aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-10-12 14:17:11 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-10-12 14:17:11 +0300
commit086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b (patch)
treeae007d9f22a489a9a16525e72c59000f259070fa /docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml
parentf8c70a89004db11bddfcbebf85795891daa1a717 (diff)
downloadtools-086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b.tar
tools-086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b.tar.gz
tools-086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b.tar.bz2
tools-086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b.tar.xz
tools-086b93b96125cebc1b7048fdd48c017df207707b.zip
Updates from Tx
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml242
1 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml
index 10f78bf1..1bea83cb 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/system-config-printer.xml
@@ -28,15 +28,15 @@ offers its own tool for installing printers called system-config-printer
which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu
and openSUSE.</para>
- <para>You should enable the non-free repository before proceeding with the
-installation, because some drivers may only be available in this way.</para>
+ <para>Instalazioarekin aurrera jarraitu aurretik, non-free biltegia gaitu behar
+duzu, izan ere, gidari batzuk, agian, soilik eskuragarri daude modu honetan.</para>
<para>Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel>
section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure
printing and scanning</guilabel> tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>system-config-printer</emphasis>. The root password will be asked
-for.</para>
+ <para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz ditzakezu,
+<emphasis>system-config-printer</emphasis> idatziz. Root pasahitza eskatuko
+da.</para>
</footnote>.</para>
<para>MCC bi paketeak instalatzea eskatuko du:</para>
@@ -47,8 +47,8 @@ for.</para>
<para>task-printing-hp</para>
</blockquote>
- <para>It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of
-dependencies are needed.</para>
+ <para>Beharrezkoa da instalazio hau jarraitzeko onartzea. Gehienez 230MB
+mendekotasun behar dira.</para>
<para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to
detect any printers and the ports available. The screenshot displays a
@@ -77,9 +77,9 @@ next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>When you select a port, the system loads a driver list and displays a window
-to select a driver. The choice can be made through one of the following
-options.</para>
+ <para>portu bat hautatzen duzunean, sistema driver zerrenda kargatu eta gidari bat
+aukeratzeko leiho bat erakutsiko dizu. Aukera honako aukeretako baten bidez
+egin daiteke.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -99,45 +99,46 @@ options.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer
-first, and then a device and a driver associated with it. If more than one
-driver is suggested, select one which is recommended, unless you have
-encountered some problems with that one before, in this case select the one
-which know to work.</para>
+ <para>Datubasetik aukeratuz gero, leihoan inprimagailu fabrikatzaile bat iradokiko
+da lehenengo, eta ondoren, gailu bat eta duen gidaria. Gidari bat baino
+gehiago proposatu badu, gomendatzen den horietako bat hautatu, lehenago
+arazo batzuk izan badituzu horrekin, kasu honetan, aukeratu ondo lan egiten
+duena.</para>
</section>
<section xml:id="terminate">
<title>Instalazio prozesu osoa</title>
- <para>After the driver selection, a window requests some information which will
-allow the system to designate and discover the printer. The first line is
-the name under which the device will appear in applications in the list of
-available printers. The installer then suggests printing a test page. After
-this step, the printer is added and appears in the list of available
-printers.</para>
+ <para>Gidari aukeraketa egin ondoren, leiho bat zenbait informazio eskatuko du
+sistema inprimagailua ezagutzeko eta izendatzeko aukera. Lehenengo lerroan
+gailuaren izen horren pean egongo da eskuragarri dauden inprimagailuen
+zerrendan aplikazioetan. Instalatzaileak, ondoren iradokitzen du test orri
+bat inprimatzea. Urrats honen ondoren, inprimagailua gehitu eta eskuragarri
+agertzen da dauden inprimagailuen zerrendan.</para>
</section>
<section xml:id="network_printer">
<title>Sare imprimagailua</title>
- <para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or
-wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to
-another workstation that serves as printserver.</para>
+ <para>Sareko inprimagailuak sarera zuzenean kable edo haririk gabe lotutako
+inprimagailuak dira, inprimagailu zerbitzaria batera erantsita edo
+inprimagailu zerbitzaria bezala balio duen lanpostura atxikita.</para>
<note>
- <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed
-IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same
-as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed
-one.</para>
+ <para>Askotan, hobe da DHCP zerbitzaria konfiguratzea, IP helbide finko bat beti
+erlazionatzeko inprimagailuaren MAC-helbide batekin. Jakina inprimagailua
+duen IP helbidea inprimagailu zerbitzariaren berdina izan behar du ezarrita,
+finko bat ez badauka.</para>
</note>
- <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or
-printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a
-configuration page printed by the printer or which may be written on a label
-on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a
-Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it
-as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters
-after "HWaddr".</para>
+ <para>Inprimagailuaren Mac-helbidea emandako serie zenbaki bat da inprimagailura
+edo inprimagailu zerbitzarira edo ordenagailura eransten da, inprimagailutik
+inprimatutako konfigurazio-orri batetik lortu daiteke edo etiketa batean
+inprimagailuan edo inprimagailu zerbitzarian idatzi ahal da. Partekatutako
+zure inprimagailua Mageia-sistema bati erantsita badago,
+<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> exekutatu egin dezakezu root
+bezala hartan MAC-helbidea aurkitzeko. "HWaddr" Atzeko zenbaki eta letren
+sekuentzia bat da.</para>
<para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to
your computer over the network. If you don't know which protocol to choose,
@@ -146,26 +147,28 @@ Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu
and give the IP address of the printer in the box on the right, where it
says "host".</para>
- <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a
-protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the
-list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para>
+ <para>Tresnak inprimagailu edo inprimagailu zerbitzaria aitortzen badu, protokolo
+bat eta ilara bat proposatuko du, baina beheko zerrendatik egokiago bat
+aukeratu ahal izango duzu, edo ilaran izen egokia eman ez da zerrendan
+agertzen bada.</para>
- <para>Look in the documentation that came with your printer or printserver to find
-which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
+ <para>Begiratu ezazu inprimagailuarekin edo inprimatzekoan jasotako dokumentazioan
+zer protokolo(k) sostengatzen du(t)en aurkitu eta ilara izen espezifiko
+posibleak.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
<title>Sare imprimagailu protokoloak</title>
- <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
-JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
-via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is
-known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers
-which contain an USB port to connect the printer. In this case, the
-IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can
-manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like
-<emphasis>hp:/net/&lt;name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed
-IP-adress is not required.</para>
+ <para>Oraingo teknika bat da Hewlett-Packard-ek garatutakoa eta JetDirect-a bezala
+ezagun. Zuzenean Ethernet portu batean zehar sarera konektatutako
+inprimagailu baterako sarbidea onartzen da. Inprimagailua sarean duen IP
+helbidea jakin behar duzu. Teknika hau ADSL-router batzuen barruan
+erabiltzen da USB-portu bat daukatela inprimagailua
+konektatzeko. Horrelakoetan, IP helbidea router-arena da. Kontuan izan "HP
+Gailu Kudeatzaile" tresnak dinamikoki konfiguratutako IP helbidea kudeatu
+dezakeela, <emphasis>hp:/net/&lt;name-of-printer></emphasis> bezalako URI
+bat. asu honetan, IP-helbide finkorik ez da behar izaten.</para>
<para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the
protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change
@@ -183,45 +186,46 @@ the same as above.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can
-be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer
-connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by
-some ADSL-routers.</para>
+ <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (ipp)</emphasis>: IPP-protokolotik
