diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/sk.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/sk.po | 619 |
1 files changed, 386 insertions, 233 deletions
diff --git a/docs/installer/sk.po b/docs/installer/sk.po index 664623a9..7374ea5f 100644 --- a/docs/installer/sk.po +++ b/docs/installer/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-25 19:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "" "vašom výbere." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/diskdrake.xml:7 +#: en/diskdrake.xml:6 msgid "Custom disk partitioning with DiskDrake" msgstr "Vlastné rozdelenie disku pomocou DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:12 +#: en/diskdrake.xml:10 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/diskdrake.xml:22 +#: en/diskdrake.xml:18 msgid "" "If you wish to use encryption on your <literal>/</literal> partition you " "must ensure that you have a separate <literal>/boot</literal> partition. The " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "literal> partíciu, inak váš systém nebude možné zaviesť." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:29 +#: en/diskdrake.xml:24 msgid "" "Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create " "partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even " @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "dokonca si prezrieť, čo je v nich, predtým ako začnete." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:34 +#: en/diskdrake.xml:28 msgid "" "There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an " "USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them." @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" "je USB kľúč. Napríklad sda, sdb a sdc, ak sú pripojené tri kusy." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:38 +#: en/diskdrake.xml:31 msgid "" "Push <guibutton>Clear all</guibutton> to wipe all partitions on the selected " "storage device" @@ -1431,28 +1431,32 @@ msgstr "" "partícií na vybranom úložnom zariadení." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:41 +#: en/diskdrake.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " -"or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it." +"or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " +"<guibutton>Toggle to expert mode</guibutton> (or <guibutton>Expert mode</" +"guibutton>) gives some more tools like to add a label or to choose a " +"partition type." msgstr "" "Pre všetky ostatné akcie: kliknite najprv na požadovanú partíciu. Potom si " "ju prezrite, alebo si vyberte súborový systém a prípojný bod, zmeňte je " "veľkosť alebo ju prečistite." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:45 +#: en/diskdrake.xml:38 msgid "Continue until you adjusted everything to your wishes." msgstr "Pokračujte dokým ste nenastavili všetko podľa vášho priania." #. type: Content of: <section><para> -#: en/diskdrake.xml:48 +#: en/diskdrake.xml:40 msgid "Click <guibutton>Done</guibutton> when you're ready." msgstr "" "Kliknite na tlačidlo <guibutton>Hotovo</guibutton>, keď ste nachystaní." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/diskdrake.xml:52 +#: en/diskdrake.xml:43 #, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " @@ -1462,52 +1466,53 @@ msgstr "" "Partícia) je prítomná a správne pripojená na /boot/EFI (viď vyššie)" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:57 +#: en/diskdrake.xml:46 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" -"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject condition=\"live" +"\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/></" +"imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" -#. type: Content of: <section><figure> -#: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41 +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/diskdrake.xml:46 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/diskdrake.xml:67 +#: en/diskdrake.xml:49 #, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " -"partition is present with a correct type" +"partition is present and of the correct type" msgstr "" "Ak inštalujete Mageiu na UEFI systém, skontrolujte, či ESP (EFI Systémová " "Partícia) je prítomná a správne pripojená na /boot/EFI (viď vyššie)" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:71 +#: en/diskdrake.xml:51 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" -"\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:9 +#: en/doPartitionDisks.xml:7 msgid "Partitioning" msgstr "Rozdelenie diskov" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:12 +#: en/doPartitionDisks.xml:9 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the " "solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install " @@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr "" "nainštalovať <application>Mageiu</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:17 +#: en/doPartitionDisks.xml:13 msgid "" "The options available from the list below will vary depending on your " "particular hard drive(s) layout and content." @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "" "rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:22 +#: en/doPartitionDisks.xml:17 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" @@ -1540,12 +1545,12 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:33 +#: en/doPartitionDisks.xml:24 msgid "Use Existing Partitions" msgstr "Použiť existujúce partície" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:36 +#: en/doPartitionDisks.xml:25 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1554,12 +1559,12 @@ msgstr "" "kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:42 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Use Free Space" msgstr "Použiť voľné miesto" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:44 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1568,12 +1573,12 @@ msgstr "" "využije pre vašu novú inštaláciu Mageie." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:29 msgid "Use Free Space on a Windows Partition" msgstr "Použiť voľné miesto na Windowsovej partícii" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it." @@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr "" "môže ponúknuť jeho použitie." