aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/uk')
-rw-r--r--docs/installer/uk/DrakX.xml125
-rw-r--r--docs/installer/uk/acceptLicense.xml87
-rw-r--r--docs/installer/uk/addUser.xml147
-rw-r--r--docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml45
-rw-r--r--docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml88
-rw-r--r--docs/installer/uk/chooseDesktop.xml40
-rw-r--r--docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml41
-rw-r--r--docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml25
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureServices.xml32
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml33
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureX_card_list.xml69
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureX_chooser.xml70
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureX_monitor.xml87
-rw-r--r--docs/installer/uk/diskdrake.xml66
-rw-r--r--docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml120
-rw-r--r--docs/installer/uk/exitInstall.xml38
-rw-r--r--docs/installer/uk/formatPartitions.xml45
-rw-r--r--docs/installer/uk/installUpdates.xml32
-rw-r--r--docs/installer/uk/installer.xml162
-rw-r--r--docs/installer/uk/media_selection.xml49
-rw-r--r--docs/installer/uk/minimal-install.xml21
-rw-r--r--docs/installer/uk/misc-params.xml237
-rw-r--r--docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml35
-rw-r--r--docs/installer/uk/securityLevel.xml26
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectCountry.xml59
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectInstallClass.xml71
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectKeyboard.xml58
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectLanguage.xml69
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectMouse.xml32
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloader.xml94
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml39
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml59
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml230
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupSCSI.xml46
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupX.xml37
-rw-r--r--docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml20
-rw-r--r--docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml27
37 files changed, 2561 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/uk/DrakX.xml b/docs/installer/uk/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..c2afceee
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,125 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Встановлення за допомогою DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір
+сторінок, які ви побачите залежить від набору обладнання у вашій системі та
+вибраного вами варіанта встановлення.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов
+ліцензування CC BY-SA 3.0, <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю</para>
+
+ <para>Цей підручник було створено за допомогою <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої компанією
+<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
+основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
+документування</link>, якщо хочете допомогти у покращенні цього підручника.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
diff --git a/docs/installer/uk/acceptLicense.xml b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..b3b53b12
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="acceptLicense"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (width="800"
+ depth="600"), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Умови ліцензування та нотатки щодо випуску</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="expert">
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-license.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Ліцензійна угода</title>
+ </info>
+
+ <para>Перш ніж встановлювати <application>Mageia</application>, будь ласка,
+ретельно ознайомтеся з умовами ліцензування.</para>
+
+ <para>Ці умови ліцензування стосуються всього дистрибутива
+<application>Mageia</application>. Вам слід прийняти ці умови, інакше
+встановлення буде неможливим.</para>
+
+ <para>Щоб погодитися з умовами, позначте пункт <guilabel>Прийняти</guilabel>, а
+потім натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>.</para>
+
+ <para>Якщо ви не погоджуєтеся з умовами ліцензування, ми залишимося вдячні за те,
+що ви звернули увагу на дистрибутив. Після натискання кнопки
+<guibutton>Вийти</guibutton> ваш комп’ютер буде перезавантажено.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Нотатки щодо випуску</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Щоб ознайомитися зі списком нововведень у <application>Mageia</application>,
+натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо випуску</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/addUser.xml b/docs/installer/uk/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..4ee8738d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/addUser.xml
@@ -0,0 +1,147 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Керування обліковими записами користувача і адміністратора</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
+ changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
+ about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
+ disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
+ screen), marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
+ "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
+<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Встановлення пароля адміністратора (root):</title>
+ </info>
+
+ <para>У кожній встановленій системі <application>Mageia</application> варто
+визначити пароль суперкористувача або адміністратора. Такий пароль у Linux
+зазвичай має назву <emphasis>пароль root</emphasis>. Під час введення пароля
+колір позначки щита змінюватиметься з червоного на жовтий, а потім на
+зелений, залежно від складності пароля. Зелений колір відповідає достатньо
+складним паролям. Вам також слід повторити введенняпароля у полі
+розташованому нижче, щоб упевнитися, що пароль було вказанобез помилок.</para>
+
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Всі паролі слід вказувати з врахуванням регістру. Краще використовувати у
+паролі суміш літер (великих і малих), цифр та інших символів.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Введіть користувача</title>
+ </info>
+
+ <para>За допомогою цієї панелі ви можете додати користувачів. Кожен користувач має
+вужчі права доступу, ніж суперкористувач (root), але достатньо прав для
+перегляду сторінок інтернету, користування офісними програмами, ігор та
+будь-яких інших завдань, які виконуються звичайним користувачем за
+комп’ютером.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Піктограма</guibutton>: за допомогою цієї кнопки можна змінити
+піктограму користувача.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Справжнє ім’я</guilabel>: у цьому полі для введення тексту слід
+вказати справжнє ім’я користувача.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ім’я користувача, що реєструється</guilabel>: тут ви можете ввести
+реєстраційне ім’я користувача або надати змогу drakx використовувати певну
+версію справжнього імені користувача.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Пароль</guilabel>: у цьому полі вам слід вказати пароль
+користувача. Колір позначки щита поряд з цим полем відповідає складності
+пароля (див. також </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Пароль (ще раз)</guilabel>: повторіть введення пароля користувача
+у цьому полі. drakx перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль
+з його початковим варіантом.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Додаткові можливості керування записами користувачів</title>
+ </info>
+
+ <para>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, програма відкриє
+діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри облікового
+запису, який ви додаєте. Крім того, за допомогою цього діалогового вікна
+можна вимкнути або увімкнути гостьовий обліковий запис.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Будь-які дані, які буде записано з гостьового облікового запису
+<emphasis>rbash</emphasis> до відповідного каталогу у /home, буде витерто
+під час виходу з системи. Користувачеві гостьового облікового запису слід
+потурбуватися про збереження важливих файлів на портативний носій даних.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Увімкнути гостьовий запис</guilabel>: за допомогою цього пункту
+можна увімкнути або вимкнути гостьовий обліковий запис. Користувач
+гостьового облікового запису зможете увійти до системи, користуватися
+комп’ютером, але матиме обмежені права доступу навіть порівняно зі
+звичайними користувачами.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Командна оболонка</guilabel>: за допомогою цього спадного списку
+ви можете змінити командну оболонку, яка використовуватиметься для роботи
+користувача, обліковий запис якого створено за допомогою попереднього
+вікна. Можливі такі варіанти: Bash, Dash та Sh.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Код користувача</guilabel>: тут ви можете встановити код
+(ідентифікатор) користувача, обліковий запис якого було додано за допомогою
+попереднього вікна. Слід вказати номер облікового запису. Не заповнюйте це
+поле, якщо вам невідомі наслідки ваших дій.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Код групи</guilabel>: тут ви можете встановити код (ідентифікатор)
+групи користувача, обліковий запис якого було додано за допомогою
+попереднього вікна. Слід вказати номер, зазвичай той самий, що і для
+облікового запису користувача. Не заповнюйте це поле, якщо вам невідомі
