aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/fr.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/fr.po222
1 files changed, 126 insertions, 96 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po
index 27ba2f57..16ec0f1d 100644
--- a/docs/mcc-help/fr.po
+++ b/docs/mcc-help/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 16:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21
#: en/drak3d.xml:15 en/drakconnect.xml:16 en/draknetcenter.xml:29
#: en/draksambashare.xml:27 en/drakvpn.xml:16 en/drakwizard_apache2.xml:27
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:45 en/drakwizard_proftpd.xml:27
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:41 en/drakwizard_proftpd.xml:27
#: en/drakwizard_squid.xml:46 en/keyboarddrake.xml:17
#: en/system-config-printer.xml:21
msgid "Introduction"
@@ -2409,7 +2409,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:653
-msgid "The PIN number is asked. Keep left if this PIN number is not required."
+#, fuzzy
+msgid "The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required."
msgstr ""
"Le numéro PIN est demandé. Laisser en blanc si ce numéro PIN n'est pas exigé."
@@ -4400,12 +4401,12 @@ msgid "drakrpm-edit-media"
msgstr "drakrpm-edit-media"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:16
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:17
msgid "drakrpm-edit-media.png"
msgstr "drakrpm-edit-media.png"
#. type: Content of: <section><para><important><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:21
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:22
msgid ""
"First thing to do after an install is to add software sources (also known as "
"repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources "
@@ -4419,7 +4420,17 @@ msgstr ""
"(voir le bouton <emphasis role=\"bold\">Ajouter</emphasis> ci-dessous)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:26
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:27
+msgid ""
+"If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a "
+"USB device, there will be a software source configured to the optical media "
+"used. To avoid being asked to insert the media when you install new "
+"packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the "
+"media type CD-Rom)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para><note><para>
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
msgid ""
"Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called "
"i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether "
@@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"dépendants du système, ces derniers sont appelés noarch."
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:35
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:42
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root."
@@ -4442,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"root :<emphasis role=\"bold\"> drakrpm-edit-media</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:40
msgid ""
"This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis "
"role=\"bold\">Software management.</emphasis><placeholder type=\"footnote\" "
@@ -4453,17 +4464,17 @@ msgstr ""
"\"Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels\"."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:39
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:46
msgid "The columns"
msgstr "Les colonnes"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:41
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:48
msgid "Column Enable:"
msgstr "Colonne Activé :"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:43
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:50
msgid ""
"The checked media will be used to install new packages. Be cautious with "
"some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable."
@@ -4473,12 +4484,12 @@ msgstr ""
"rendre votre système instable."
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:47
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:54
msgid "Column Update:"
msgstr "Colonne Mise à jour :"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:49
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:56
msgid ""
"The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only "
"media with \"Update\" in its name should be selected. For security reasons, "
@@ -4493,12 +4504,12 @@ msgstr ""
"expert.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:55
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:62
msgid "Column medium:"
msgstr "Colonne Média :"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:57
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:64
msgid ""
"Display the medium name. Mageia official repositories for final release "
"versions contain at least:"
@@ -4507,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"finales sont structurés à minima en trois médias :"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:62
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:69
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> which contains most programs "
"available supported by Mageia."
@@ -4516,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"disponibles et supportés par Mageia."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:67
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:74
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> which contains some programs "
"which are not free"
@@ -4525,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"libres."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:72
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:79
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> free software for which there "
"might be patent claims in some countries."
@@ -4534,12 +4545,12 @@ msgstr ""
"qui peuvent être soumis à des droits dans certains pays."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:75
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:82
msgid "Each medium has 4 sub-sections:"
msgstr "Chaque médium possède 4 sous-catégories :"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:79
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:86
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> the packages as of the day the "
"this version of Mageia was released."
@@ -4548,7 +4559,7 @@ msgstr ""
"étaient le jour de l'édition de la version concernée de Mageia."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:84
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:91
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> the packages updated since "
"release due to security or bug concerns. Everyone should have this medium "
@@ -4559,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"devrait valider ce médium, même avec une connexion Internet très lente."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:90
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:97
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> some packages of new versions "
"backported from Cauldron (the next version under development)."
@@ -4569,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"cours de développement)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:96
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:103
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> which is used for temporary tests "
"of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the "
@@ -4580,17 +4591,17 @@ msgstr ""
"et l'équipe qualité valident les corrections."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:104
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:111
msgid "The buttons on the right"
msgstr "Les boutons à droite"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:107
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Enlever :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:109
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:116
msgid ""
"To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to "
"remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since "
@@ -4602,12 +4613,12 @@ msgstr ""
"Core Release."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Éditer :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:116
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:123
msgid ""
"Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and "
"proxy)."
