Standaard werkomgeving</" -"guilabel> te kiezen." +"(gebruiker, werkomgeving)</guibutton>. In dat geval dient u ook de " +"<guilabel>Standaard gebruiker</guilabel> en <guilabel>Standaard " +"werkomgeving</guilabel> te kiezen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakbug_report.xml:11 @@ -1221,10 +1221,9 @@ msgid "" "several GBs large." msgstr "" "Het wordt aanbevolen de output van dit commando naar een bestand te " -"schrijven, bijv. door <emphasis role=\"bold\">drakbug_report > " -"drakbugreport.txt</emphasis> in te voeren, maar verzeker u er eerst van dat " -"u voldoende schijfruimte heeft: het bestand kan gemakkelijk een paar GB's " -"groot worden." +"schrijven, bijv. door <emphasis role=\"bold\">drakbug_report > drakbugreport." +"txt</emphasis> in te voeren, maar verzeker u er eerst van dat u voldoende " +"schijfruimte heeft: het bestand kan gemakkelijk een paar GB's groot worden." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/drakbug_report.xml:24 @@ -1589,8 +1588,8 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Ook al kunt u hier geen opmaak kiezen voor datum en tijd, zoals deze in uw " -"werkomgeving getoond worden zal in overeenstemming zijn met uw " -"lokalisatie-instellingen." +"werkomgeving getoond worden zal in overeenstemming zijn met uw lokalisatie-" +"instellingen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakconnect--del.xml:3 @@ -2560,9 +2559,10 @@ msgstr "" "U kunt kiezen tussen veel opties om uw harde schijf naar wens aan te passen. " "Een hele harde schijf wissen, partities opdelen, samenvoegen of van grootte " "veranderen, of het bestandssysteem wijzigen, formatteren of zien wat zich in " -"een partitie bevindt: het kan allemaal. De <emphasis><guibutton>Alles wissen" -"</guibutton></emphasis>-knop onderaan is om de gehele schijf te wissen, de " -"andere knoppen worden rechts zichtbaar zodra u op een partitie klikt." +"een partitie bevindt: het kan allemaal. De <emphasis><guibutton>Alles " +"wissen</guibutton></emphasis>-knop onderaan is om de gehele schijf te " +"wissen, de andere knoppen worden rechts zichtbaar zodra u op een partitie " +"klikt." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakdisk.xml:47 @@ -3126,7 +3126,8 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakgw.xml:29 -msgid "drakgw-net.png" +#, fuzzy +msgid "../drakgw-net.png" msgstr "drakgw-net.png" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3353,8 +3354,8 @@ msgid "" "can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance." msgstr "" -"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat " -"u de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://" +"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u " +"de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> het Documentatieteam.</link> Bij " "voorbaat dank." @@ -3413,22 +3414,26 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:43 -msgid "draknetcenterEthernet-on.png" +#, fuzzy +msgid "../draknetcenterEthernet-on.png" msgstr "../draknetcenterEthernet-on.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:47 -msgid "draknetcenterEthernet-off.png" +#, fuzzy +msgid "../draknetcenterEthernet-off.png" msgstr "../draknetcenterEthernet-off.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:52 -msgid "draknetcenterWireless-off.png" +#, fuzzy +msgid "../draknetcenterWireless-off.png" msgstr "../draknetcenterWireless-off.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetcenter.xml:56 -msgid "draknetcenterWireless-on.png" +#, fuzzy +msgid "../draknetcenterWireless-on.png" msgstr "../draknetcenterWireless-on.png" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -6583,8 +6588,8 @@ msgid "" "en/Documentation_team\"> the Documentation team.</link> Thanking you in " "advance." msgstr "" -"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat " -"u de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://" +"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u " +"de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://" "wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> het Documentatieteam.</link> Bij " "voorbaat dank." @@ -6688,8 +6693,8 @@ msgid "" "called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)" msgstr "" "Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de hardware, " -"<emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> genaamd" -"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)" +"<emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> genaamdcalled <emphasis role=" +"\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/MageiaUpdate.xml:3 @@ -8281,7 +8286,8 @@ msgstr "Legenda" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:165 -msgid "rpmdrake2.png" +#, fuzzy +msgid "../rpmdrake2.png" msgstr "../rpmdrake2.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -8291,7 +8297,8 @@ msgstr "Dit pakket is al geïnstalleerd" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:175 -msgid "rpmdrake3.png" +#, fuzzy +msgid "../rpmdrake3.png" msgstr "../rpmdrake3.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -8301,7 +8308,8 @@ msgstr "Dit pakket zal geïnstalleerd worden" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:185 -msgid "rpmdrake4.png" +#, fuzzy +msgid "../rpmdrake4.png" msgstr "../rpmdrake4.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -8311,7 +8319,8 @@ msgstr "Dit pakket kan niet gewijzigd worden" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:195 -msgid "rpmdrake5.png" +#, fuzzy +msgid "../rpmdrake5.png" msgstr "../rpmdrake5.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -8321,7 +8330,8 @@ msgstr "Dit is een bijgewerkt pakket" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/rpmdrake.xml:205 -msgid "rpmdrake6.png" +#, fuzzy +msgid "../rpmdrake6.png" msgstr "../rpmdrake6.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> |