+наслідки ваших дій.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..a10cc32e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="add_supplemental_media" xml:lang="uk"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Вибір носія (налаштовування додаткових носіїв пакунків для встановлення)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+width="800" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>На цій сторінці буде наведено список визначених сховищ пакунків. Ви зможете
+додати інші джерела пакунків, зокрема оптичний носій даних або віддалений
+сервер у мережі. Набір вказаних сховищ визначає, які з пакунків будуть
+доступними для вибору на наступних кроках.</para>
+
+ <para>Щоб додати джерело у інтернет, слід виконати два таких кроки:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Вибір і вмикання мережі, якщо її ще не було увімкнено. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Вибір дзеркала або визначення адреси (перший запис). Після вибору дзеркала
+ви отримаєте доступ до вибору сховищ, які використовуються у Mageia, зокрема
+сховищ невільних пакунків, пакунків з обмеженнями у ліцензуванні та
+оновлень. За допомогою визначення адреси ви можете пов’язати з системою
+певне сховище пакунків або розгорнуту вами за допомогою NFS систему.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..e10d530a
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Виберіть точки монтування</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>За допомогою цієї сторінки ви можете переглянути список розділів Linux
+навашому комп’ютері. Якщо ви не згодні з пропозиціями
+<application>DrakX</application>, ви можете змінити точки монтування.</para>
+
+ <note>
+ <para>У разі внесення змін не забудьте, що серед розділів обов’язково має
+бутирозділ <literal>/</literal>.</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Для кожного з розділів буде показано такі дані: «Пристрій» («Місткість»,
+«Точка монтування», «Тип»).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Для пункту «Пристрій» буде показано таке: «твердий диск», [«номер твердого
+диска»(літера)], «номер розділу» (наприклад, «sda5»).</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Якщо у вашій системі багато розділів, за допомогою спадного меню ви
+зможетевибрати для них різні точки монтування, зокрема такі:
+<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> і
+<literal>/var</literal>. Крім того, ви можете створити власні точки
+монтування, наприклад <literal>/video</literal> для розділу, на якому
+зберігатимуться ваші відео файли або <literal>/cauldron-home</literal> для
+розділу <literal>/home</literal> встановленої тестової версії системи
+(cauldron).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Для розділів, доступ до яких за допомогою встановленої системи не
+здійснюватиметься, ви можете не вказувати точку монтування.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні, щодо
+вибору. Потім натисніть кнопку <guilabel>Спеціальний розподіл
+диска</guilabel>. У вікні, яке буде відкрито у відповідь, ви зможете
+натиснути область розділу, щоб переглянути дані щодо типу і розміру розділу.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Якщо ви певні, що точки монтування визначено правильно, натисніть кнопку
+<guibutton>Далі</guibutton> і визначтеся з тим, слід лише форматувати
+розділи згідно пропозицій DrakX чивиконати додаткові дії.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml b/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..2b459dbb
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="chooseDesktop">
+
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Вибір стільниці</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Залежно від вибраного вами за допомогою цієї сторінки варіанта встановлення,
+програма може запропонувати на подальших сторінка додаткові можливості
+остаточного налаштування вашої системи.</para>
+
+ <para>Після виконання кроків вибору, ви побачите показ слайдів. Вимкнути показ
+слайдів можна натисканням кнопки <guilabel>Подробиці</guilabel>.</para>
+
+
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
+format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Виберіть бажане для вас графічне середовище, <application>KDE</application>
+або <application>Gnome</application>. Обидва ці середовища об’єднують
+повноцінні набори програм таінструментів. Позначте пункт
+<guilabel>Спеціальний</guilabel> , якщо ви не маєте наміру використовувати
+жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва або хочете вибрати
+якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих
+середовищ. Стільничне середовище <application>LXDE</application> є менш
+вибагливим до ресурсів ніж перші два середовища, але виглядає не так яскраво
+і типово містить менше корисних програм. Якщо ви не маєте наміру
+використовувати жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва
+або хочете вибрати якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих
+середовищ. Стільничне середовище LXDE є менш вибагливим до ресурсів ніж
+перші два середовища, але виглядає не так яскраво і типово містить менше
+корисних програм.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..a44067c4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackageGroups">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Вибір груп пакунків</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center" format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Щоб полегшити вибір потрібних вам пакунків, список поділено на
+групи. Призначення груп можна зрозуміти з їхніх назв, втім, ви також можете
+отримати підказку щодо вмісту групи у відповідь на наведення вказівника миші
+на пункт групи у списку.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Робоча станція.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Сервер</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Графічне середовище.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Індивідуальний вибір пакунків: цим варіантом можна скористатися для
+додавання або вилучення пакунків вручну.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Ознайомтеся з розділом <xref linkend="minimal-install"></xref>, де викладено
+настанови щодо встановлення мінімальної системи.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..4d32ebf5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Вибір окремих пакунків</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>За допомогою цього варіанта ви можете вибрати додаткові пакунки, які
+доповнять встановлену вами систему, або вилучити пакунки, що є частиною
+типового набору.</para>
+
+ <para>Щойно вибір буде зроблено, ви зможете натиснути <guibutton>піктограму
+дискети</guibutton> у нижній частині сторінки, щоб зберегти список пакунків
+(дані можна зберегти на флеш-носієві USB). Після цього збереженим файлом
+можна буде скористатися для встановлення системи на інші комп’ютери:
+достатньо буде натиснути ту саму кнопку ще раз під час встановлення і
+завантажити збережений файл.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/configureServices.xml b/docs/installer/uk/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..14dbbfc4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
+ <!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Налаштування ваших служб</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначити, які служби запускатимуться,
+а які ні, під час завантаження вашої системи.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Передбачено чотири групи служб. Щоб розгорнути список кожної з груп,
+натисніть кнопку з зображенням трикутника перед пунктом групи.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Зазвичай, потреби у зміні налаштувань, вибраних DrakX, немає.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Після позначення пункту служби програма покаже додаткові дані щодо служби на
+інформаційній панелі під списком.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Вносьте зміни, лише якщо вам добре відомі наслідки ваших дій.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..4d0f907d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
+ <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Налаштування часового поясу</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь
+місто поруч з вашим місцем перебування так, щоб це місто було розташовано у
+тому самому часовому поясі.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">За допомогою наступного розділу ви можете вказати режим роботи апаратного
+годинника комп’ютера: використання місцевого часу або часу за Гринвічем,
+також відомого як Всесвітній час.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Якщо на вашому комп’ютері встановлено декілька операційних систем,
+переконайтеся, що у всіх цих системах використано місцевий час або
+Всесвітній час (UTC/GMT).</para>
+ </note>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml b/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..348a7248
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,69 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Вибір графічного сервера (налаштовування вашої графічної картки)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata width="800" revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG" depth="600"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>У DrakX передбачено дуже повну базу даних графічних карток. Зазвичай,
+програма може правильно визначити ваш графічний пристрій.</para>
+
+ <para>Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити вашу графічну
+картку і вам відома назва цієї картки, ви можете вибрати її пункт з
+ієрархічного списку за такими критеріями:
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>виробник</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>назва вашої картки</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>тип вашої картки</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Якщо вашої картки немає у списку карток за виробниками (оскільки вона ще не
