diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/es.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/et.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/hr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/it.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pt_BR.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ro.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/uk.po | 266 |
23 files changed, 194 insertions, 204 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po index 1470f64d..f7cd4852 100644 --- a/docs/installer/ca.po +++ b/docs/installer/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:21+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/cs.po b/docs/installer/cs.po index 91d41367..bfcc703a 100644 --- a/docs/installer/cs.po +++ b/docs/installer/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-03 10:29+0000\n" "Last-Translator: Jan <hlafek99@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index 181c9eaa..5eb1472d 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:17+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/el.po b/docs/installer/el.po index 3fc88268..15ffc40b 100644 --- a/docs/installer/el.po +++ b/docs/installer/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 06:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/eo.po b/docs/installer/eo.po index 9cfc20a6..ce8e4a89 100644 --- a/docs/installer/eo.po +++ b/docs/installer/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 18:13+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po index 45f76d48..3e9293bb 100644 --- a/docs/installer/es.po +++ b/docs/installer/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-17 06:23+0000\n" "Last-Translator: motitos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/et.po b/docs/installer/et.po index 5e51776f..ea16c51b 100644 --- a/docs/installer/et.po +++ b/docs/installer/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 07:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po index e9401046..cf2a7b0f 100644 --- a/docs/installer/eu.po +++ b/docs/installer/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 20:27+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index 89af6f1d..6d946601 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 21:36+0000\n" "Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/hr.po b/docs/installer/hr.po index dc7b2403..b40d9958 100644 --- a/docs/installer/hr.po +++ b/docs/installer/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-21 11:17+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po index e3203dbf..3a0aaf22 100644 --- a/docs/installer/id.po +++ b/docs/installer/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 04:50+0000\n" "Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/it.po b/docs/installer/it.po index 662ea8bf..306a2690 100644 --- a/docs/installer/it.po +++ b/docs/installer/it.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:14+0000\n" "Last-Translator: Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index c6f5ab42..9ad884ae 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:09+0200\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/pl.po b/docs/installer/pl.po index f1174d01..b7863592 100644 --- a/docs/installer/pl.po +++ b/docs/installer/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 14:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/pt_BR.po b/docs/installer/pt_BR.po index c39c172c..a0465a35 100644 --- a/docs/installer/pt_BR.po +++ b/docs/installer/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 23:39+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/ro.po b/docs/installer/ro.po index 7fcc1426..a57564cb 100644 --- a/docs/installer/ro.po +++ b/docs/installer/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:35+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/ru.po b/docs/installer/ru.po index 88fc50ed..d5e3734d 100644 --- a/docs/installer/ru.po +++ b/docs/installer/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:53+0000\n" "Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/sk.po b/docs/installer/sk.po index 5b751351..0816450e 100644 --- a/docs/installer/sk.po +++ b/docs/installer/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-16 12:39+0000\n" "Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/sl.po b/docs/installer/sl.po index 174f89ad..db7cf58b 100644 --- a/docs/installer/sl.po +++ b/docs/installer/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-07 16:37+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/sq.po b/docs/installer/sq.po index 11e4b9dd..487c05d6 100644 --- a/docs/installer/sq.po +++ b/docs/installer/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-23 01:15+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po index 1155ecfc..92394fff 100644 --- a/docs/installer/sv.po +++ b/docs/installer/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:52+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index b6f680bf..f1683d13 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 22:06+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po index 48b0e0cc..fa634b46 100644 --- a/docs/installer/uk.po +++ b/docs/installer/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-24 10:12+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "" "application> and and are accessible clicking on the <guibutton>Release " "Notes</guibutton> button." msgstr "" -"Щоб ознайомитися із важливою інформацією щодо поточного випуску <application>" -"Mageia</application>, " -"натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо випуску</guibutton>." +"Щоб ознайомитися із важливою інформацією щодо поточного випуску " +"<application>Mageia</application>, натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо " +"випуску</guibutton>." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1 @@ -108,9 +108,9 @@ msgid "Media Selection (Configure Supplemental Installation Media)" msgstr "" "Вибір носія (налаштовування додаткових носіїв пакунків для встановлення)" -#. papoteur 2013-04-13 - created -#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. papoteur 2013-04-13 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection +#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/add_supplemental_media.xml:18 msgid "" @@ -184,18 +184,18 @@ msgstr "" msgid "User and Superuser Management" msgstr "Керування обліковими записами користувача і адміністратора" -#. Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back #. removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but -#. changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing -#. about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or +#. changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing +#. about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or #. disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous #. screen), marja, 20120409 #. barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand -#. "rbash" in the xguest warning - is that correct? -#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading -#. marja 2012-04-24 Added screenshot +#. "rbash" in the xguest warning - is that correct? +#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading +#. marja 2012-04-24 Added screenshot #. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:28 @@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "" msgid "Choose the mount points" msgstr "Виберіть точки монтування" -#. Made by marja on 2012 03 28 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -#. removed para xml:id's, marja, 20120409 +#. Made by marja on 2012 03 28 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, marja, 20120409 #. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" -#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes +#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) +#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes #. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans #. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it -#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -#. 2012-04-19 Language proofreading done +#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) +#. 2012-04-19 Language proofreading done #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/ask_mntpoint_s.xml:27 msgid "" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "" "Ви можете завантажити систему безпосередньо із носія, на який було записано " "ваш образ (компакт-диска, DVD тощо). Зазвичай, достатньо вставити його до " "пристрою зчитування компакт-дисків або DVD, щоб завантажувач автоматично " -"запустив процедуру встановлення після перезавантаження комп’ютера. Якщо цього " -"не трапиться, ймовірно, вам доведеться внести зміни у налаштування BIOS або " -"натиснути якусь клавішу (підказку буде показано під час завантаження), яка " -"надасть змогу вибрати пристрій, з якого відбуватиметься завантаження системи " -"на комп’ютері." +"запустив процедуру встановлення після перезавантаження комп’ютера. Якщо " +"цього не трапиться, ймовірно, вам доведеться внести зміни у налаштування " +"BIOS або натиснути якусь клавішу (підказку буде показано під час " +"завантаження), яка надасть змогу вибрати пристрій, з якого відбуватиметься " +"завантаження системи на комп’ютері." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootLive.xml:23 @@ -640,8 +640,9 @@ msgid "" "According to which hardware you have, and how it is configured, you get " "either one or another of the two screens below." msgstr "" -"Відповідно до обладнання, на якому ви працюєте, та способу його налаштування, " -"ви побачите один із наведених нижче двох варіантів зображення на екрані." +"Відповідно до обладнання, на якому ви працюєте, та способу його " +"налаштування, ви побачите один із наведених нижче двох варіантів зображення " +"на екрані." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:29 @@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "" "Відповідно до параметрів роботи BIOS, комп’ютер може завантажуватися " "безпосередньо із флешки, яку вставлено у порт USB. Якщо цього не трапилося " "одразу, вам доведеться трохи змінити налаштування BIOS або натиснути клавішу " -"(підказку буде показано під час завантаження), яка надаться вам змогу вибрати " -"периферійний пристрій, з якого завантажуватиметься комп’ютер." +"(підказку буде показано під час завантаження), яка надаться вам змогу " +"вибрати периферійний пристрій, з якого завантажуватиметься комп’ютер." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:43 @@ -695,8 +696,8 @@ msgstr "" "Завантажити Mageia: вибір цього пункту означає, що буде завантажено Mageia 5 " "зі з’єднаного носія (CD/DVD або флешки USB), на жорсткий диск комп’ютера " "нічого не буде записано, система працюватиме доволі повільно. Після " -"завантаження системи ви зможете встановити її на жорсткий диск комп’ютера або " -"просто ознайомитися із нею." +"завантаження системи ви зможете встановити її на жорсткий диск комп’ютера " +"або просто ознайомитися із нею." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:68 @@ -802,13 +803,15 @@ msgid "" "You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to " "process the installation (second choice)." msgstr "" -"Вам доведеться обирати один з двох варіантів: запустити Mageia у портативному " -"режимі (перший варіант) або продовжити встановлення (другий варіант)." +"Вам доведеться обирати один з двох варіантів: запустити Mageia у " +"портативному режимі (перший варіант) або продовжити встановлення (другий " +"варіант)." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:135 +#, fuzzy msgid "" -"If you booted form a USB stick, you get wo supplemental lines which are a " +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " "duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " "them." msgstr "" @@ -824,9 +827,8 @@ msgid "" "\">additional steps in Live mode</link>." msgstr "" "У всіх варіантах перші кроки будуть однаковими: вибрати мову, часовий пояс і " -"модель клавіатури. На наступних кроках процедура змінюється, з’являються <" -"link linkend=\"testing" -"\">додаткові кроки портативного режиму</link>." +"модель клавіатури. На наступних кроках процедура змінюється, з’являються " +"<link linkend=\"testing\">додаткові кроки портативного режиму</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/chooseDesktop.xml:5 @@ -995,8 +997,8 @@ msgstr "" msgid "Configure your Services" msgstr "Налаштування ваших служб" -#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureServices.xml:21 msgid "" @@ -1049,8 +1051,8 @@ msgstr "Вносьте зміни, лише якщо вам добре відо msgid "Configure your Timezone" msgstr "Налаштування часового поясу" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:11 msgid "" @@ -1933,9 +1935,9 @@ msgstr "Mageia 4" msgid "Congratulations" msgstr "Вітаємо" -#. Started by marja on 2012 03 29 -#. NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -#. marja - 2012-04-24 added screenshot and text +#. Started by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! +#. marja - 2012-04-24 added screenshot and text #. same day, added "s" to "sytems" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -1996,10 +1998,10 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#. Made by marja on 2012 03 29 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. marja 2012-04-24 added screenshot -#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 +#. Made