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:57 +#: en/doPartitionDisks.xml:32 msgid "" "This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, " "but is a risky operation so you should make sure you have backed up all " @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "" "zazálohované všetky dôležité súbory!" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:35 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "" "použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:70 +#: en/doPartitionDisks.xml:41 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended " @@ -1623,37 +1628,37 @@ msgstr "" "nižšie." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:45 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" -"\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"><imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/></imageobject><imageobject " +"condition=\"live\"><imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/></imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:45 msgid "Erase and use Entire Disk." msgstr "Vymazať a použiť Celý Disk." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:91 +#: en/doPartitionDisks.xml:46 msgid "This option will use the complete drive for Mageia." msgstr "Táto možnosť použije celé diskové zariadenie pre Mageiu." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:94 +#: en/doPartitionDisks.xml:47 msgid "Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!" msgstr "" "Upozornenie! Toto vymaže VŠETKY dáta na vybranom pevnom disku. Teda buďte " "opatrní!" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:97 +#: en/doPartitionDisks.xml:48 msgid "" "If you intend to use part of the disk for something else, or you already " "have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use " @@ -1663,12 +1668,13 @@ msgstr "" "disku, ktoré nie ste pripravení stratiť, potom nepoužívajte túto voľbu." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:104 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastný výber" +#: en/doPartitionDisks.xml:51 +#, fuzzy +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Vlastné rozdelenie disku pomocou DiskDrake" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:106 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1677,19 +1683,20 @@ msgstr "" "disku (resp. diskoch)." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:112 -msgid "<emphasis role=\"bold\">Partitions sizing:</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:55 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:114 +#: en/doPartitionDisks.xml:56 msgid "" "The installer will share the available place out according to the following " "rules:" msgstr "Inštalátor rozdelí dostupné miesto podľa nasledovných pravidiel:" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:119 +#: en/doPartitionDisks.xml:58 msgid "" "If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is " "created for /, there is no separate partition for /home." @@ -1698,31 +1705,31 @@ msgstr "" "partícia pre /, nebude tu žiadna samostatná partícia pre /home." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:125 +#: en/doPartitionDisks.xml:60 msgid "" "If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created" msgstr "" "Ak je celkové dostupné miesto nad 50 GB, potom sa vytvoria tri partície" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:130 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB" msgstr "" "6/19 z celkového dostupného miesta je pridelených pre / ,nanajvýš však 50 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:62 msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 je pridelená pre swap , nanajvýš však 4 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:139 +#: en/doPartitionDisks.xml:62 msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to /home" msgstr "zvyšok (prinajmenšom 12/19) je pridelený pre /home" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:145 +#: en/doPartitionDisks.xml:63 msgid "" "That means that from 160 GB and over of available place, the installer will " "create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home." @@ -1731,12 +1738,13 @@ msgstr "" "tri partície: 50 GB pre /, 4 GB pre swap a zvyšok pre adresár /home." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:150 +#: en/doPartitionDisks.xml:67 +#, fuzzy msgid "" "If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /" -"boot/EFI. The \"Custom\" option is the only one that allows to check it has " -"been correctly done" +"boot/EFI. The \"Custom disk partitioning\" option is the only one that " +"allows to check it has been correctly done" msgstr "" "Ak používate UEFI systém, ESP (EFI Systémová Partícia) bude automaticky " "rozpoznaná, alebo vytvorená, ak ešte neexistuje, a pripojená na /boot/EFI. " @@ -1744,30 +1752,29 @@ msgstr "" "bolo správne vykonané" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:157 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, " "you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an " -"about 1 MiB partition with no mount point. Choose the \"Custom disk " -"partitioning\" option to be able to create it with the Installer like any " -"other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type." +"about 1 MiB partition with no mount point. Choose <xref linkend=\"diskdrake" +"\"/> to be able to create it with the Installer like any other partition, " +"just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:165 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " -"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:175 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" @@ -1777,7 +1784,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:93 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available " @@ -1797,17 +1804,17 @@ msgstr "" "nastavenia:" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:190 +#: en/doPartitionDisks.xml:100 msgid "\"Align to\" \"MiB\"" msgstr "\"Zarovnať na\" \"MiB\"" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:192 