+встигла потрапити до бази даних або є надто старою), ви можете знайти
+відповідний драйвер у категорії «Xorg».</para>
+
+ <para>У категорії «Xorg» ви зможете скористатися одним з понад 40 типових
+драйверів з відкритим кодом для відеокарт. Якщо вам все ж не вдасться знайти
+драйвер за назвою, ви можете скористатися драйвером «vesa». Цей драйвер
+забезпечує базові можливості з показу відео.</para>
+
+ <para>Будьте уважними: якщо драйвер буде вибрано помилково, ви зможете отримати
+доступ лише до інтерфейсу командного рядка.</para>
+
+
+ <para>Деякі виробники відеокарт самі створюють пропрієтарні (закриті) драйвери для
+Linux. Доступ до таких драйверів можна отримати лише за допомогою сховищ
+пакунків «Non-free» та «Tainted» або сайтів виробників карток. </para>
+
+ <para>Вам слід явним чином увімкнути сховища «Non-free» та «Tainted», щоб мати до
+них доступ. Зробити це слід після першого перезавантаження системи.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml b/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..b91cf23c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,70 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Налаштування графічної картки та монітора</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+width="100%" align="center" format="PNG" depth="600"
+xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибранопід
+час встановлення <application>Mageia</application>, всі ці середовища
+засновано на графічному інтерфейсі, який має назву <acronym>X Window
+System</acronym> або просто <acronym>X</acronym>. Отже, щоб
+<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym>
+або будь-яке інше графічне середовище працювало належним чином, вказані
+нижче параметри роботи сервера <acronym>X</acronym> має бути визначено
+належним чином. Змінювати значення параметрів слід, якщо помітно, що
+<application>DrakX</application> зроблено помилковий вибір, або якщо вам
+здається, що цей вибір є помилковим.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Графічна карта</guibutton></emphasis>: якщо потрібно,
+виберіть встановлену на вашому комп’ютері графічну картку зі списку.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Монітор</guibutton></emphasis>: ви можете вибрати
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> якщо вважаєте, що це правильно, або вибрати
+пункт вашого монітора зі списків <guilabel>Виробник</guilabel> або
+<guilabel>Загальний</guilabel>. Виберіть пункт
+<guilabel>Спеціальний</guilabel>, якщо хочете вручну вказати частоту
+оновлення зображення за вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Помилково вказані частоти оновлення зображення можуть призвести до
+пошкодження вашого монітора.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Роздільна здатність</guibutton></emphasis>: за
+допомогою цього пункту можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину
+кольорів на вашому моніторі.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Перевірити</guibutton></emphasis>: кнопка перевірки під
+час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є доступною, за
+допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно вказано
+параметри. У відповідь на питання щодо правильності параметрів ви можете
+відповісти «так», щоб зберегти вказані параметри. Якщо ж зображення на
+моніторі немає, система за деякий час поверне вас до вікна налаштовування,
+за допомогою якого ви зможете виправити налаштування, аж доки не буде
+досягнуто бажаного результату. <emphasis>Якщо кнопка перевірки є
+недоступною, вам слід самостійно потурбуватися про те, щоб вказані параметри
+були безпечними.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Параметри</guibutton></emphasis>: за допомогою цього
+пункту ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні параметри.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml b/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..2af86cf3
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Вибір монітора</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">У DrakX передбачено дуже повну базу даних моніторів. Зазвичай, програма може
+правильно визначити ваш монітор.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Вибір пункту монітора з іншими апаратними характеристиками може
+призвести до пошкодження вашого монітора або відеоапаратури. Будь ласка,
+подумайте над вашим вибором.</emphasis> Якщо маєте певні сумніви, зверніться
+до документації з вашого монітора.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-configureX_monitor.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Спеціальний</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">За допомогою цього пункту ви можете встановити значення двох критичних
+параметрів: вертикальної частоти оновлення та горизонтальної частоти
+синхронізації. Частота оновлення визначає частоту, з якою оновлюється
+зображення на екрані, а частота синхронізації є частотою, з якою буде
+показано лінії зображення.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>ДУЖЕ ВАЖЛИВО</emphasis> не вказати тип монітора, можливості якого
+перевищують можливості вашого: інакше ви можете пошкодити ваш монітор. Якщо
+сумніваєтеся, виберіть мінімальні параметри і уважно ознайомтеся з
+документацією до вашого монітора.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Це типовий варіант: програма намагається визначити тип вашого монітора за
+базою даних моніторів.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Виробник</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити ваш монітор і
+вам відома назва цього монітора, ви можете вибрати її пункт з ієрархічного
+списку за такими критеріями: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>виробник</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>назва фірми-виробника монітора</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>опис монітора</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Загальний</emphasis>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">якщо ви виберете цю групу, буде відкрито список з близько 30 типових
+налаштувань дисплеїв, подібних до 1024x768 @ 60 Гц, до якого включено
+параметри плоских панелей дисплеїв для ноутбуків. Зазвичай, цією групою
+варто користуватися, якщо у вас виникла потреба використовувати драйвер
+«Vesa» для вашої картки, тобто вашу відеокарту не вдалося визначити
+автоматично. Знову ж таки, варто параметри варто вибирати дуже обережно.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/diskdrake.xml b/docs/installer/uk/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..41ff8a11
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="diskdrake">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
+ any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
+ your <literal>
+/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
+ Also added some text. -->
+<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
+<!--marja 20120418 added para 6a-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Нетиповий поділ диска на розділи за допомогою DiskDrake</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+<warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Якщо на вашому розділі з <literal>/</literal> ви хочете скористатися
+шифруванням, каталог <literal>/boot</literal> слід зберігати на окремому
+розділі. Не слід шифрувати каталог <literal>/boot</literal>, інакше
+завантаження системи стане неможливим.</para>
+ </warning>
+
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">За допомогою цієї сторінки можна визначити компонування розділів у вашій
+системі. За її допомогою можна вилучати і створювати розділи, змінювати
+файлові системи на розділах або розміри розділів і навіть переглядати вміст
+розділів до внесення змін.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Для кожного виявлено жорсткого диска або іншого носія даних (зокрема картки
+флеш USB) буде відведено власну вкладку. Приклад: sda, sdb та sdc, якщо буде
+виявлено три диски.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Натисніть кнопку <guibutton>Очистити все</guibutton>, щоб всі розділи на
+вибраному носії даних було вилучено.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Щоб виконати будь-яку іншу дію, спочатку позначте область відповідного
+розділу. Потім перегляньте дані щодо розділу, змініть його файлову систему і
+точку монтування, розміри чи просто витріть увесь розділ.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Повторюйте ці дії для всіх відповідних розділів, аж доки все не набуде
+потрібних вам обрисів. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Натисніть кнопку <guibutton>Виконано</guibutton>, коли налаштовування буде
+завершено.</para> </section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..65b6a33e
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,120 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
+<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
+ if this was not an option, but... -->
+<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
+<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
+ lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
+<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
+<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
+<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Розбиття на розділи</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">За допомогою цієї сторінки ви зможете переглянути вміст всіх дисків
+комп’ютера і ознайомитися з пропозиціями майстра поділу на розділи DrakX
+щодо місця встановлення <application>Mageia</application>.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Перелік пунктів у наведеному нижче списку залежатиме від комплектації
+комп’ютера та вмісту дисків.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata width="800" align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" depth="600"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Користуватися існуючими розділами</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на диску буде виявлено сумісні з
