diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/tr.po | 24 |
1 files changed, 18 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index a66986ce..cd748677 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 11:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-13 00:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:53+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -1775,6 +1775,9 @@ msgid "" "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" +"F1 tuşuna basarak daha fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz. Bunlardan birini ok " +"tuşları ile seçin ve Enter tuşuna basarak daha fazla bilgiye ulaşın veya Esc " +"tuşuna basarak karşılama ekranına dönün." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:139 @@ -1790,6 +1793,10 @@ msgid "" "These options can by added by hand in the <guilabel>Boot options</guilabel> " "line." msgstr "" +"Açılış resmi ile ilgili ayrıntılı görünüm. Esc tuşuna basarak veya " +"<guilabel>Önyükleme Seçeneklerine Dön</guilabel> seçimi ile seçenekler " +"listesine dönün. Bu seçenekler <guilabel>Önyükleme seçenekleri</guilabel> " +"satırına elle eklenebilir." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:152 @@ -1800,7 +1807,7 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:160 msgid "The help is translated in the chosen language with the F2 key." -msgstr "" +msgstr "Yardım, F2 tuşu ile seçilen dile çevrilmiştir." #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:166 @@ -1808,6 +1815,8 @@ msgid "" "Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based " "Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):" msgstr "" +"Kablolu Ağ-temelli Kurulum CDsi (Boot.iso veya Boot-Nonfree.iso imajları) " +"kullanılırken görüntülenen öntanımlı karşılama ekranı budur:" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:169 @@ -1817,11 +1826,16 @@ msgid "" "based Installation CD, see <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot." "iso_install\">the Mageia Wiki</link>" msgstr "" +"Dilin değiştirilmesine izin vermez, erişilebilir seçenekler ekranda " +"tanımlanmıştır. Bir Kablolu Ağ-temelli Kurulum CDsini kullanmak hakkında " +"daha fazla bilgi için <link " +"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install\">Mageia " +"Wiki</link>sine bakın" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/installer.xml:174 msgid "The keyboard layout is the American one." -msgstr "" +msgstr "Klavye düzeni Amerikan düzenidir." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installer.xml:178 @@ -1909,7 +1923,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:232 -#, fuzzy msgid "" "If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " "In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit " @@ -1921,8 +1934,7 @@ msgstr "" "metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama " "ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:\" " "kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve " -"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam " -"edin.<emphasis></emphasis>" +"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin." #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:244 |