diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/tr.po | 49 |
1 files changed, 38 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index 6fdf544d..a0be7103 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-03 22:04+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -4767,11 +4767,14 @@ msgid "" "You get this screen if you selected \"Boot Mageia\". If not, you get the " "\"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step\"" msgstr "" +"\"Mageia Sistemini Başlat\" seçerseniz bu ekran ile karşılaşırsınız. Aksi " +"takdirde, \"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Bölümlendirme</link> adımı\"" +"na geçmiş olursunuz." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:28 msgid "Testing hardware" -msgstr "" +msgstr "Donanımı Denetlemek" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:31 @@ -4780,36 +4783,41 @@ msgid "" "by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " "section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" msgstr "" +"ÇalışanCD kipinin hedeflerinden biri de donanımınızın Mageia tarafından " +"doğru şekilde yönetilip yönetilmediğini denetlemektir. Tüm aygıtların bir " +"sürücüsünün bulunup bulunmadığını Mageia Denetim Merkezi'ndeki Donanım " +"bölümünde denetleyebilirsiniz. En önemli aygıtları şu şekilde " +"denetleyebilirsiniz:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:38 msgid "network interface: configure it with net_applet" -msgstr "" +msgstr "ağ arabirimi: net_applet ile yapılandırın" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:42 msgid "graphical card: if you see the previous screen, it's already OK." -msgstr "" +msgstr "ekran kartı: bir önceki ekranı gördüyseniz zaten her şey düzgündür." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:47 msgid "webcam:" -msgstr "" +msgstr "internet kamerası:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:51 msgid "sound: a jingle has already been played" -msgstr "" +msgstr "ses: bir çınlama sesi zaten çalınmıştır" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:55 msgid "printer: configure it and print a test page" -msgstr "" +msgstr "yazıcı: yazıcınızı yapılandırın ve bir sınama sayfası yazdırın" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:59 msgid "scanner: scan a document from ..." -msgstr "" +msgstr "tarayıcı: bir belge taratın ..." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:63 @@ -4817,16 +4825,18 @@ msgid "" "If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can " "leave with the quit button." msgstr "" +"Her şey tamamsa, kuruluma geçebilirsiniz. Aksi takdirde, çıkış düğmesi ile " +"kurulum ortamından ayrılabilirsiniz." #. type: Content of: <section><section><section><remark> #: en/testing.xml:66 msgid "The configuration settings you made here are kept for the installation." -msgstr "" +msgstr "Burada yaptığınız yapılandırma ayarlaı kurulum için saklanacaktır." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 msgid "Launch installation" -msgstr "" +msgstr "Kurulumu başlatmak" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4834,6 +4844,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:81 @@ -4843,6 +4855,10 @@ msgid "" "this screen, and then the \"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</" "link> step\" as for the direct installation." msgstr "" +"Mageia ÇalışanCD veya ÇalışanDVD ile sabit diske veya katı hal diskine " +"kurulumu başlatmak için basitçe \"Sabit Diske Kur\" simgesine tıklayın. Bu " +"ekrana ulaşacak ve sonra doğrudan kurulum için \"<link linkend=\"" +"doPartitionDisks\">Bölümlendirme</link>\" aşamasına geçeceksiniz." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/uninstall-Mageia.xml:3 @@ -4926,7 +4942,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/unused.xml:9 msgid "Keep or delete unused material" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan maddeyi sakla veya sil" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:13 @@ -4934,6 +4950,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:19 @@ -4943,6 +4961,10 @@ msgid "" "accept, except if you prepare an installation which has to run on different " "hardware." msgstr "" +"Bu adımda, kurulum aracı kullanılmayan yerelleştirme paketlerini ve " +"kullanılmayan donanım paketlerini arar. Sonra bunları silmeyi önerir. Farklı " +"bir donanım senaryosu için kurulum yapmıyorsanız bu öneriyi kabul etmek iyi " +"bir fikir olabilir." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:25 @@ -4950,6 +4972,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-unused-InstallationProgress.png\"/> " "</imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-unused-InstallationProgress.png\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:30 @@ -4957,3 +4981,6 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" +"Bir sonraki adım, dosyaların sabit diske kopyalanmasıdır. Bu işlem biraz " +"zaman alabilir. Sonunda, kısa süreliğine boş bir ekran ile " +"karşılaşabilirsiniz fakat bu durum gayet olağandır." |