+Linux розділи, якими можна скористатися для встановлення системи.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Використовувати вільний простір</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вашому диску є вільне місце,
+достатнє для встановлення нової системи Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Використовувати вільний простір на розділі Microsoft Windows®</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вже створених розділах
+Windows є достатньо вільного місця для встановлення нової операційної
+системи.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Цей варіант отримання місця для встановлення Mageia може корисним, але у
+разі його використання ви ризикуєте втратою даних, тому вам слід попередньо
+створити резервні копії важливих для вас файлів!</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Зауважте, що розмір розділу Windows буде зменшено. Розділ має бути
+«очищено», тобто роботу Windows має бути завершено у штатному режимі під час
+останнього сеансу, коли ви користувалися цією операційною системою. Крім
+того, розділ має бути дефрагментовано, хоча дефрагментація і не гарантує
+повного пересування файлів з місця на диску, яке буде використано для
+Mageia. Ми наполегливо рекомендуємо вам створити резервні копії важливих для
+вас файлів.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Стерти і використати весь диск</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">У разі використання цього варіанта для встановлення Mageia буде використано
+весь об’єм на диску.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Зауваження: всіх дані на диску буде у такому разі витерто. Будьте обережні!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Якщо частину диска буде згодом використано для зберігання якихось даних або
+не диску вже зберігаються якісь важливі дані, не користуйтеся цим варіантом.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Спеціальний</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">За допомогою цього варіанта ви можете отримати цілковитий доступ до
+розташування розділів на вашому диску відповідно до ваших уподобань.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <warning>
+ <para>У деяких новіших дисках використовуються логічні сектори у 4096 байтів
+замість попереднього стандарту у 512 байтів на логічний сектор. Через те, що
+у розробників немає достатнього доступу до відповідного обладнання, належне
+тестування програми для поділу диска на розділи на таких дисках не
+виконувалося. Крім того, у деяких дисках SSD використовується розмір блоку
+понад 1 МБ. Радимо вам виконати поділ такого диска на розділи за допомогою
+альтернативної спеціалізованої програми, наприклад gparted з використанням
+таких значень параметрів: </para>
+
+ <para>«Вирівняти до» «МіБ» </para>
+
+ <para>«Вільне місце перед (МіБ)» «2» </para>
+
+ <para>Також слід переконатися, що всі розділи буде створено з парними розмірами у
+мегабайтах.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/exitInstall.xml b/docs/installer/uk/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..acc599d2
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Вітаємо</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
+<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
+width="800" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Тепер <application>Mageia</application> встановлено і налаштовано, можна
+вилучати носій для встановлення системи і перезавантажувати ваш комп’ютер.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Після перезавантаження за допомогою екрана завантаження ви зможете вибрати
+одну з операційних систем, встановлених на вашому комп’ютері (якщо
+встановлено декілька систем).</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Якщо ви не скоригуєте параметрів завантажувача, буде автоматично вибрано і
+запущено встановлену вами операційну систему Mageia. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Приємної роботи!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Відвідайте www.mageia.org, якщо хочете дізнатися більше про участь у
+спільноті Mageia </para>
+
+
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/formatPartitions.xml b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..9c4c998b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Форматування</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
+width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначитися з тим, які розділи слід
+форматувати. Всі дані на розділах, які <emphasis>не</emphasis> позначено для
+форматування, буде збережено.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Зазвичай, форматування потрібне принаймні для розділів, вибраних DrakX.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Натисніть кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, щоб вибрати розділи, які
+слід перевірити на так звані <emphasis>пошкоджені блоки</emphasis>.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Якщо ви не певні щодо правильності свого вибору, ви можете натиснути кнопку
+<guibutton>Назад</guibutton>, ще раз кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, а
+потім кнопку <guibutton>Спеціальний</guibutton>, щоб повернутися до основної
+сторінки. За допомогою основної сторінки ви зможете переглянути поточні
+параметри розділів.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Якщо ви певні у своєму виборі, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>,
+щоб продовжити роботу з програмою.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/installUpdates.xml b/docs/installer/uk/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..33a26f10
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Поновлення</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">З часу випуску цієї версії <application>Mageia</application> деякі пакунки
+могло бути оновлено та покращено.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Натисніть кнопку <guilabel>так</guilabel>, якщо ви хочете отримати і
+встановити ці пакунки, або виберіть <guilabel>ні</guilabel>, якщо ви не
+хочете робити цього зараз або ваш комп’ютер не з’єднано зінтернетом.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Щойно вибір буде зроблено, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, щоб
+продовжити роботу з програмою.</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/installer.xml b/docs/installer/uk/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..f0e221c5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/installer.xml
@@ -0,0 +1,162 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, програма для встановлення Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Байдуже, є у вас досвід користування GNU-Linux чи немає, програму для
+встановлення Mageia розроблено таким чином, що вона зробить встановлення або
+оновлення системи якомога простішим для вас.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>На початковому вікні меню встановлення ви побачити пункти варіантів
+дій. Типовим буде пункт запуску програми для встановлення системи. Зазвичай,
+це саме той пункт, який вам потрібен.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+<info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Вітальне вікно програми для встановлення</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <para>Якщо під час встановлення у вас виникнуть проблеми, вам доведеться
+скористатися особливими параметрами встановлення, див. <xref
+linkend="installationOptions"></xref>.</para>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">Кроки встановлення</title>
+ </info>
+
+ <para>Процедуру встановлення поділено на послідовність кроків, перелік яких буде
+показано на бічній панелі екрана.</para>
+
+ <para>На кожному кроці вам буде показано одну або декілька сторінок, на яких ви
+можете побачити кнопку <guibutton>Додатково</guibutton> , за допомогою якої
+здійснюється доступ до додаткових параметрів, якими користуються не так
+часто як основними.</para>
+
+ <para>На більшості сторінок ви також побачите кнопку
+<guibutton>Довідка</guibutton>, за допомогою якої можна отримати додаткові
+пояснення щодо поточного кроку.</para>
+
+ <note>
+ <para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви
+можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші
+дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень
+ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може
+призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим
+попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий
+термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guibutton>Alt Ctrl
+F2</guibutton> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш
+<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> одночасно, щоб перезавантажити
+комп’ютер.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti1">Параметри встановлення</title>
+ </info>
+
+ <para>Якщо програмі для встановлення не вдається виконати своє призначення
+належним чином, ви можете повторити спробу, скориставшись додатковими
+варіантами, опис яких можна отримати після натискання клавіші <guibutton>F1
+(Довідка)</guibutton> див. <xref linkend="dx-welcome"></xref>.</para>
+
+ <para>У відповідь на натискання цієї клавіші буде відкрито таке текстове вікно
+довідкових даних.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-help">
+<info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti2">Довідкове вікно системи встановлення</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png"
+align="center" width="100%" format="PNG" depth="600"
+xml:id="installer-im2"></imagedata> </imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Проблеми зі встановленням та можливі шляхи їх вирішення</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Немає графічного інтерфейсу</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Після початкової сторінки не відкривається сторінка вибору мови. Таке може