+pasatuz TCP/IP-sare batean sartu ahal den inprimagailu bat, adibidez CUPS
+erabiliz postu batekin konektatutako inprimagailu bat. ADSL router batzuek
+protokolo hau ere erabili ahal dute.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp,
-but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be
-defined. By default, the port 631 is used.</para>
+ <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (https): </emphasis>ipp-ren
+berdina, baina http garraio eta TLS babes protokoloa erabiliz. Portua
+aukeratu behar dela. Berez, 631 portua erabiltzen du.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but
-with TLS secured protocol.</para>
+ <para><emphasis>Internet Inprimaketa Protokoloa (ipps):</emphasis> ipp-ren
+berdina, baina TLS babes protokoloarekin.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be
-accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer
-connected to a station using LPD.</para>
+ <para><emphasis>LPD/LPR host or Inprimagailua</emphasis>: TCP / IP sare batean sar
+daitekeen LPD protokoloaren bidezko inprimagailu bat da, adibidez
+inprimagailu bat postu batera konektatuta LPD erabiliz.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a
-station running Windows or a SMB server and shared.</para>
+ <para><emphasis>Windows inprimagailua SAMBA bidez</emphasis>: Windows edo SMB
+zerbitzaria eta partekatu exekutatzen duen postu baten konektatutako
+inprimagailu bat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form
-the URI:</para>
+ <para>URI-a zuzenean ere gehitu ahal da. Adibide batzuk hemen gainean daude URI-a
+nola sortzeko:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -253,20 +257,20 @@ documentation.</link></para>
<section xml:id="properties">
<title>Gailuen Propietateak</title>
- <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to
-parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your
-system, but you can specify a different one with the
-<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu,
-another window which gives access to the tuning of other specific parameters
-of the server, following <guimenu>Server</guimenu> |
-<guimenuitem>Settings.</guimenuitem></para>
+ <para>Gailuen propietateetan sar zaitezke. Menuak CUPS zerbitzariko parametroetan
+sartzeko aukera ematen du. Modu lehenetsian CUPS zerbitzari bat zure
+sisteman abiarazten da, baina desberdin bat zehatz dezakezu
+<guimenu>Zerbitzari</guimenu> | <guimenuitem>Konektatu...</guimenuitem>
+menuan, zerbitzariaren beste parametro espezifiko batzuekiko sarrera ematen
+duen afinatze leiho bat, jarraituz <guimenu>Zerbitzaria</guimenu> |
+<guimenuitem>lehentasunak.</guimenuitem></para>
</section>
<section>
<title xml:id="troubleshoot">Konpondu</title>
- <para>You can find some information on occurring errors during printing by
-inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
+ <para>Gertatutako hutsei buruzko informazioren bat aurki dezakezu inprimatzean
+zehar <filename>/var/log/cups/error_log</filename> ikuskatuz</para>
<para>You can also access to a tool to diagnose problems using the
<guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu.</para>
@@ -275,67 +279,71 @@ inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
<section xml:id="specificities">
<title>Bereziak</title>
- <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in
-Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link
-ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> site to
-check if a driver for your device is available. If yes, check if the package
-is already present in Mageia and in this case install it manually. Then,
-redo the installation process to configure the printer. In all cases, report
-the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this
-tool and furnish the model and driver information and whether the printer
-works or not after installation. Here are some sources to find other
-up-to-date drivers or for more recent devices.</para>
+ <para>Posiblea da inprimagailu espezifikoetarako gidari batzuk Mageia-n ez egotea
+edo funtzionalak ez izatea. Horrelakoetan, begiratu ezazu <link
+ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> web gunea
+zure gailuarentzako gidari libre bat den egiaztatzeko. Bai bada, egiaztatu
+paketea dagoeneko mageian badagoela eta kasu honetan eskuz
+instalatu. Ondoren, instalazio-prozesua berregin ezazu inprimagailua
+konfiguratzeko. asu guztietan, bugzilla-n edo foroan arazoa jakinarazi ezazu
+eroso bazara tresna honekin eta modeloa eta gidari-informaziorik hornitzen
+baduzu eta inprimagailuak lan egiten duen edo ez instalazioaren
