diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml | 242 |
1 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml index 10f78bf1..1bea83cb 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml @@ -28,15 +28,15 @@ offers its own tool for installing printers called system-config-printer which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu and openSUSE.</para> - <para>You should enable the non-free repository before proceeding with the -installation, because some drivers may only be available in this way.</para> + <para>Instalazioarekin aurrera jarraitu aurretik, non-free biltegia gaitu behar +duzu, izan ere, gidari batzuk, agian, soilik eskuragarri daude modu honetan.</para> <para>Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel> section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure printing and scanning</guilabel> tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing -<emphasis>system-config-printer</emphasis>. The root password will be asked -for.</para> + <para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz ditzakezu, +<emphasis>system-config-printer</emphasis> idatziz. Root pasahitza eskatuko +da.</para> </footnote>.</para> <para>MCC bi paketeak instalatzea eskatuko du:</para> @@ -47,8 +47,8 @@ for.</para> <para>task-printing-hp</para> </blockquote> - <para>It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of -dependencies are needed.</para> + <para>Beharrezkoa da instalazio hau jarraitzeko onartzea. Gehienez 230MB +mendekotasun behar dira.</para> <para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to detect any printers and the ports available. The screenshot displays a @@ -77,9 +77,9 @@ next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para> </imageobject> </mediaobject> - <para>When you select a port, the system loads a driver list and displays a window -to select a driver. The choice can be made through one of the following -options.</para> + <para>portu bat hautatzen duzunean, sistema driver zerrenda kargatu eta gidari bat +aukeratzeko leiho bat erakutsiko dizu. Aukera honako aukeretako baten bidez +egin daiteke.</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -99,45 +99,46 @@ options.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer -first, and then a device and a driver associated with it. If more than one -driver is suggested, select one which is recommended, unless you have -encountered some problems with that one before, in this case select the one -which know to work.</para> + <para>Datubasetik aukeratuz gero, leihoan inprimagailu fabrikatzaile bat iradokiko +da lehenengo, eta ondoren, gailu bat eta duen gidaria. Gidari bat baino +gehiago proposatu badu, gomendatzen den horietako bat hautatu, lehenago +arazo batzuk izan badituzu horrekin, kasu honetan, aukeratu ondo lan egiten +duena.</para> </section> <section xml:id="terminate"> <title>Instalazio prozesu osoa</title> - <para>After the driver selection, a window requests some information which will -allow the system to designate and discover the printer. The first line is -the name under which the device will appear in applications in the list of -available printers. The installer then suggests printing a test page. After -this step, the printer is added and appears in the list of available -printers.</para> + <para>Gidari aukeraketa egin ondoren, leiho bat zenbait informazio eskatuko du +sistema inprimagailua ezagutzeko eta izendatzeko aukera. Lehenengo lerroan +gailuaren izen horren pean egongo da eskuragarri dauden inprimagailuen +zerrendan aplikazioetan. Instalatzaileak, ondoren iradokitzen du test orri +bat inprimatzea. Urrats honen ondoren, inprimagailua gehitu eta eskuragarri +agertzen da dauden inprimagailuen zerrendan.</para> </section> <section xml:id="network_printer"> <title>Sare imprimagailua</title> - <para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or -wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to -another workstation that serves as printserver.</para> + <para>Sareko inprimagailuak sarera zuzenean kable edo haririk gabe lotutako +inprimagailuak dira, inprimagailu zerbitzaria batera erantsita edo +inprimagailu zerbitzaria bezala balio duen lanpostura atxikita.</para> <note> - <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed -IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same -as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed -one.</para> + <para>Askotan, hobe da DHCP zerbitzaria konfiguratzea, IP helbide finko bat beti +erlazionatzeko inprimagailuaren MAC-helbide batekin. Jakina inprimagailua +duen IP helbidea inprimagailu zerbitzariaren berdina izan behar du ezarrita, +finko bat ez badauka.</para> </note> - <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or -printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a -configuration page printed by the printer or which may be written on a label -on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a -Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it -as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters -after "HWaddr".</para> + <para>Inprimagailuaren Mac-helbidea emandako serie zenbaki bat da inprimagailura +edo inprimagailu zerbitzarira edo ordenagailura eransten da, inprimagailutik +inprimatutako konfigurazio-orri batetik lortu daiteke edo etiketa batean +inprimagailuan edo inprimagailu zerbitzarian idatzi ahal da. Partekatutako +zure inprimagailua Mageia-sistema bati erantsita badago, +<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> exekutatu egin dezakezu root +bezala hartan MAC-helbidea aurkitzeko. "HWaddr" Atzeko zenbaki eta letren +sekuentzia bat da.</para> <para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, @@ -146,26 +147,28 @@ Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu and give the IP address of the printer in the box on the right, where it says "host".