+трапитися у системах з деякими графічними картками та застарілих
+системах. Спробуйте скористатися режимом низької роздільної здатності. Для
+цього впишіть <code>vgalo</code> у рядок запиту.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Якщо комп’ютер є дуже застарілим, встановлення у графічному режимі може бути
+просто неможливим. У такому випадку варто скористатися встановленням у
+текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу Esc, коли
+буде показано перший вітальний екран, і підтвердіть виконання дії
+натисканням клавіші Enter. Введіть <code>text</code> і натисніть клавішу
+Enter. Встановлення буде продовжено у текстовому
+режимі.<emphasis></emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">Встановлення зупиняється</title>
+ </info>
+
+ <para>Якщо під час встановлення система припиняє відповідати на ваші запити,
+ймовірно, виникла проблема з визначенням характеристик обладнання. У такому
+випадку можна обійти автоматичне визначення характеристик обладнання і
+виконати його налаштовування пізніше. Щоб перевести засіб встановлення у
+відповідний режим, введіть до рядка запиту команду <code>noauto</code>. За
+потреби, цю команду можна поєднати з вищевказаними командами.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Параметри ядра</title>
+ </info>
+
+ <para>Потреба у визначенні параметрів ядра виникає нечасто, але у певних випадках
+комп’ютер може повідомляти засобу встановлення помилкові дані щодо об’єму
+оперативної пам’яті. Щоб вказати об’єм оперативної пам’яті вручну,
+скористайтеся командою <code>mem=xxxM</code>, де xxx правильне значення
+об’єму оперативної пам’яті, наприклад <code>mem=256M</code> відповідає 256
+МБ оперативної пам’яті.</para>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/media_selection.xml b/docs/installer/uk/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..d703e0e4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="uk">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Вибір носія (з пакунками, які не є вільними)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" width="800"
+xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Тут ви побачите список доступних сховищ. Не всі сховища є доступними. Список
+доступних сховищ залежить від носія, яким ви скористалися для
+встановлення. Набір сховищ визначає, які з пакунків будуть доступними для
+вибору на наступних кроках.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Сховище <emphasis>Core</emphasis> не можна вимикати, оскільки у ньому
+містяться основні пакунки дистрибутива.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>До сховища <emphasis>Non-free</emphasis> включено пакунки, які є
+безкоштовними, тобто Mageia може поширювати їх, але у них міститься
+програмне забезпечення з закритим кодом (звідси і назва — Nonfree). У цьому
+сховищі, наприклад, містяться пакунки закритих драйверів до графічних карток
+nVidia і ATI, мікропрограми для різноманітних карток WiFi тощо.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>У сховищі <emphasis>Tainted</emphasis> зберігаються пакунки, випущені
+відповідно до вільних ліцензійних угод. Основним критерієм для включення
+пакунків до цього сховища є те, що їхнє поширення обмежується патентним
+законодавством та законами про авторські і суміжні права деяких краї. До
+цього сховища зокрема включено мультимедійні кодеки, потрібні для
+відтворення різноманітних файлів звукових та відеоданих; пакунки, потрібні
+для відтворення комерційних відео-DVD тощо.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/minimal-install.xml b/docs/installer/uk/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..3f331d59
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="minimal-install">
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Мінімальне встановлення</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів
+у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref
+linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Мінімальний режим призначено для тих, хто має намір використовувати
+<application>Mageia</application> з якоюсь вузькоспеціалізованою метою,
+зокрема як сервер або робочу станцію вузького спрямування. Цим варіантом
+варто користуватися у поєднанні з вибором пакунків вручну, див. <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Якщо ви виберете цей варіант встановлення, на наступній сторінці програми
+вам буде запропоновано встановити корисні доповнення системи, зокрема
+документацію та графічний сервер.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/misc-params.xml b/docs/installer/uk/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..57feab49
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,237 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Резюме щодо інших параметрів</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
+<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
+<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
+<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
+<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
+<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
+ the drakxid-miscellaneous section -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
+<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
+<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
+<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png" width="800"
+align="center" format="PNG" depth="600" xml:id="summary-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX намагається правильно визначити налаштування вашої системи відповідно
+до зробленого вами вибору та виявленого DrakX обладнання. Ви можете
+ознайомитися з вибраними параметрами та, якщо потрібно, змінити їх: для
+цього достатньо натиснути кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton>.</para>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Параметри системи</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa2"><guilabel>Часовий пояс</guilabel></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa2a">DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо
+потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref
+linkend="configureTimezoneUTC"></xref>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Країна / Регіон</guilabel></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже
+важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref
+linkend="selectCountry"></xref>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Завантажувач</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX автоматично вибирає належні параметри завантажувача.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування Grub і/або
+Lilo</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
+linkend="setupBootloader"></xref>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Керування записами користувачів</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">За допомогою цієї сторінки ви можете додати облікові записи користувачів. У
+кожного користувача буде власний каталог <literal>/home</literal>,
+користувачі не зможуть переглядати документи, поштові повідомлення, особисті
+зображення та інші файли інших користувачів.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Служби</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6a">Системними службами називаються ті невеличкі програми, які працюють у
+фоновому режимі (фонові служби). За допомогою цього інструмента ви зможете
+увімкнути або вимкнути деякі з цих служб.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6b">Вам слід бути обережними у виборі: помилки можуть призвести до неналежної
+роботи комп’ютера.</para>
+<para>Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
+linkend="configureServices"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Параметри обладнання</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Клавіатура</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1a">За допомогою цього розділу ви можете налаштувати або змінити розкладку
+клавіатури, параметри якої залежатимуть від місця вашого розташування, мови
+та типу клавіатури.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Миша</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">За допомогою цього розділу сторінки ви зможете налаштувати координатні
+пристрої, планшети, кульові маніпулятори тощо.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Звукова плата</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування звукової
+підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися типовими
+параметрами налаштування.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4"><guilabel>Графічний інтерфейс</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи
+ваших графічних карток та дисплеїв.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
+linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summaryBottom.png"
+align="center" width="800" format="PNG" depth="600"
+xml:id="summaryBottom-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Параметри мережі та роботи у інтернеті</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Мережа</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa2">Цей розділ надасть вам змогу налаштувати мережу. Втім, якщо ви користуєтеся
+картками, для яких потрібні закриті драйвери, краще виконати налаштовування
+після перезавантаження, за допомогою <application>Центру керування
+Mageia</application>, після вмикання сховищ закритих (non-free) пакунків.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa3">Під час додавання мережевої карти не забудьте разом з нею налаштувати
+брандмауер (мережевий екран), який стежитиме за відповідним інтерфейсом.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4"><guilabel>Проксі</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4a">Проксі-сервер є проміжною ланкою між вашим комп’ютером та інтернетом. За