+ondoren. Hemen sorburu batzuk daude beste gidari eguneratu batzuk edo duela
+gutxiko gailu gehiago aurkitzeko.</para>
<para><emphasis role="bold">Brother imprimagailuak</emphasis></para>
<para><link
-ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This
-page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver
-for your device, download the rpm(s) and install.</para>
+ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Orri
+hau</link> Brother emandako gidarien zerrenda ematen du. Bilatu
+gailuarentzako gidariak, rpm(ak) deskargatu eta instalatu.</para>
- <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para>
+ <para>Brother gidaria instalatu beharko zenuke konfigurazio utilitatea exekutatu
+aurretik.</para>
<para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard imprimagailu eta All in one
gailuak</emphasis></para>
- <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the
-detection or the selection of the printer. You can find other information
-<link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. The
-tool "HP Device Manager" is available in the <guilabel>System</guilabel>
-menu. Also view <link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link>
-for the management of the printer.</para>
-
- <para>A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner
-features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't
-allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). In this
-case, it is possible to scan, using the standalone mode, and save the
-picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards,
-open your favourite imaging software and load your picture from the memory
-card which is appeared in the /media folder.</para>
+ <para>Gailu hauek hplib tresnak darabilte. Automatikoki instalatzen dira
+inprimagailuaren detekzioa edo hautaketaren ondoren. este informazio batzuk
+aurki dezakezu <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">hemen</link>. "HP
+Gailu Kudeatzaile" tresna <guilabel>Sistema</guilabel> menuan aurki
+dezakezu. Baita <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">konfigurazioa</link>
+ikusi inprimagailua kudeatzeko.</para>
+
+ <para>HP All in one gailua imprimagailu bezala instalatu behar da eta eskaner
+ezaugarriak gero gehitu. Apuntatu ezazu batzuetan, Xsane-interfazeak filmak
+edo diapositibak (irristatutako argiek ezin dute maneiatu) ez dutela
+onartzen. Horrelakoetan, posiblea da, standalone modua erabiliz, eta irudia
+memoria txartel edo sartutako USB-makila baten gordetzea. Gero, zure irudi
+software gogokoena ireki ezazu eta zure irudia kargatu ezazu memoria
+txarteletik zein /media karpetan agertzen dena.</para>
<para><emphasis role="bold">Samsung koloreko imprimagailuak</emphasis></para>
- <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link
-ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for
-the QPDL protocol.</para>
+ <para>Zehazki Samsung eta Xerox koloredun inprimagailuentzat, QPDL protokolodun
+gidariak eskaintzen ditu <link ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">Web
+gune honek</link>.</para>
<para><emphasis role="bold">Epson imprimagailu eta eskanerrak</emphasis></para>
- <para>Drivers for Epson printers are available from <link
-ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data"
-package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also
-be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages
-according to your architecture. </para>
+ <para>Epson inprimagailuen Kontrolatzaileak eskuragarri daude <link
+ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">
+bilaketa orri honetan</link>. Eskaner baterako, "iscan-data" paketea
+instalatu behar duzu, eta gero "iscan" (orden honetan). Iscan-plugin paketea
+ere eskuragarri egon daiteke, eta instalatzeko. Aukeratu
+<emphasis>rpm</emphasis> paketeak arkitekturaren arabera. </para>
- <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a
-conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para>
+ <para> Posible da iscan paketea sane-rekiko gatazka bati buruzko abisu bat
+sortzea. Erabiltzaileek jakinarazita daude ohartarazpen honi ez ikusia egin
+dezaketela.</para>
<para><emphasis role="bold">Canon imprimagailuak</emphasis></para>
- <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint
-<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para>
+ <para>Canon inprimagailuentzako, gomendagarria izan daiteke turboprint izeneko
+tresna bat instalatzea <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">hemen
+eskuragarri</link>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file