diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml | 107 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml | 30 |
2 files changed, 72 insertions, 65 deletions
diff --git a/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml index 2feecace..b15ed0b5 100644 --- a/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml @@ -27,7 +27,7 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ</link>.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Χρησιμοποιούν το παραδοσιακό πρόγραμμα εγκαταστάτης drakx.</para> + <para>Τα ISO χρησιμοποιούν το παραδοσιακό πρόγραμμα εγκαταστάτης drakx.</para> </listitem> <listitem> @@ -51,12 +51,11 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ</link>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Κάθε DVD περιέχει όλα τα διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες.</para> + <para>Κάθε DVD περιέχει πολλά διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες.</para> </listitem> <listitem> - <para>Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την εγκατάσταση ή όχι ιδιόκτητου -λογισμικού. </para> + <para>Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την προσθήκη ιδιόκτητου λογισμικού.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -71,12 +70,12 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ</link>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE.</para> + <para>Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Xfce.</para> </listitem> <listitem> - <para>Μερικές γλώσσες μόνο (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, -uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!</para> + <para>Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι γλώσσες. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, +pl, pt, ru, sv, uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!</para> </listitem> <listitem> @@ -96,11 +95,12 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!</para> <listitem> <para>Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προεπισκόπηση της διανομής χωρίς να γίνει εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο, και προαιρετικά για τη μετέπειτα εγκατάσταση -στον σκληρό δίσκο.</para> +στον σκληρό δίσκο. + </para> </listitem> <listitem> - <para>Το ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (KDE ή GNOME).</para> + <para>Κάθε ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (KDE ή GNOME).</para> </listitem> <listitem> @@ -114,7 +114,7 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!</para> </listitem> <listitem> - <para>Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό.</para> + <para>Περιέχουν ιδιόκτητο λογισμικό.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -193,23 +193,26 @@ uk) ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!</para> </section> <section> - <title>Μέσα CD αποκλειστικά για εκκίνηση</title> + <title>CD αποκλειστικά για εκκίνηση</title> <section> <title>Κοινά χαρακτηριστικά</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to -start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the -install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a -local network or on the Internet.</para> + <para>Κάθε ένα είναι μια μικρή εικόνα η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την +εκκίνηση του προγράμματος εγκατάστασης drakx και την εύρεση του +drakx-installer-stage2 και άλλων πακέτων που απαιτούνται για τη συνέχιση και +την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Αυτά τα πακέτα μπορεί να βρίσκονται στον +σκληρό δίσκο του υπολογιστή, σε έναν τοπικό σκληρό δίσκο, στο τοπικό δίκτυο +ή στο διαδίκτυο.</para> </listitem> <listitem> - <para>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when -bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that -can't boot on a USB stick.</para> + <para>Αυτά τα μέσα είναι πολύ ελαφριά (μικρότερα από 100 MB) και εξυπηρετούν όταν +το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό για τη λήψη ενός πλήρους DVD, όταν ο +υπολογιστής δεν διαθέτει οδηγό DVD ή όταν ο υπολογιστής δεν υποστηρίζει την +εκκίνηση από ένα κλειδί USB. </para> </listitem> <listitem> @@ -227,7 +230,8 @@ can't boot on a USB stick.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains only free software, for people who refuse non free software.</para> + <para>Περιέχει μόνο ελεύθερο λογισμικό, για αυτούς που δεν δέχονται να +χρησιμοποιήσουν ιδιόκτητο λογισμικό.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -237,8 +241,8 @@ can't boot on a USB stick.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need -it.</para> + <para>Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό (κυρίως οδηγούς συσκευών, αποκωδικοποιητές...) +για αυτούς που το χρειάζονται.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -246,26 +250,28 @@ it.</para> </section> <section> - <title>Λήψη και έλεγχος μέσων</title> + <title>Λήψη και έλεγχος των μέσων</title> <section> <title>Λήψη</title> - <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or -BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used -mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is -chosen, you can also see something like</para> + <para>Αφού έχετε επιλέξει το αρχείο ISO, μπορείτε να το λάβετε είτε μέσω http +πρωτοκόλλου είτε μέσω BitTorrent. Και στις δυο περιπτώσεις, θα ανοίξει ένα +παράθυρο με μερικές πληροφορίες, όπως ο καθρεφτισμός που χρησιμοποιείται και +η δυνατότητα να τον αλλάξετε αν το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό. Αν +επιλέξετε http, μπορεί να δείτε επίσης κάτι σαν αυτό</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you met a -failure. Then this window appears:</para> +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download.Then this +window appears:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -298,33 +304,33 @@ while) with the number given by Mageia. Example:</para> <section> <title>Burn or dump the ISO</title> - <para>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB -stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able -media.