</para> - <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a -protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the -list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para> + <para>Tresnak inprimagailu edo inprimagailu zerbitzaria aitortzen badu, protokolo +bat eta ilara bat proposatuko du, baina beheko zerrendatik egokiago bat +aukeratu ahal izango duzu, edo ilaran izen egokia eman ez da zerrendan +agertzen bada.</para> - <para>Look in the documentation that came with your printer or printserver to find -which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para> + <para>Begiratu ezazu inprimagailuarekin edo inprimatzekoan jasotako dokumentazioan +zer protokolo(k) sostengatzen du(t)en aurkitu eta ilara izen espezifiko +posibleak.</para> </section> <section xml:id="network_printing_protocols"> <title>Sare imprimagailu protokoloak</title> - <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as -JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network -via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is -known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers -which contain an USB port to connect the printer. In this case, the -IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can -manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like -<emphasis>hp:/net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed -IP-adress is not required.</para> + <para>Oraingo teknika bat da Hewlett-Packard-ek garatutakoa eta JetDirect-a bezala +ezagun. Zuzenean Ethernet portu batean zehar sarera konektatutako +inprimagailu baterako sarbidea onartzen da. Inprimagailua sarean duen IP +helbidea jakin behar duzu. Teknika hau ADSL-router batzuen barruan +erabiltzen da USB-portu bat daukatela inprimagailua +konektatzeko. Horrelakoetan, IP helbidea router-arena da. Kontuan izan "HP +Gailu Kudeatzaile" tresnak dinamikoki konfiguratutako IP helbidea kudeatu +dezakeela, <emphasis>hp:/net/<name-of-printer></emphasis> bezalako URI +bat. asu honetan, IP-helbide finkorik ez da behar izaten.</para> <para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change @@ -183,45 +186,46 @@ the same as above.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can -be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer -connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by -some ADSL-routers.</para> + <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (ipp)</emphasis>: IPP-protokolotik +pasatuz TCP/IP-sare batean sartu ahal den inprimagailu bat, adibidez CUPS +erabiliz postu batekin konektatutako inprimagailu bat. ADSL router batzuek +protokolo hau ere erabili ahal dute.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp, -but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be -defined. By default, the port 631 is used.</para> + <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (https): </emphasis>ipp-ren +berdina, baina http garraio eta TLS babes protokoloa erabiliz. Portua +aukeratu behar dela. Berez, 631 portua erabiltzen du.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but -with TLS secured protocol.</para> + <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (ipps):</emphasis> ipp-ren +berdina, baina TLS babes protokoloarekin.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be -accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer -connected to a station using LPD.</para> + <para><emphasis>LPD/LPR host or Inprimagailua</emphasis>: TCP / IP sare batean sar +daitekeen LPD protokoloaren bidezko inprimagailu bat da, adibidez +inprimagailu bat postu batera konektatuta LPD erabiliz.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a -station running Windows or a SMB server and shared.</para> + <para><emphasis>Windows inprimagailua SAMBA bidez</emphasis>: Windows edo SMB +zerbitzaria eta partekatu exekutatzen duen postu baten konektatutako +inprimagailu bat.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form -the URI:</para> + <para>URI-a zuzenean ere gehitu ahal da. Adibide batzuk hemen gainean daude URI-a +nola sortzeko:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -253,20 +257,20 @@ documentation.</link></para> <section xml:id="properties"> <title>Gailuen Propietateak</title> - <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to -parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your -system, but you can specify a different one with the -<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu, -another window which gives access to the tuning of other specific parameters -of the server, following <guimenu>Server</guimenu> | -<guimenuitem>Settings.</guimenuitem></para> + <para>Gailuen propietateetan sar zaitezke. Menuak CUPS zerbitzariko parametroetan +sartzeko aukera ematen du. Modu lehenetsian CUPS zerbitzari bat zure +sisteman abiarazten da, baina desberdin bat zehatz dezakezu +<guimenu>Zerbitzari</guimenu> | <guimenuitem>Konektatu...</guimenuitem> +menuan, zerbitzariaren beste parametro espezifiko batzuekiko sarrera ematen +duen afinatze leiho bat, jarraituz <guimenu>Zerbitzaria</guimenu> | +<guimenuitem>lehentasunak.</guimenuitem></para> </section> <section> <title xml:id="troubleshoot">Konpondu</title> - <para>You can find some information on occurring errors during printing by -inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> + <para>Gertatutako hutsei buruzko informazioren bat aurki dezakezu inprimatzean +zehar <filename>/var/log/cups/error_log</filename> ikuskatuz</para> <para>You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu.</para> @@ -275,67 +279,71 @@ inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> <section xml:id="specificities"> <title>Bereziak</title> - <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in -Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link -ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> site to -check if a driver for your device is available. If yes, check if the package -is already present in Mageia and in this case install it manually. Then, -redo the installation process to configure the printer. In all cases, report -the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this -tool and furnish the model and driver information and whether the printer -works or not after installation. Here are some sources to find other -up-to-date drivers or for more recent devices.</para> + <para>Posiblea da inprimagailu espezifikoetarako gidari batzuk Mageia-n ez egotea +edo funtzionalak ez izatea. Horrelakoetan, begiratu ezazu <link +ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> web gunea +zure gailuarentzako gidari libre bat den egiaztatzeko. Bai bada, egiaztatu +paketea dagoeneko mageian badagoela eta kasu honetan eskuz +instalatu. Ondoren, instalazio-prozesua berregin ezazu inprimagailua +konfiguratzeko. asu guztietan, bugzilla-n edo foroan arazoa jakinarazi ezazu +eroso bazara tresna honekin eta modeloa eta gidari-informaziorik hornitzen +baduzu eta inprimagailuak lan egiten duen edo ez instalazioaren +ondoren. Hemen sorburu batzuk daude beste gidari eguneratu batzuk edo duela +gutxiko gailu gehiago aurkitzeko.</para> <para><emphasis role="bold">Brother imprimagailuak</emphasis></para> <para><link -ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This -page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver -for your device, download the rpm(s) and install.</para> +ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Orri +hau</link> Brother emandako gidarien zerrenda ematen du. Bilatu +gailuarentzako gidariak, rpm(ak) deskargatu eta instalatu.</para> - <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para> + <para>Brother gidaria instalatu beharko zenuke konfigurazio utilitatea exekutatu +aurretik.</para> <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard imprimagailu eta All in one gailuak</emphasis></para> - <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the -detection or the selection of the printer. You can find other information -<link -ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. The -tool "HP Device Manager" is available in the <guilabel>System</guilabel> -menu. Also view <link -ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link> -for the management of the printer.</para> - - <para>A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner -features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't -allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). In this -case, it is possible to scan, using the standalone mode, and save the -picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards, -open your favourite imaging software and load your picture from the memory -card which is appeared in the /media folder.</para> + <para>Gailu hauek hplib tresnak darabilte. Automatikoki instalatzen dira +inprimagailuaren detekzioa edo hautaketaren ondoren. este informazio batzuk +aurki dezakezu <link +ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">hemen</link>. "HP +Gailu Kudeatzaile" tresna <guilabel>Sistema</guilabel> menuan aurki +dezakezu. Baita <link +ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">konfigurazioa</link> +ikusi inprimagailua kudeatzeko.</para> + + <para>HP All in one gailua imprimagailu bezala instalatu behar da eta eskaner +ezaugarriak gero gehitu. Apuntatu ezazu batzuetan, Xsane-interfazeak filmak +edo diapositibak (irristatutako argiek ezin dute maneiatu) ez dutela +onartzen. Horrelakoetan, posiblea da, standalone modua erabiliz, eta irudia +memoria txartel edo sartutako USB-makila baten gordetzea. Gero, zure irudi +software gogokoena ireki ezazu eta zure irudia kargatu ezazu memoria +txarteletik zein /media karpetan agertzen dena.</para> <para><emphasis role="bold">Samsung koloreko imprimagailuak</emphasis></para> - <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link -ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for -the QPDL protocol.</para> + <para>Zehazki Samsung eta Xerox koloredun inprimagailuentzat, QPDL protokolodun +gidariak eskaintzen ditu <link ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">Web +gune honek</link>.</para> <para><emphasis role="bold">Epson imprimagailu eta eskanerrak</emphasis></para> - <para>Drivers for Epson printers are available from <link -ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this -search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data" -package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also -be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages -according to your architecture. </para> + <para>Epson inprimagailuen Kontrolatzaileak eskuragarri daude <link +ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX"> +bilaketa orri honetan</link>. Eskaner baterako, "iscan-data" paketea +instalatu behar duzu, eta gero "iscan" (orden honetan). Iscan-plugin paketea +ere eskuragarri egon daiteke, eta instalatzeko. Aukeratu +<emphasis>rpm</emphasis> paketeak arkitekturaren arabera. </para> - <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a -conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para> + <para> Posible da iscan paketea sane-rekiko gatazka bati buruzko abisu bat +sortzea. Erabiltzaileek jakinarazita daude ohartarazpen honi ez ikusia egin +dezaketela.</para> <para><emphasis role="bold">Canon imprimagailuak</emphasis></para> - <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint -<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para> + <para>Canon inprimagailuentzako, gomendagarria izan daiteke turboprint izeneko +tresna bat instalatzea <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">hemen +eskuragarri</link>.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file |