aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml175
1 files changed, 89 insertions, 86 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml
index 9a9164dd..a5cb33ef 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml
@@ -20,58 +20,60 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Tresna hau<footnote>
<para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis
role="bold">draknetventer</emphasis> root bezala idatziz.</para>
- </footnote> is found under the Network
-&amp; Internet tab in the Mageia Control Center labelled "Network Center"</para>
+ </footnote> Sarea eta Internet Mageia
+Kontrol Guneko fitxan pean "Sare Gune" etiketatuta bezala aurkitzen da</para>
<para/>
<section>
<title>Sarrera</title>
- <para>When this tool is launched, a window opens listing all the networks
-configured on the computer, whatever their type (wired, wireless, satellite,
-etc.). When clicking on one of them, three or four buttons appear, depending
-on the network type, to allow you to look after the network, change its
-settings or connect/disconnect. This tool isn't intended to create a
-network, for this see <guilabel>Set up a new network interface (LAN, ISDN,
-ADSL, ...)</guilabel> in the same MCC tab.</para>
-
- <para>In the screenshot below, given as example, we can see two networks, the
-first one is wired and connected, recognizable by this icon <inlinemediaobject>
+ <para>Tresna hau abiarazi zenean, konfiguratuta dauden sare guztien zerrendatzen
+dituen leiho bat irekitzen da, bere mota edozein izanda ere (kabletik,
+irratitik, satelitetik, etab.). Haietako batean klik egiterakoan, hiru edo
+lau botoi agertuko dira, sare motaren arabera, sarea zaindu ahal izateko,
+bere konfigurazioa aldatu edo konektatzeko/deskonektatzeko. Tresna honek ez
+du sare bat sortzeko asmoa, honetarako ikusi <guilabel>Konfiguratu
+sare-interfaze berria (LAN, ISDN, ADSL-a, ...)</guilabel> MCC-ko erlaitz
+berean.</para>
+
+ <para>Beheko pantailan, adibide bezala emanda, bi sare ikus ditzakegu, lehena
+kablekoa da eta konektatuta, ikono honengatik ezagungarria <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterEthernet-on.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> (this one is not connected<inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject> (hau ez dago konektatuta<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterEthernet-off.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> ) and the second section shows wireless
-networks, not connected recognizable by this icon <inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject> ) eta bigarren sailak sare harigabeak
+erakusten ditu, konektatu gabe daudela, ikono honegatik ezagungarria
+<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterWireless-off.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> and this one <inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject> eta honengatik <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterWireless-on.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>if connected. For the other network types,
-the colour code is always the same, green if connected and red if not
-connected.</para>
-
- <para>In the wireless part of the screen, you can also see all the detected
-networks, with the <guilabel>SSID</guilabel>, the <guilabel>Signal
-strengh</guilabel>, if they are encrypted (in red) or not (in green), and
-the <guilabel>Operating mode</guilabel>. Click on the chosen one and then
-either on <guibutton>Monitor</guibutton>, <guibutton>Configure</guibutton>
-or <guibutton>Connect</guibutton>. It is possible here to go from a network
-to another one. If a private network is selected, the Network Settings
-window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption
-key in particular).</para>
-
- <para>Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen.</para>
+ </inlinemediaobject>hau konektatuta badago. Kolore-kodea beste
+sare-tipoetarako beti berdina da, berde konektatuta badago eta gorria
+konektatuta ez badago.</para>
+
+ <para>Pantailaren harigabe lekuan, antzemandako sare guztiak ere ikus dezakezu,
+<guilabel>SSID</guilabel>-rekin, <guilabel>Seinale indarra</guilabel>-rekin,
+zifratuta badaude (gorriz)edo ez badaude (berdez), eta <guilabel>lan
+modua</guilabel>. Egin klik hautatu duzun sarean eta ondoren
+<guibutton>segimendua</guibutton>, <guibutton>Konfiguratu</guibutton> edo
+<guibutton>Konektatu</guibutton>. Posible da hemen sare batetik bestera
+joatea. Sare pribatu bat hautatzen bada, Sarearen ezarpenen leihoa (ikus
+beherago) zabalduko da eta ezarpen osagarriak (enkriptazio gakoa, bereziki)
+eskatuko dizkizu.</para>
+
+ <para>Pantaila eguneratzeko klikatu <guibutton>Freskatu</guibutton>-n.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -91,18 +93,19 @@ key in particular).</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This button allows you to watch the network activity, downloads (toward the
-PC, in red) and uploads (toward the Internet, in green). The same screen is
-available by right clicking on the <guimenu>Internet icon in the system tray
--> Monitor Network</guimenu>.</para>
+ <para>Botoi honek sare-jarduera ikustea baimentzen dizu, (gorriz,
+Ordenagailurantz) deskargatzen du eta (berdez, Interneterantz) igotzen
+da. Pantaila bera da eskuinarekin klikatuz <guimenu>sistemaren bandejan
+eskuragarri dagoen Internet ikonoaren gainean -> Sare
+Estatistikak</guimenu>.</para>
- <para>There is a tab for each network (here eth0 is the wired network, lo the
-local loopback and wlan0 the wireless network) and a tab connection which
-gives details about connection status.</para>
+ <para>Badira sare bakoitzarentzat (hemen eth0 kable-sarea, lo tokiko loopback eta
+wlan0 hari gabeko sarea da) fitxa bat eta horrek konexio egoerari buruzko
+xehetasunak ematen duen fitxa bat.</para>
<note>
- <para>At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic
-accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
+ <para>Leihoaren behealdean izenburu bat dago <guilabel>Trafiko
+kontularitza</guilabel>, hurrengo atalean aztertuko egingo dugu.</para>
</note>
</section>
@@ -117,35 +120,35 @@ accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>It is possible to change all the settings given during network
-creation. Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton>
-<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> will do, but in case of problems, manual
-configuration may give better results.</para>
+ <para>Posible da sarea sortzean zehar emandako ezarpen guztiak
+aldatzea. Gehienetan, egiaztapetu <guibutton>IP Automatikoa</guibutton>
+<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> egin direla, baina arazo kasuan, eskuzko
+ezarpenak emaitza hobeak eman ditzake.</para>
- <para>For a residential network, the <guilabel>IP address</guilabel> always looks
-like 192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> is 255.255.255.0, and the
-<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are
-available from your providers website.</para>
+ <para>Egoitza-sare batentzako, <guilabel>IP helbidea</guilabel> beti 192.168.0.x
+bezalakoa da, <guilabel>Sare-maskara</guilabel> 255.255.255.0, eta
+<guilabel>Pasabide</guilabel> eta <guilabel>DNS zerbitzariak</guilabel> zure
+zerbitzu hornitzailearen webgunean eskuragarri daude.</para>
- <para><guibutton>Enable traffic accounting</guibutton> if checked this will count
-the traffic on a hourly, daily or monthly basis. The results are visible in
-the Network monitor detailed in the previous section. Once enabled, you may
-have to reconnect to the network.</para>
+ <para><guibutton>Gaitu sare estatistikak</guibutton> orduro, egunero edo hileroko
+oinarriaren gaineko trafiko neurriaren kontrolik egotekotan. Emaitzak
+erakusten dira, lehen zehatutako "pantailan". Behin estatistikak aktibatuta
+egon sare konexioa berrezarri behar da.</para>
- <para><emphasis role="bold">Allow interface to be controlled by Network
-Manager:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Onartu interfazea Network Manager-ek
+kontrolatzea:</emphasis></para>
- <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau
+idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc
+taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para>
<para><guibutton>Botoi Aurreratua:</guibutton></para>
- <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau
+idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc
+taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -155,7 +158,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para>
<para><emphasis role="bold">B - kable sare batentzat</emphasis></para>
- <para>Only the items not already seen above are explained.</para>
+ <para>Aurretik ez ikusitako elementuak soilik azaltzen dira.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -165,32 +168,32 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para>
<para><emphasis role="bold">Eragilea modua:</emphasis></para>
- <para>Select <guilabel>Managed</guilabel> if the connection is via an access
-point, there is an <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> detected. Select
-<guilabel>Ad-hoc</guilabel> if it is a peer to peer network. Select
-<emphasis role="bold">Master</emphasis> if your network card is used as the
-access point, your network card needs to support this mode.</para>
+ <para>Aukeratu <guilabel>Kudeatutako</guilabel> Sargune baten bidezko konexioa
+bada, detektatutako <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> bat
+dago. Aukeratu <guilabel>Ad-hoc</guilabel> puntuz sare punturako bat
+bada. Aukeratu <emphasis role="bold">Master</emphasis> zure sare txartela
+sarbide bezala erabiltzen bada, zure sare-txartela modu hau onartu behar du.</para>
- <para><emphasis role="bold">Encryption mode and Encryption key:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Enkriptatze modua eta Enkriptatze gakoa:</emphasis></para>
- <para>If it is a private network, you need to know these settings.</para>
+ <para>Sare pribatua bada, ezarpen horiek jakin behar dituzu.</para>
- <para><guilabel>WEP</guilabel> uses a password and is weaker than WPA which uses a
-passphrase. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> is also called WPA
-personal or WPA home. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> is not often used
-in private networks.</para>
+ <para><guilabel>WEP</guilabel> pasahitz bat erabiltzen du, eta WPA erabiltzen duen
+pasaesaldia baino ahulagoa. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> WPA home
+edo WPA personal ere deitzen da. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> ez da
+maiz sare pribatuetan erabiltzen.</para>
- <para><emphasis role="bold">Allow access point roaming</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Onartu roaming sarbide puntua</emphasis>:</para>
- <para>Roaming is a technology which enables allows computer to change its access
-point while remaining connected to the network.</para>
+ <para>Roaming teknologia ahalbidetzen du ordenagailua bere sargunea aldatzeko
+sarera konektatuta dabilen bitartean.</para>
<para><guibutton>Botoi Aurreratua:</guibutton></para>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Orrialde hau ez da oraindik idatzi dira baliabide falta dela eta. Laguntza
+hau idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc taldea</
+link>-rekin, eskerrak aldez aurretik.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -204,10 +207,10 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para>
<section>
<title>Ezarpen aurreratuetako botoia</title>
- <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau
+idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc
+taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para>
<mediaobject>
<imageobject>