by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/formatPartitions.xml:18 msgid "" @@ -2551,10 +2553,10 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "Поновлення" -#. Made by marja on 2012 03 30 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. Made by marja on 2012 03 30 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! #. marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename -#. marja, 2012-04-24 added screenshot +#. marja, 2012-04-24 added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installUpdates.xml:13 msgid "" @@ -2631,18 +2633,17 @@ msgid "" "You can find another part of our documentation in <link linkend=\"https://" "wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." msgstr "" -"Іншу частину документації можна знайти у <link " -"linkend=\"https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">вікі Mageia<" -"/link>." +"Іншу частину документації можна знайти у <link linkend=\"https://wiki.mageia." +"org/en/Category:Documentation\">вікі Mageia</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 msgid "Media Selection (Nonfree)" msgstr "Вибір носія (з пакунками, які не є вільними)" -#. papoteur 2013-04-11 - created +#. papoteur 2013-04-11 - created #. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) -#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell #. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/media_selection.xml:12 @@ -2799,18 +2800,18 @@ msgstr "" msgid "Summary of miscellaneous parameters" msgstr "Резюме щодо інших параметрів" -#. Started by marja on 2012 03 31 -#. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -#. marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -#. marja 2012-04-24 added screenshots +#. Started by marja on 2012 03 31 +#. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! +#. marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( +#. marja 2012-04-24 added screenshots #. JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-) -#. marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -#. marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and -#. the drakxid-miscellaneous section -#. marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -#. marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -#. 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -#. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" +#. marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages +#. marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and +#. the drakxid-miscellaneous section +#. marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph +#. marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph +#. 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. +#. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" #. 2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:33 @@ -3182,8 +3183,8 @@ msgstr "" msgid "Security Level" msgstr "Рівень безпеки" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/securityLevel.xml:19 msgid "" @@ -3569,10 +3570,10 @@ msgid "" "them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. " "Then this window appears:" msgstr "" -"md5sum і sha1sum — програми для перевірки цілісності даних у образах ISO. Для " -"виконання перевірки достатньо встановити лише одну з цих програм. Для <link " -"linkend=\"integrity\">подальшого використання</link> встановіть одну з них. " -"Далі, буде показано таке вікно:" +"md5sum і sha1sum — програми для перевірки цілісності даних у образах ISO. " +"Для виконання перевірки достатньо встановити лише одну з цих програм. Для " +"<link linkend=\"integrity\">подальшого використання</link> встановіть одну з " +"них. Далі, буде показано таке вікно:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:304 @@ -3598,12 +3599,12 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" -"Обидва шістнадцяткових числа обчислено за допомогою певного " -"алгоритму на основі файла, який має бути отримано. Якщо ви попросите " -"відповідну програму знову обчислити шістнадцяткове число на основі " -"отриманого файла, буде отримано те саме число (це означатиму що дані було " -"отримано належним чином) або інше число (отже, дані було отримано з " -"помилками). Розбіжність чисел означає, що вам слід повторити отримання образу." +"Обидва шістнадцяткових числа обчислено за допомогою певного алгоритму на " +"основі файла, який має бути отримано. Якщо ви попросите відповідну програму " +"знову обчислити шістнадцяткове число на основі отриманого файла, буде " +"отримано те саме число (це означатиму що дані було отримано належним чином) " +"або інше число (отже, дані було отримано з помилками). Розбіжність чисел " +"означає, що вам слід повторити отримання образу." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3708,8 +3709,8 @@ msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." msgstr "" -"Для відновлення початкової місткості диска USB вам згодом доведеться повторно " -"створити на ньому розділи і виконати форматування." +"Для відновлення початкової місткості диска USB вам згодом доведеться " +"повторно створити на ньому розділи і виконати форматування." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3819,10 +3820,10 @@ msgid "" "code>: at end, you see the device name starting with <emphasis>sd</" "emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:" msgstr "" -"Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди <code>dmesg<" -"/code>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву пристрою, що " -"починатиметься з <emphasis>sd</" -"emphasis> з наступним фрагментом <emphasis>sdd</emphasis> у нашому випадку:" +"Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди <code>dmesg</" +"code>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву пристрою, що " +"починатиметься з <emphasis>sd</emphasis> з наступним фрагментом " +"<emphasis>sdd</emphasis> у нашому випадку:" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:439 @@ -3830,21 +3831,16 @@ msgstr "" msgid "" "[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" "[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" -"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, " -"SerialNumber=3\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" "[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" "[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" "[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" -"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep " -"desc says 255 microframes\n" -"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep " -"desc says 255 microframes\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" "[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" "[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" -"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 " -"PQ: 0 ANSI: 4\n" -"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 " -"GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" "[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" "[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" "[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" @@ -3854,21 +3850,16 @@ msgid "" msgstr "" "[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" "[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" -"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, " -"SerialNumber=3\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" "[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" "[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" "[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" -"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep " -"desc says 255 microframes\n" -"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep " -"desc says 255 microframes\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" "[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" "[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" -"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 " -"PQ: 0 ANSI: 4\n" -"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 " -"GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" "[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" "[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" "[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" @@ -3923,8 +3914,8 @@ msgstr "Витягніть флешку USB. Запис завершено." msgid "Select your Country / Region" msgstr "Вибір країни і регіону" -#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:21 msgid "" @@ -4125,9 +4116,9 @@ msgid "" "The default one is selected according to your language and timezone " "previously selected." msgstr "" -"Вам слід вказати розкладку клавіатури, якою ви хочете користуватися у " -"Mageia. Типову розкладку буде вибрано за вказаною вами мовою та вибраним " -"раніше часовим поясом." +"Вам слід вказати розкладку клавіатури, якою ви хочете користуватися у Mageia" +". Типову розкладку буде вибрано за вказаною вами мовою та вибраним раніше " +"часовим поясом." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboard.xml:14 @@ -4283,9 +4274,8 @@ msgid "" "it is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all " "installed languages." msgstr "" -"Це кодування " -"можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо вам наперед " -"відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8 " +"Це кодування можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо " +"вам наперед відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8 " "стосуватиметься всіх встановлених мов." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -4302,10 +4292,10 @@ msgstr "" msgid "Select mouse" msgstr "Вибір драйвера миші" -#. Made by marja on 2012 04 11 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. Made by marja on 2012 04 11 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! #. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place -#. marja 2012-04-24 adding screenshot +#. marja 2012-04-24 adding screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectMouse.xml:16 msgid "" @@ -4453,8 +4443,8 @@ msgstr "" "У цьому випадку ви користуватиметеся Grub2-efi і не зможете скористатися " "інструментом для редагування записів на цьому. Редагування можна здійснити " "вручну за допомогою файла <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> або " -"скористатися <code>grub-customizer</code>. Усе, що ви можете зробити на цьому " -"кроці, вибрати типовий запис зі спадного списку." +"скористатися <code>grub-customizer</code>. Усе, що ви можете зробити на " +"цьому кроці, вибрати типовий запис зі спадного списку." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:61 @@ -4650,8 +4640,8 @@ msgid "" "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" "Якщо ви користуєтеся системою з UEFI system, інтерфейс користувача трохи " -"відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибрати завантажувач, доступним буде " -"лише grub2-efi." +"відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибрати завантажувач, доступним " +"буде лише grub2-efi." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:115 @@ -4686,14 +4676,14 @@ msgstr "" msgid "Setup SCSI" msgstr "Налаштування SCSI" -#. Made by marja on 2012 04 02 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. JohnR - edited 2012-03-03 -#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. Made by marja on 2012 04 02 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. JohnR - edited 2012-03-03 +#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) +#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. +#. marja 2012-04-24 added screenshot #. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the -#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file +#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupSCSI.xml:26 msgid "" @@ -4735,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Sound Configuration" msgstr "Налаштування звуку" -#. Started by marja on 2013-12-07 +#. Started by marja on 2013-12-07 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:17 msgid "" @@ -4814,12 +4804,12 @@ msgstr "" msgid "Confirm hard disk to be formatted" msgstr "Підтвердження форматування жорсткого диска" -#. Made by marja on 2012 04 03 -#. test comment - johnr +#. Made by marja on 2012 04 03 +#. test comment - johnr #. 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct #. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I -#. saw this help screen when I had only one HD -#. 2013-05-05 marja added screenshot +#. saw this help screen when I had only one HD +#. 2013-05-05 marja added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/takeOverHdConfirm.xml:19 msgid "" @@ -4877,8 +4867,8 @@ msgid "" "\"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step\"" msgstr "" "Це вікно буде показано, якщо вами було вибрано варіант «Завантажити Mageia». " -"Якщо вибрано інший варіант, буде показано вікно кроку «<link " -"linkend=\"doPartitionDisks\">Розподіл на розділи</link>»." +"Якщо вибрано інший варіант, буде показано вікно кроку «<link linkend=" +"\"doPartitionDisks\">Розподіл на розділи</link>»." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:28 @@ -4890,7 +4880,7 @@ msgstr "Тестування обладнання" msgid "" "One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " -"section of the Mageia Control Centre. You can test the most current devices:" +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> |