+допомогою цього розділу ви зможете налаштувати комп’ютер на використання
+служб проксі-сервера.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Вам варто порадитися з вашим системним адміністратором, щоб дізнатися більше
+про значення параметрів, які слід вказати у цьому розділі.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Безпека</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Рівень безпеки</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">За допомогою цього розділу ви можете визначити рівень захисту вашого
+комп’ютера. Здебільшого, типовий варіант (Стандартний) надасть вашому
+комп’ютеру достатній захист.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Виберіть той з варіантів, який найкраще відповідає вашому способу
+використання системи.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2"><guilabel>Захисний шлюз</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Брандмауер або мережевий екран є бар’єром, який убезпечує важливі дані від
+доступу до них шахраїв з інтернету, які намагаються викрасти і скористатися
+цими даними.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Виберіть служби, яким має бути дозволено доступ до вашої системи. Вибір
+служб залежатиме від призначення комп’ютера, на якому працює операційна
+система.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Пам’ятайте, що вмикання доступу без обмежень (вимикання брандмауера) може
+значно знизити рівень захисту вашої системи.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..e600dfd1
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Зміна розмірів розділу
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">У вашій системі декілька розділів
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Виберіть
+один з них, той, який слід зменшити у розмірах, щоб отримати достатньо місця
+для встановлення <application>Mageia</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/securityLevel.xml b/docs/installer/uk/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..ed8059ed
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
+ <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Рівень безпеки</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете змінити рівень захисту вашої системи.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Якщо ви не певні щодо потрібних вам параметрів, краще не змінюйте типових
+параметрів.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Після встановлення ви завжди зможете змінити параметри захисту за
+допомогоюмодуля <guilabel>Безпека</guilabel> Центру керування Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/selectCountry.xml b/docs/installer/uk/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..8bbbe6fd
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
+
+ <!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
+<info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Вибір країни і регіону</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Виберіть країну або регіон. Ваш вибір буде важливим для всіх типів
+параметрів локалізації системи, зокрема вибору валюти та домену керування
+бездротовим зв’язком. Помилковий вибір може призвести до неможливості
+використання бездротового зв’язку.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Якщо вашої країни немає у списку, натисніть кнопку <guilabel>Інші
+країни</guilabel> і виберіть країну або регіон за допомогою вікна, яке буде
+відкрито.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Якщо пункт вашої країни є лише у списку <guilabel>Інші країни</guilabel>
+може здатися, що вибрано країну з першого списку. Будь ласка, не зважайте на
+це, DrakX вже врахував ваш правильний вибір.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Спосіб введення</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">За допомогою вікна <guilabel>Інші країни</guilabel> ви також можете вибрати
+спосіб введення (за допомогою нижньої частини списку). Способи введення
+надають змогу користувачам вводити символи запису східних мов (китайської,
+японської, корейської тощо). Типовим способом введення на DVD з Mageia та
+портативних образах системи для Африки/Індії та Азії є IBus. Для локалей
+азійських та африканських країн IBus буде визначено типовим способом
+введення, отже користувачам не доведеться налаштовувати нічого вручну. Інші
+способи введення (SCIM, GCIN, HIME тощо), які надають користувачам подібні
+можливості, можна встановити, якщо перед вибором пакунків було додано
+сховища пакунків HTTP/FTP.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Якщо спосіб введення потрібен вам після встановлення системи, ви можете
+отримати доступ до нього після завантаження встановленої системи за
+допомогою пункту меню «Налаштувати ваш комп’ютер» -&gt; «Система» або
+запуску localedrake від імені користувача root.</para>
+ </note>
+ </section>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml b/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..843e1eb4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Встановлення або оновлення</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectinstallClass.png" align="center"
+width="100%" format="PNG" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Встановити</para>
+
+ <para>Цим варіантом слід скористатися, якщо ви хочете встановити
+<application>Mageia</application> з нуля.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Оновити</para>
+
+ <para>Якщо на вашому комп’ютері встановлено одну або декілька операційних систем
+<application>Mageia 2</application>, програма для встановлення надасть вам
+змогу оновити одну зі встановлених систем до найсвіжішої версії.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви
+можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші
+дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень
+ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може
+призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим
+попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий
+термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guilabel>Alt Ctrl
+F2</guilabel> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш
+<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> одночасно, щоб перезавантажити
+комп’ютер.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Якщо ви виявите, що забули встановити пакунки додаткової мови, ви можете
+повернутися зі сторінки «Встановлення або оновлення» до сторінки вибору мови
+натисканням комбінації клавіш <guilabel>Alt Ctrl
+Home</guilabel>. <emphasis>Не</emphasis> робіть цього під час наступних
+кроків встановлення.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml b/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..e3508d3c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Клавіатура</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX автоматично вибирає відповідну розкладку клавіатури до вибраної вами
+мови. Якщо у списку програми не виявиться відповідної розкладки, буде
+використано типову американську розкладку.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" depth="600"
+fileref="dx2-selectKeyboard.png" width="800"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Переконайтеся, що програма зробила правильний вибір, або виберіть іншу
+розкладку клавіатури. Якщо ви не можете визначитися з потрібною вам
+розкладкою, ознайомтеся з документацією до вашого комп’ютера або надішліть
+запит до його виробника. Крім того, на деяких з клавіатур можна знайти
+позначку, яка містить дані щодо розкладки клавіатури. Також корисним може
+бути ознайомлення із вмістом сторінки: <link
+xlink:href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Розкладка_клавіатури">uk.wikipedia.org/wiki/Розкладка_клавіатури</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Якщо пункту вашої клавіатури не буде у показаному списку, натисніть кнопку
+<guibutton>Ще</guibutton> для ознайомлення з повним списком, з якого ви
+можете вибрати модель клавіатури.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Після вибору моделі клавіатури за допомогою діалогового вікна
+<guibutton>Ще</guibutton> ви повернетеся до першого діалогового вікна вибору
+клавіатури, у якому пункт клавіатури залишиться попереднім. Не зважайте на
+це: засобу встановлення вже повідомлено, що ви вибрали належну клавіатури з
+повного списку.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Якщо вами було вибрано розкладку з нелатинськими символами, програма покаже
+додаткове діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете визначитися зі
+способом перемикання між латинською і нелатинською розкладками.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/selectLanguage.xml b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..177bfd98
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,69 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Виберіть, будь ласка, мову</title>
+ </info>
+
+ <para>Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. Для цього спочатку розгорніть
+список країн вашого континенту. <application>Mageia</application>
+використовуватиме вибрану вами мову під час встановлення та у
+вжевстановленій системі.</para>
+
+ <para>Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими
+користувачами), натисніть кнопку <guibutton>Декілька мов</guibutton> , щоб
+додати їх. Після встановлення додати підтримку мов буде доволі складно.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
+width="100%" format="PNG" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Навіть якщо вами було вибрано декілька мов, вам слід слід спочатку вибрати
+одну з них як основну мову сторінок програми для встановлення. Крім того, цю
+мову буде позначено і у вікні вибору декількох мов.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Якщо розкладка вашої клавіатури не збігається з розкладкою, що
+використовується для бажаної мови, варто також встановити мовні пакунки для