</para> + <para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able +medium.</para> <section> - <title>Burn the ISO on a CD/DVD</title> + <title>Burning the ISO to a CD/DVD</title> - <para>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly + <para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not -correct. More information in <link +correct. There is more information in <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia wiki</link>.</para> </section> <section> - <title>Dump the ISO on a USB stick</title> + <title>Dump the ISO to a USB stick</title> - <para>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick -and use it to boot and install the system.</para> + <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick +and then use it to boot and install the system.</para> <warning> - <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the -partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to -the image size.</para> + <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device; any other data will be lost and the partition capacity will be +reduced to the image size.</para> </warning> - <para>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</para> + <para>To recover the original capacity, you must re-format the USB stick.</para> <section> <title>Using Mageia</title> @@ -341,7 +347,7 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" <listitem> <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the -final -)</para> +final '-' )</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/> @@ -349,8 +355,8 @@ final -)</para> </listitem> <listitem> - <para>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application -or file manager that read it)</para> + <para>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any +application or file manager that could access or read it)</para> </listitem> <listitem> @@ -370,8 +376,9 @@ in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.</para> <para>Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> - <para>(x)=το όνομα της συσκευής σας π.χ.: /dev/sdc Παράδειγμα: # <userinput>dd -if=/home/user/Λήψεις/Mageia-4-x86_64-DVD.iso του=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + <para>Where X=your device name eg: /dev/sdc</para> + <para> Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> <listitem> @@ -405,9 +412,9 @@ Disk Imager</link></para> <para>This step is detailed in <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">the Mageia documentation</link>.</para> - <para>More information, is available in <link + <para>More information is available in <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia wiki</link>.</para> </section> -</section>
\ No newline at end of file +</section> diff --git a/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml index 649f1157..8376dd97 100644 --- a/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/el/uninstall-Mageia.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="uninstall-Mageia"> <!-- --> <info> - <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstall Media</title> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Uninstalling Mageia</title> </info> @@ -10,28 +10,28 @@ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Howto</title> <para>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short -you want get rid of it. That is your right and Mageia give you also the -possibility to be uninstalled. That is not true for every operating system.</para> +you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the +possibility to uninstall. This is not true for every operating system.</para> - <para>After your data backup, reboot on your Mageia DVD and select Rescue system, -then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will only have -Windows without any menu to choose your operating system.</para> + <para>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select +Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will +only have Windows with no option to choose your operating system.</para> - <para>To get back the space used by Mageia partitions on Windows, click on + <para>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on <code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management -> Storage -> Disk Management</code> to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled -<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by there size and place in the -disk. Right click on one of these partitions and select +<guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their size and place in the +disk. Right click on each of these partitions and select <guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para> - <para>If you have XP, you can create a new partition and format it (FAT32 or -NTFS). It will get a partition letter.</para> + <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it +(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para> <para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the -existing partition that is at the left hand of the free space. There are -other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for -both windows and linux. As always, when changing partitions, be very -careful, and make sure all important things have been backed up.</para> +existing partition that is at the left of the freed space. There are other +partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both +windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and +make sure all important things have been backed up.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file |