aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po74
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 4bb0bbbf..927b26d3 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgid ""
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
"file and a <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> in the drop-down lists."
msgstr ""
-"In het extra <guilabel>Geavanceerd</guilabel>scherm kunt u de <guilabel>"
-"Videomodus</guilabel>, een <guilabel>initrd</guilabel>bestand en een "
-"<xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> kiezen in de uitvouwlijsten."
+"In het extra <guilabel>Geavanceerd</guilabel>scherm kunt u de "
+"<guilabel>Videomodus</guilabel>, een <guilabel>initrd</guilabel>bestand en "
+"een <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> kiezen in de uitvouwlijsten."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakboot.xml:3
@@ -1180,9 +1180,9 @@ msgstr ""
"Vink <guibutton>Nee, ik wil niet automatisch aanmelden</guibutton> aan, als "
"u een inlogscherm wilt krijgen waarin om gebruiker en wachtwoord gevraagd "
"wordt. Kies anders <guibutton>Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze "
-"(gebruiker, werkomgeving)</guibutton>. In dat geval dient u ook de <guilabel>"
-"Standaard gebruiker</guilabel> en <guilabel>Standaard werkomgeving</"
-"guilabel> te kiezen."
+"(gebruiker, werkomgeving)</guibutton>. In dat geval dient u ook de "
+"<guilabel>Standaard gebruiker</guilabel> en <guilabel>Standaard "
+"werkomgeving</guilabel> te kiezen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
@@ -1221,10 +1221,9 @@ msgid ""
"several GBs large."
msgstr ""
"Het wordt aanbevolen de output van dit commando naar een bestand te "
-"schrijven, bijv. door <emphasis role=\"bold\">drakbug_report > "
-"drakbugreport.txt</emphasis> in te voeren, maar verzeker u er eerst van dat "
-"u voldoende schijfruimte heeft: het bestand kan gemakkelijk een paar GB's "
-"groot worden."
+"schrijven, bijv. door <emphasis role=\"bold\">drakbug_report > drakbugreport."
+"txt</emphasis> in te voeren, maar verzeker u er eerst van dat u voldoende "
+"schijfruimte heeft: het bestand kan gemakkelijk een paar GB's groot worden."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/drakbug_report.xml:24
@@ -1589,8 +1588,8 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
"Ook al kunt u hier geen opmaak kiezen voor datum en tijd, zoals deze in uw "
-"werkomgeving getoond worden zal in overeenstemming zijn met uw "
-"lokalisatie-instellingen."
+"werkomgeving getoond worden zal in overeenstemming zijn met uw lokalisatie-"
+"instellingen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakconnect--del.xml:3
@@ -2560,9 +2559,10 @@ msgstr ""
"U kunt kiezen tussen veel opties om uw harde schijf naar wens aan te passen. "
"Een hele harde schijf wissen, partities opdelen, samenvoegen of van grootte "
"veranderen, of het bestandssysteem wijzigen, formatteren of zien wat zich in "
-"een partitie bevindt: het kan allemaal. De <emphasis><guibutton>Alles wissen"
-"</guibutton></emphasis>-knop onderaan is om de gehele schijf te wissen, de "
-"andere knoppen worden rechts zichtbaar zodra u op een partitie klikt."
+"een partitie bevindt: het kan allemaal. De <emphasis><guibutton>Alles "
+"wissen</guibutton></emphasis>-knop onderaan is om de gehele schijf te "
+"wissen, de andere knoppen worden rechts zichtbaar zodra u op een partitie "
+"klikt."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:47
@@ -3126,7 +3126,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:29
-msgid "drakgw-net.png"
+#, fuzzy
+msgid "../drakgw-net.png"
msgstr "drakgw-net.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -3353,8 +3354,8 @@ msgid ""
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
"en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance."
msgstr ""
-"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat "
-"u de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://"
+"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u "
+"de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://"
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> het Documentatieteam.</link> Bij "
"voorbaat dank."
@@ -3413,22 +3414,26 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:43
-msgid "draknetcenterEthernet-on.png"
+#, fuzzy
+msgid "../draknetcenterEthernet-on.png"
msgstr "../draknetcenterEthernet-on.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:47
-msgid "draknetcenterEthernet-off.png"
+#, fuzzy
+msgid "../draknetcenterEthernet-off.png"
msgstr "../draknetcenterEthernet-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:52
-msgid "draknetcenterWireless-off.png"
+#, fuzzy
+msgid "../draknetcenterWireless-off.png"
msgstr "../draknetcenterWireless-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:56
-msgid "draknetcenterWireless-on.png"
+#, fuzzy
+msgid "../draknetcenterWireless-on.png"
msgstr "../draknetcenterWireless-on.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -6583,8 +6588,8 @@ msgid ""
"en/Documentation_team\"> the Documentation team.</link> Thanking you in "
"advance."
msgstr ""
-"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat "
-"u de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://"
+"Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u "
+"de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link ns2:href=\"https://"
"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> het Documentatieteam.</link> Bij "
"voorbaat dank."
@@ -6688,8 +6693,8 @@ msgid ""
"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
msgstr ""
"Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de hardware, "
-"<emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> genaamd"
-"called <emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
+"<emphasis role=\"bold\">dmidecode</emphasis> genaamdcalled <emphasis role="
+"\"bold\">dmidecode</emphasis> (under root)"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/MageiaUpdate.xml:3
@@ -8281,7 +8286,8 @@ msgstr "Legenda"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:165
-msgid "rpmdrake2.png"
+#, fuzzy
+msgid "../rpmdrake2.png"
msgstr "../rpmdrake2.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -8291,7 +8297,8 @@ msgstr "Dit pakket is al geïnstalleerd"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:175
-msgid "rpmdrake3.png"
+#, fuzzy
+msgid "../rpmdrake3.png"
msgstr "../rpmdrake3.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -8301,7 +8308,8 @@ msgstr "Dit pakket zal geïnstalleerd worden"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:185
-msgid "rpmdrake4.png"
+#, fuzzy
+msgid "../rpmdrake4.png"
msgstr "../rpmdrake4.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -8311,7 +8319,8 @@ msgstr "Dit pakket kan niet gewijzigd worden"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:195
-msgid "rpmdrake5.png"
+#, fuzzy
+msgid "../rpmdrake5.png"
msgstr "../rpmdrake5.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -8321,7 +8330,8 @@ msgstr "Dit is een bijgewerkt pakket"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:205
-msgid "rpmdrake6.png"
+#, fuzzy
+msgid "../rpmdrake6.png"
msgstr "../rpmdrake6.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>