+мови, пов’язаної з вибраною розкладкою.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Типово, у Mageia використовується кодування UTF-8 (Unicode). Це кодування
+можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо вам наперед
+відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8
+стосуватиметься всіх встановлених мов.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою Центру
+керування Mageia (Система -&gt; Налаштувати локалізацію системи).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/selectMouse.xml b/docs/installer/uk/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..ab04a59d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Вибір драйвера миші</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
+format="PNG" width="100%" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Якщо у вас виникають проблеми з керуванням вказівником миші, ви можете
+вибрати інший драйвер для миші.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Зазвичай, <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Будь-яка миша PS/2
+чи USB</guilabel> є непоганим варіантом.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Виберіть пункт <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Задіяти
+evdev</guilabel>, щоб налаштувати кнопки, які не працюють на миші з шістьма
+або більше кнопками.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloader.xml b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..a4a37670
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti1">Основні параметри завантажувача</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+
+ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+<imageobject> <imagedata width="100%" revision="1" align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG"
+depth="600"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Якщо вам потрібні інші параметри роботи завантажувача, ніж ті, які було
+вибрано автоматично програмою для встановлення системи, ви можете змінити їх
+за допомогою цієї сторінки.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ймовірно, ви вже користувалися якоюсь операційною системою на вашому
+комп’ютері. Якщо це так, вам слід визначитися, має бути додано пункт Mageia
+до меню поточного завантажувача, чи Mageia має створити власний
+завантажувач.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Графічні меню Mageia виглядає чудово. :)</para>
+ </tip>
+
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Користування завантажувачем Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Типово, Mageia записує новий завантажувач GRUB (застарілу версію) до MBR
+(основного запису завантаження) першого диска вашого комп’ютера. Якщо на
+диску вже було встановлено операційні системи, Mageia спробує додати пункти
+цих операційних систем до нового меню завантаження Mageia.</para>
+
+ <para revision="3">У новій версії Mageia ви зможете скористатися завантажувачем GRUB2 на додачу
+до застарілої версії GRUB та Lilo.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Операційні системи Linux, у яких використовується завантажувач GRUB2, у
+поточній версії не розпізнаються і не підтримуються типовим завантажувачем
+GRUB (застарілої версії).</para>
+
+ <para revision="3">Найкращим вирішенням цієї проблеми є використання завантажувача
+GRUB2. Наказати системі використовувати саме цей завантажувач можна на
+сторінці «Резюме» під час встановлення операційної системи.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Якщо ви вирішите скористатися вже встановленим завантажувачем, не забудьте
+зупинитися на сторінці резюме під час встановлення і натиснути у розділі
+«Завантажувач» кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton> , за допомогою якої
+ви зможете змінити місце встановлення завантажувача.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Не вибирайте пристрій, наприклад «sda», інакше вже створений запис MBR буде
+перезаписано. Вам слід вибрати кореневий розділ, який було вибрано під час
+кроку розподілу диска на розділи, наприклад «sda7».</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Якщо бути точним, sda — це пристрій, а sda7 — розділ на пристрої.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Перейдіть до tty2 натисканням комбінації клавіш Ctrl+Alt+F2 і віддайте
+команду <literal>df</literal> щоб визначити розташування вашого розділу
+<literal>/</literal> (кореневого каталогу). Повернутися до вікна засобу
+встановлення можна за допомогою натискання комбінації клавіш Ctrl+Alt+F7.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню
+вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової
+сторінки. Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної
+програми встановлення завантажувача, яка має виявити і додати пункт системи
+у автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у
+документації до іншої операційної системи.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Додаткові параметри завантажувача</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Якщо об’єм на диску з розділом <literal>/</literal>, що містить каталог
+<literal>/tmp</literal>, є дуже обмеженим, натисніть кнопку
+<guibutton>Додатково</guibutton> і позначте пункт <guilabel>Очищати /tmp при
+кожному перезавантаженні</guilabel>. Це допоможе зекономити трохи місця.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..252e7bb5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Додавання пункту меню завантаження та внесення змін у такі пункти</title></info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" width="800" depth="600"
+format="PNG" align="center"
+xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+
+ <para>Щоб додати запис або внести зміни у позначений запис, натисніть відповідну
+кнопку на сторінці <emphasis>Налаштування завантажувача</emphasis>. У
+відповідь буде показано вікно редагування.</para>
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" width="800" depth="600"
+format="PNG" align="center"
+xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Деякі з дій можна виконувати нічим не ризикуючи. До таких дій належить зміна
+мітки запису або позначення типового запису у списку.</para>
+ <para>Ви можете додати до запису належний номер версії або повністю змінити назву
+запису.</para>
+ <para>Типовий пункт — це пункт операційної системи, яка завантажується, якщо
+користувачем не буде зроблено іншого вибору під час показу меню
+завантаження.</para>
+<warning><para>Редагування інших параметрів може призвести до неможливості завантаження
+системи. Будь ласка, не експериментуйте з цими параметрами, якщо вам
+достеменно невідоме їхнє призначення.</para></warning>
+
+ </section>
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml
new file mode 100644
index 00000000..7065886f
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderBeginner.xml
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupBootloaderBeginner" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03: Needs to return to this one -->
+<!-- 20120421 imported barjac's text (a lot!!, thx barjac) - marja -->
+<!-- 2012-04-22 thanks marja - nice job - I changed the section heading back to 'existing
+ bootloader', as this applies to any O.S. not just Linux
+ - maybe the xml:ids need changing? -->
+<!-- 2012-04-22 changed xml:id's accordingly, removed a few words I had wrongly added
+ to barjac's text-->
+<!-- marja 2012-04-22 moved the expert part of this page to setupBootloaderExpert.xml
+ and added tip about doing df in tty2-->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot, adjusted warning -->
+<!--barjac 2012-04-24 adjusted warning after IRC last night -->
+<!--barjac 2012-04-25 changed all 'boot loader' instances to 'bootloader' - removed
+ ref to Dra*X - corrected ref to Configure button-->
+<!-- 2012-08-09 moved this page to setupBootloader.xml, because setupBootloader is the needed filename for in installer help, deleted all text in this file to avoid having conflicting xml:id's -->
+<info>
+ <title xml:id="setupBootloaderBeginner-ti1">Основні параметри завантажувача (застаріла сторінка)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <warning>
+ <para>Цю сторінку було пересунуто на нову сторінку <xref
+linkend="setupBootloader"></xref>, оскільки ця сторінка мала назву файла, що
+відповідала назві файла для кнопки довідки на сторінці «Основні параметри
+завантажування» у встановлювачі.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml
new file mode 100644
index 00000000..161e5d92
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderExpert.xml
@@ -0,0 +1,230 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloaderExpert"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03: Needs to return to this one -->
+<!-- 20120421 imported barjac's text (a lot!!, thx barjac) - marja -->
+<!-- 2012-04-22 thanks marja - nice job - I changed the section heading back to
+ 'existing bootloader', as this applies to any O.S. not just Linux - maybe the
+ xml:ids need changing? -->
+<!-- 2012-04-22 changed xml:id's accordingly, removed a few words I had wrongly
+ added to barjac's text-->
+<!-- 2012-04-22 Exported the complicated part of setupBootloaderBeginner.xml to
+ this new file, the original file should be linked to this one.-->
+<!-- barjac 2012-04-25 removed listitem as it seems that there is *always* a copy
+ of core.img in the /boot/... dir - I was not aware that was the case until I
+ checked with upstream tonight -->
+<!-- barjac 2012-04-25 Added handling of /boot on a separate partiton and simplified
+ checking of / and /boot - I hope no translators are on this section - if so sorry
+ - I'm happy with it now!-->
+<!-- barjac 2012-04-25 Corrected case of grub ->
+ GRUB2 and minor punctuation edits. -->
+<!-- barjac 2012-04-25 Improved some wording thanks to grenoya -->
+<!-- barjac 2012-05-09 Added para pa52 due to new os-prober release with bug fix.