@@ -4616,12 +4627,12 @@ msgstr ""
"et proxy)."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:119
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:126
msgid "<guibutton>Add:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Ajouter :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
msgid ""
"Add the official repositories available on the Internet. These repositories "
"contain only safe and well tested software. Clicking on the \"Add\" button "
@@ -4638,12 +4649,12 @@ msgstr ""
"second est plus d'ordre pratique."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:135
msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Les flèches haut et bas :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:130
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:137
msgid ""
"Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list "
"in the displayed order and will install the first package found for the same "
@@ -4656,17 +4667,17 @@ msgstr ""
"version). Donc, si possible, placer en tête les dépôts les plus rapides."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:138 en/harddrake2.xml:64
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
msgid "The menu"
msgstr "Le menu"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:140
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Fichier -> Mettre à jour :</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:142
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:149
msgid ""
"A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and "
"click on the <guibutton>Update</guibutton> button."
@@ -4675,12 +4686,12 @@ msgstr ""
"mettre à jour et cliquer sur le bouton <guibutton>Mettre à jour</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:145
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:152
msgid "<guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Fichier -> Ajouter un miroir de média spécifique :</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:154
msgid ""
"Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's "
"too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the "
@@ -4700,12 +4711,12 @@ msgstr ""
"contact en cliquant sur <guibutton>Oui</guibutton>. Cette fenêtre s'ouvre :"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:158
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:165
msgid "drakrpmEditMedia2.png"
msgstr "drakrpmEditMedia2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:162
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:169
msgid ""
"You can see, on the left, a list of countries, choose yours or one very "
"close by clicking on the > symbol, this will display all the available "
@@ -4717,12 +4728,12 @@ msgstr ""
"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:167
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:174
msgid "<guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Fichier -> Ajouter un média personnalisé :</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:169
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:176
msgid ""
"It is possible to install a new media (from a third party for example) that "
"isn't supported by Mageia. A new window appears:"
@@ -4732,12 +4743,12 @@ msgstr ""
"apparaît :"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:174
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:181
msgid "rpmdrakeEditMedia1.png"
msgstr "rpmdrakeEditMedia1.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:172
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:179
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Select the medium type, find a "
"smart name that well define the medium and give the URL (or the path, "
@@ -4748,12 +4759,12 @@ msgstr ""
"(ou le chemin, suivant le type de médium)."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:180
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:187
msgid "<guimenu>Options -> Global options:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Options -> Options générales :</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:182
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:189
msgid ""
"This item allows you to choose when to \"Verify RPMs to be installed"
"\" (always or never), the download program (curl, wget or aria2) and to "
@@ -4767,12 +4778,12 @@ msgstr ""
"ou jamais)."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:187
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:194
msgid "<guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Options -> Gérer les clés :</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:189
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:196
msgid ""
"To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate "
"the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the "
@@ -4788,18 +4799,18 @@ msgstr ""
"guibutton> pour refuser cette clé."
#. type: Content of: <section><section><para><warning><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:196
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:203
msgid "Do this with care, as with all security-related questions"
msgstr ""
"Faire cela avec précaution, comme pour tout ce qui concerne la sécurité."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:197
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:204
msgid "<guimenu>Options -> Proxy:</guimenu>"
msgstr "<guimenu>Options -> Serveur mandataire (proxy):</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakrpm-edit-media.xml:199
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:206
msgid ""
"If you need to use a proxy server for internet access, you can configure it "
"here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if "
@@ -4810,6 +4821,15 @@ msgstr ""
"et si nécessaire un <guilabel>nom d'utilisateur</guilabel> et son "
"<guilabel>mot de passe</guilabel>."
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/drakrpm-edit-media.xml:213
+msgid ""
+"For more information about configuring the media, see the Mageia Wiki page: "
+"<link linkend=\"???\"><link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Software_management\">https://wiki.mageia.org/en/Software_management</link></"
+"link>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:10
msgid "Share directories and drives with Samba"
@@ -5446,9 +5466,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with three "
-"buttons:"
+"The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with two or "
+"three buttons:"
msgstr ""
"Le bouton <guibutton>Avancé</guibutton> affiche une nouvelle fenêtre avec "
"trois boutons :"
@@ -5460,15 +5481,17 @@ msgstr "Draksound1.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:53
+#, fuzzy
msgid ""
"The first button gives total freedom of choice. You have to know what you "
-"are doing."
+"are doing. This button is not available when the system has found a driver "
+"for your device."
msgstr ""
"Le premier bouton donne une totale liberté de choix. Vous devez savoir ce "
"que vous faites."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/draksound.xml:56
+#: en/draksound.xml:57
msgid ""
"The second one is obvious and the last one gives assistance with fixing any "
"problems you may have. You will find it helpful to try this before asking "
@@ -5701,7 +5724,7 @@ msgid "drakwizard-web-step1.png"
msgstr "drakwizard-web-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:54
+#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:49
#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:55
msgid ""
"The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>."
@@ -5780,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"fichiers du serveur web : pages web, documents."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:90
+#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:83
#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144
#: en/drakwizard_sshd.xml:105
msgid "Summary"
@@ -5792,7 +5815,7 @@ msgid "drakwizard-web-step6.png"
msgstr "drakwizard-web-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:99
+#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:91
#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:153
#: en/drakwizard_sshd.xml:112
msgid ""
@@ -5843,22 +5866,29 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:10
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:3
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurer DHCP"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:12
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:5
msgid "drakwizard dhcp"
msgstr "drakwizard dhcp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:17
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:10
msgid "drakwizard_dhcp.png"
msgstr "drakwizard_dhcp.png"
+#. type: Content of: <section><para><note><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:15
+msgid ""
+"This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net "
+"interafces"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:23
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:20
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root."
@@ -5867,7 +5897,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:22
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:19
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
"<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should "
@@ -5878,12 +5908,12 @@ msgstr ""
"l'assistant qui devra être installé avant de pouvoir y accéder."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:30
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:26
msgid "What is DHCP?"
msgstr "Qu'est-ce que DHCP ?"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:32
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:28
msgid ""
"The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a "
"standardized networking protocol used on IP networks that dynamically "
@@ -5896,32 +5926,32 @@ msgstr ""
"une adresse IP et un masque de sous-réseau (source Wikipedia)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:39
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:35
msgid "Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp"
msgstr "Paramétrer un serveur DHCP avec l'assistant DHCP."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:41
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:37
msgid "Welcome to the DHCP server wizard."
msgstr "Bienvenue dans l'assistant du serveur DHCP."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:49
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:45
msgid "drakwizard-dhcp-step1.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:59
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:54
msgid "Selecting Adaptor"
msgstr "Sélection de l'interface Réseau"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:63
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:58
msgid "drakwizard-dhcp-step2.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:68
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:62
msgid ""
"Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for "
"which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</"
@@ -5932,17 +5962,17 @@ msgstr ""
"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:74
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:68
msgid "Select IP range"
msgstr "Sélection de la plage d'adresses IP"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:78
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:72
msgid "drakwizard-dhcp-step3.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:83
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:76
msgid ""
"Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want "
"the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to "
@@ -5955,22 +5985,22 @@ msgstr ""
"le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:94
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:87
msgid "drakwizard-dhcp-step4.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:104
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:96
msgid "Hold on..."
msgstr "Une erreur possible..."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:108
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:100
msgid "drakwizard-dhcp-step5.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:104
msgid ""
"This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and "
"change things around."
@@ -5979,28 +6009,28 @@ msgstr ""
"plusieurs fois et modifier l'anomalie."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:118
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:109
msgid "Hours later..."
msgstr "Quelques instants plus tard..."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:122
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
msgid "drakwizard-dhcp-step6.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:131 en/drakwizard_ntp.xml:87
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:121 en/drakwizard_ntp.xml:87
#: en/drakwizard_squid.xml:189
msgid "What is done"
msgstr "Ce qui a été réalisé :"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:135
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:125
msgid "Installing the package dhcp-server if needed;"
msgstr "Installation du paquetage dhcp-server si besoin ;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:139
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:129
msgid ""
"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>"
msgstr ""
@@ -6008,7 +6038,7 @@ msgstr ""
"code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:134
msgid ""
"Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from <code>/usr/share/"
"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new "
@@ -6019,62 +6049,62 @@ msgstr ""
"nouveaux paramètres :"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:150
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:140
msgid "<code>hname</code>"
msgstr "<code>hname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:154
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
msgid "<code>dns</code>"
msgstr "<code>dns</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:158
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:148
msgid "net"
msgstr "réseau"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:162
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:152
msgid "ip"
msgstr "ip"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:166
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:156
msgid "<code>mask</code>"
msgstr "<code>mask</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:170
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:160
msgid "<code>rng1</code>"
msgstr "<code>rng1</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:174
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:164
msgid "<code>rng2</code>"
msgstr "<code>rng2</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:178
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:168
msgid "<code>dname</code>"
msgstr "<code>dname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:182
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:172
msgid "<code>gateway</code>"
msgstr "<code>gateway</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:176
msgid "<code>tftpserverip</code>"
msgstr "<code>tftpserverip</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:190
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:180
msgid "<code>dhcpd_interface</code>"
msgstr "<code>dhcpd_interface</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:196
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
msgid ""
"Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</"
"code>"
@@ -6083,7 +6113,7 @@ msgstr ""
"dhcpd/config</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:201
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:191
msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>"
msgstr "Redémarrer <code>dhcpd.</code>"