+ Removed link in pa50 as in the installer help a link is useless -->
+<!-- marja replaced link to setupBootloaderBeginner by link to setupBootloader -->
+<info>
+ <title xml:id="setupBootloaderExpert-ti1">Додаткові можливості керування завантажувачем</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa1">Якщо ви ще цього не зробили, спочатку ознайомтеся з розділом <xref
+linkend="setupBootloader"/>.</para>
+
+ <section xml:id="addingGRUB2system">
+
+ <info>
+ <title xml:id="addingGRUB2system-ti3">Додавання запису заснованої на GRUB2 системи вручну</title>
+ </info>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa7">Щоб додати засновану на GRUB2 систему до меню завантаження Mageia, виконайте
+такі дії:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="4" xml:id="setupBootloaderExpert-pa8">Завантажте іншу операційну систему. З метою визначення версії GRUB2 віддайте
+у терміналі таку команду:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa9"><literal>sudo grub-install --version</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa10">Якщо ніяких корисних даних не буде виведено, спробуйте таку команду:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa11"><literal>sudo grub2-install --version</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa12">Якщо у відповідь буде повернуто «GNU GRUB version 0.97» (можливо з якимось
+додатковим суфіксом), у системі використовується GRUB (який ще називають
+застарілим GRUB), а не GRUB2. Отже вашу систему буде належним чином виявлено
+засобами Mageia під час встановлення, а її пункт буде додано до меню
+завантаження.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa15">Якщо буде повернуто рядок з (GRUB) 1.98, 1.99 або 2.xx, використовується
+GRUB2.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa16">Запишіть номер версії і віддайте таку команду з метою визначення назви
+кореневого розділу:</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa17"><literal>df -h / |(read; awk '{print $1; exit}')</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa18">У відповідь буде виведено щось таке:</para>
+
+
+
+ <!-- <para revision="1"
+ xml:id="setupBootloaderExpert-pa19">
+<literal>Filesystem Size Used
+ Avail Use% Mounted on</literal></para> -->
+<para revision="2"
+ xml:id="setupBootloaderExpert-pa20"><literal>/dev/sdb11</literal></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa21">sdb11 — кореневий розділ, — запам’ятайте його назву.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa22">Після цього перевірте, чи зберігається тека /boot на тому самому розділі, за
+допомогою команди:</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa23"><literal>df -h /boot |(read; awk '{print $1; exit}')</literal></para>
+
+
+
+ <!-- <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa24">
+or:</para> -->
+<para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa25">Якщо розділ теки /boot не збігається з кореневим розділом, запишіть назву
+розділу /boot і використайте її у рядку «root» під час редагування файла
+menu.lst, описаного нижче.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa26">Тепер можна завершити роботу системи і перейти до встановлення Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa27">У запущеній системі Mageia відкрийте вікно термінала і від імені
+адміністратора (root) відкрийте для редагування файл
+/boot/grub/menu.lst. Додайте до файла вказані нижче записи.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa28">Щоб набути прав доступу root, віддайте такі команди:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa29"><literal>su -</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa30">(введіть пароль root)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa31">Щоб відкрити файл у текстовому редакторі, скористайтеся такою командою:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa32"><literal>kwrite /boot/grub/menu.lst</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa33">(замініть «kwrite» на «gedit», якщо ви користуєтеся Gnome)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa34">Додайте такий запис для вашої операційної системи (наприклад Ubuntu),
+наприклад другим. Розташування пункту у меню залежатиме від розташування
+запису у файлі:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa35"><literal>title Ubuntu</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa36"><literal>root (hd1,10)</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa37"><literal>kernel /boot/grub/core.img</literal></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <note>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloaderExpert-pa42">У другому рядку «hd1» означає другий диск, а «10» відповідає одинадцятому
+розділу. Відлік дисків і розділів у застарілому GRUB Mageia виконується від
+нуля.</para>
+
+ <para revision="2"
+ xml:id="setupBootloaderExpert-pa43">Тому:</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="setupBootloaderExpert-pa44"><literal>sdb11 = (hd1,10)</literal></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa45"><literal>sda1 = (hd0,0)</literal></para>
+ </note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa38">Якщо маєте GRUB2 версії 2.xx, змініть останній рядок на такий:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa39"><literal>kernel /boot/grub/i386-pc/core.img</literal></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloaderExpert-pa40">Якщо раніше ви використали «grub2-install», змініть
+<literal>«grub»</literal> на <literal>«grub2»</literal> у останньому рядку.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa40a">Якщо /boot розташовано на окремому розділі, вилучіть
+<literal>«/boot»</literal> з останнього рядка.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa41">Збережіть файлі і перезавантажте комп’ютер. Тепер у меню має бути пункт
+«Ubuntu», за допомогою якого можна буде завантажити відповідну систему.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="usingExistingBootloaderGRUB2">
+ <info>
+ <title revision="1" xml:id="usingExistingBootloaderGRUB2-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем GRUB2</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa49a">Якщо ви ще не ознайомилися з загальною частиною щодо вже встановленого
+завантажувача, зробіть це зараз. Див. <xref
+linkend="usingExistingBootloader"/>.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="5" xml:id="setupBootloaderExpert-pa50">У деяких версіях Debian/Ubuntu є відома вада, пов’язана з засобом визначення
+операційних систем під час встановлення GRUB2. Через цю ваду засіб помилково
+створює grub.cfg під час додавання записів операційних систем Mageia (або
+Mandriva). Обійти цю ваду доволі просто. Подробиці можна знайти на форумі
+Mageia. Виконайте пошук за ключовим словом «prober». Тема гілки — «grub
+problem». Вирішення наведено у дописі 9.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa51">Щоб це виправлення не було усунуто під час оновлення ядра Ubuntu, слід
+додати запис Mageia до файла <literal>/etc/grub.d/40_custom</literal>.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloaderExpert-pa52">Зауваження: цю ваду виправлено у os-prober-1.53, випущеному 8 травня 2012
+року. Отже, тепер варто віддати перевагу оновленню до нової версії GRUB2 у
+вашій системі.</para>
+ </note>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/setupSCSI.xml b/docs/installer/uk/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..a306c3c4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Налаштування SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+width="100%" depth="600" format="PNG" align="center"
+xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Зазвичай DrakX визначає параметри дисків правильно. Втім, якщо ви маєте
+справу із застарілим дисковим контролером SCSI, можливі помилки, через які
+програма не зможе встановити потрібних драйверів.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Якщо вам трапився саме такий контролер, вам доведеться вручну повідомити
+DrakX, з яким диском SCSI доведеться мати справу.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Після цього, DrakX зможе налаштувати систему на роботу з дисками належним
+чином.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/uk/setupX.xml b/docs/installer/uk/setupX.xml
new file mode 100644
index 00000000..fe2bdf4c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/setupX.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupX" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!--removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- marja 2012-04-24, added para xml:id's, added screenshot -->
+<!-- JohnR 2012-04-25, Reviewed minor changes -->
+<!-- Marja 2012-04-29, changed X-Windows into X Window System, thx papoteur for seeing this-->
+<!-- Marja 2012-08-10, copied this page to configureX_chooser.xml, because the help button for this page links to that file, replaced the text and screenshot in this file by a warning that the page is moved and why -->
+<info>
+ <title xml:id="setupX-ti1">Налаштування графічного сервера, графічної картки та монітора (застаріла
+сторінка)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <warning>
+ <para>Цю сторінку було пересунуто на нову сторінку <xref
+linkend="configureX_chooser"></xref>, оскільки ця сторінка мала назву файла,
+що відповідала назві файла для кнопки довідки на сторінці «Налаштування
+графічної картки і монітора» у встановлювачі.</para>
+ </warning>
+ </section>
diff --git a/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml b/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..bda21122
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/takeOverHdChoose.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="takeOverHdChoose">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="takeOverHdChoose-ti1">Вибір диска для витирання з метою встановлення
+<application>Mageia</application>.</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa1">Виберіть жорсткий диск, який слід форматувати для встановлення
+<application>Mageia</application>.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa2">Переконайтеся, що вибрано саме той жорсткий диск. Всі дані на вибраному
+диску буде втрачено. Відновити дані після витирання буде дуже важко.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..de378977
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Підтвердження форматування жорсткого диска</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні щодо
+зробленого вибору.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, якщо ви певні і хочете витерти
+всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на
+цьому диску.</para>
+</section>