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" msgstr "\"Uvádzajúce voľné miesto (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:194 +#: en/doPartitionDisks.xml:102 msgid "" "Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes." msgstr "" @@ -1842,7 +1849,8 @@ msgstr "Oficiálna dokumentácia pre Mageiu" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> #: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:17 msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:21 en/DrakLive.xml:12 en/DrakX-cover.xml:21 @@ -1858,7 +1866,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:24 en/DrakLive.xml:15 en/DrakX-cover.xml:24 -#: en/DrakX.xml:16 +#: en/DrakX.xml:15 msgid "" "This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." @@ -1870,7 +1878,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakLive.xml:17 en/DrakX-cover.xml:26 -#: en/DrakX.xml:18 +#: en/DrakX.xml:17 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" @@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "Gratulujeme" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/exitInstall.xml:9 +#: en/exitInstall.xml:7 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " @@ -1937,7 +1945,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/exitInstall.xml:14 +#: en/exitInstall.xml:11 msgid "" "You have finished installing and configuring <application>Mageia</" "application> and it is now safe to remove the installation medium and reboot " @@ -1947,7 +1955,7 @@ msgstr "" "teraz je bezpečné vybrať inštalačné médium a reštartovať váš počítač." #. type: Content of: <section><para> -#: en/exitInstall.xml:18 +#: en/exitInstall.xml:14 msgid "" "After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating " "systems on your computer (if you have more than one)." @@ -1956,7 +1964,7 @@ msgstr "" "systémov vo vašom počítači (ak ich máte viac než jeden)." #. type: Content of: <section><para> -#: en/exitInstall.xml:22 +#: en/exitInstall.xml:17 msgid "" "If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install " "will be automatically selected and started." @@ -1965,12 +1973,12 @@ msgstr "" "vybraná a spustená vaša nainštalovaná Mageia." #. type: Content of: <section><para> -#: en/exitInstall.xml:26 +#: en/exitInstall.xml:20 msgid "Enjoy!" msgstr "Nech sa vám páči!" #. type: Content of: <section><para> -#: en/exitInstall.xml:28 +#: en/exitInstall.xml:21 msgid "" "Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to " "Mageia" @@ -1979,6 +1987,92 @@ msgstr "" "Mageii" #. type: Content of: <section><info><title> +#: en/firewall.xml:3 +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:6 +msgid "" +"This section allows to configure some simple firewall rules: they determine " +"which type of message from the Internet will be accepted by the target " +"system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be " +"accessible from the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:12 +msgid "" +"In the default setting, no button is checked - no service of the system is " +"accessibly from the network. The \"<emphasis>Everything (no firewall)</" +"emphasis>\" button has a particular role: it enables access to all services " +"of the machine - an option that does not make much sense in the context of " +"the installer since it would create a totally unprotected system. Its " +"veritable use is in the context of the Mageia Control Center (which uses the " +"same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of firewall rules " +"for testing and debugging purposes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:21 +msgid "" +"All other checkbuttons are more or less self-explanatory. As an example, you " +"will check the \"CUPS server\" button if you want printers on your machine " +"to be accessible from the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:25 +#, fuzzy +msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:27 +msgid "" +"The set of checkbuttons only comprises the most common services. The " +"\"Advanced\" button allows to enable messages that correspond to a service " +"for which no checkbutton exists. The \"<emphasis>Advanced</emphasis>\" " +"button opens a window where you can enable a series of services by typing a " +"list of couples (blank separated)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:33 +#, fuzzy +msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" +msgstr "<emphasis>Všeobecný</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:36 +msgid "" +"- <emphasis><port-number></emphasis> is the value of the port assigned to " +"the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " +"in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:40 +msgid "" +"- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " +"<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:45 +msgid "" +"For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " +"is <emphasis>873/tcp</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:48 +msgid "" +"In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " +"couples for the same port." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" @@ -2054,12 +2148,12 @@ msgstr "" "pokračovanie." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/installer.xml:17 +#: en/installer.xml:3 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, inštalátor Mageie" #. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:20 +#: en/installer.xml:7 msgid "" "Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia " "Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " @@ -2070,7 +2164,7 @@ msgstr "" "aktualizáciu čo najľahšou ako sa len dá." #. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:28 +#: en/installer.xml:11 msgid "" "The initial menu screen has various options, however the default one will " "start the installer, which will normally be all that you will need." @@ -2078,51 +2172,56 @@ msgstr "" "Počiatočná ponuková obrazovka má rôzne možnosti, každopádne predvolená " "spustí inštalátor, ktorý bude zvyčajne všetko, čo potrebujete." -#. type: Content of: <section><figure><info><title> -#: en/installer.xml:34 +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:16 msgid "Installation Welcome Screen" msgstr "Uvítacia inštalačná obrazovka" -#. type: Content of: <section><figure> -#: en/installer.xml:33 -msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:19 +#, fuzzy +msgid "Using a Mageia DVD" +msgstr "Použitie zavádzača Mageie" -#. type: Content of: <section><figure><para> -#: en/installer.xml:37 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:21 +#, fuzzy msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " -"with a legacy system and the second one with an UEFI system:" +"with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" "Tu sú predvolené uvítacie obrazovky, pri používaní DVD Mageia. Prvá je s " "obstarožným systémom a druhá s UEFI systémom:" -#. type: Content of: <section><figure><mediaobject> -#: en/installer.xml:42 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:26 +#, fuzzy +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" -#. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/installer.xml:49 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:31 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"From this screen, you can access to options by pressing the \"e\" letter to " +"enter the \"edit mode\". To come back to this screen, press either the key " +"\"esc\" to quit without saving or press the key \"Ctrl\" or \"F10\" to quit " +"with saving." msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:54 -msgid "" -"From this first screen, it is possible to set some personal preferences:" +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:37 +#, fuzzy +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:42 +#, fuzzy +msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "Na tejto prvej obrazovke je možné nastaviť niektoré osobné nastavenia:" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:59 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:45 msgid "" "The language (for the installation only, may be different that the chosen " "language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)" @@ -2130,22 +2229,22 @@ msgstr "" "Jazyk (len pre inštaláciu, môže sa odlišovať od zvoleného systémového " "jazyka) stlačením klávesy F2 (len v obstarožnom režime)" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:66 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:50 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:71 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:55 msgid "Use the arrow keys to select the language and press the key Enter." msgstr "Použite šípkové klávesy pre výber jazyka a stlačte klávesu Enter." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:74 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:58 msgid "" "Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. " "Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue System</" @@ -2157,32 +2256,31 @@ msgstr "" "guilabel>, <guilabel>Pamäťový test</guilabel> a <guilabel>Nástroj na " "detekciu hardvéru</guilabel>." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:82 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:65 +#, fuzzy +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:91 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:72 msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)." msgstr "" "Zmeňte rozlíšenie obrazovky stlačením klávesy F3 (len v obstarožnom režime)." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:95 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:76 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:102 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:83 msgid "" "Add some kernel options by pressing the <emphasis role=\"bold\">F6</" "emphasis> key for the legacy mode or the <emphasis role=\"bold\">e</" @@ -2192,8 +2290,8 @@ msgstr "" "\">F6</emphasis> v obstarožnom režime alebo klávesy <emphasis role=\"bold" "\">e</emphasis> key v režime UEFI." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:104 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:85 msgid "" "If the installation fails, then it may be necessary to try again using one " "of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called " @@ -2203,22 +2301,13 @@ msgstr "" "možností. Ponuka vyvolaná cez F6 zobrazuje nový riadok nazvaný " "<guilabel>Zavádzacie možnosti</guilabel> a ponúkne štyri položky:" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:109 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:90 en/installer.xml:93 msgid "- Default, it doesn't alter anything in the default options." msgstr "- Predvolené, táto nemení nič v predvolených možnostiach." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:112 -msgid "" -"- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of " -"performances." -msgstr "" -"- Bezpečné nastavenia, priorita je daná k bezpečnejším možnostiam na úkor " -"výkonnosti." - -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:115 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:96 msgid "" "- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management " "isn't taken into account." @@ -2226,8 +2315,8 @@ msgstr "" "- Žiadne ACPI (Pokročilé rozhrania konfigurácie a napájania), spravovanie " "napájania nie je brané do úvahy." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:118 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:99 msgid "" "- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is " "about CPU interruptions, select this option if you are asked for." @@ -2235,8 +2324,8 @@ msgstr "" "- Žiaden lokálny APIC (lokálny pokročilý programovateľný ovládač prerušení), " "jedná sa o prerušenia CPU, vyberte túto možnosť, ak ste k tomu vyzvaní." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:122 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:103 msgid "" "When you select one of these entries, it modifies the default options " "displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line." @@ -2244,8 +2333,8 @@ msgstr "" "Keď si vyberiete jednu z týchto položiek, ona modifikuje predvolené možnosti " "zobrazené v riadku <guilabel>Možnosti zavádzania systému</guilabel>." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> -#: en/installer.xml:126 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/installer.xml:108 msgid "" "In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the " "key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line, " @@ -2255,26 +2344,27 @@ msgstr "" "F6 neobjavujú v riadku <guilabel>Možností zavádzania o.s.</guilabel>, avšak " "v skutočnosti sú brané do úvahy." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:133 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:115 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" "imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:140 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:122 msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)." msgstr "" "Pridajte viacero možností kernelu stlačením klávesy F1 (len v obstarožnom " "režime)." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:143 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:125 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with " +"Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with " "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" @@ -2282,17 +2372,17 @@ msgstr "" "so šípkovými klávesami a stlačte Enter pre obdržanie viacej detailov alebo " "stlačte klávesu Esc pre pre návrat na uvítaciu obrazovku." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:150 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:131 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:157 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:136 msgid "" "The detailed view about the option splash. Press Esc or select " "<guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to go back to the options list. " @@ -2304,22 +2394,22 @@ msgstr "" "zoznamu možností. Tieto možnosti môžu byť pridané ručne v riadku " "<guilabel>Možnosti zavedenia</guilabel>." -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> -#: en/installer.xml:163 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:142 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " "</imageobject>" -#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> -#: en/installer.xml:171 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/installer.xml:148 msgid "The help is translated in the chosen language with the F2 key." msgstr "Nápoveda je preložená vo zvolenom jazyku s klávesou F2." -#. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:177 +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:152 msgid "" "For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: " "<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" @@ -2330,17 +2420,23 @@ msgstr "" "How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" "How_to_set_up_kernel_options</link>" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:180 +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:159 +msgid "Using a Wired Network" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:161 +#, fuzzy msgid "" "Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based " -"Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):" +"Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):" msgstr "" "Tu je predvolená uvítacia obrazovka pri používaní inštalačného CD založeného " "na pripojení k sieti (obrazy Boot.iso alebo Boot-Nonfree.iso):" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:183 +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:165 msgid "" "It does not allow to change the language, the available options are " "described in the screen. For more information about using a Wired Network-" @@ -2352,27 +2448,24 @@ msgstr "" "sieti, pozrite <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" "\">Mageia Wiki</link>" -#. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/installer.xml:189 +#. type: Content of: <section><section><section><warning><para> +#: en/installer.xml:171 msgid "The keyboard layout is the American one." msgstr "Rozloženie klávesnice je americké." -#. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/installer.xml:193 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:175 +#, fuzzy +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/installer.xml:200 +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:183 msgid "The installation steps" msgstr "Kroky inštalácie" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/installer.xml:203 +#: en/installer.xml:185 msgid "" "The install process is divided into a number of steps, which can be followed " "on the side panel of the screen." @@ -2381,7 +2474,7 @@ msgstr "" "na bočnom paneli obrazovky." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/installer.xml:206 +#: en/installer.xml:188 msgid "" "Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</" "guibutton> buttons with extra, less commonly required, options." @@ -2391,7 +2484,7 @@ msgstr "" "možnosťami." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/installer.xml:210 +#: en/installer.xml:192 msgid "" "Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further " "explanations about the current step." @@ -2400,7 +2493,7 @@ msgstr "" "bližšie vysvetlenia o aktuálnom kroku." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/installer.xml:214 +#: en/installer.xml:196 msgid "" "If somewhere during install you decide to stop the installation, it is " "possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a " @@ -2420,18 +2513,18 @@ msgstr "" "stlačením troch kláves <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Potom stlačte " "súčasne <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> pre reštart." -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/installer.xml:228 +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:209 msgid "Installation Problems and Possible Solutions" msgstr "Problémy pri inštalácií a možné riešenia" -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/installer.xml:234 +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:212 msgid "No Graphical Interface" msgstr "Žiadne grafické rozhranie" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:239 +#: en/installer.xml:216 msgid "" "After the initial screen you did not reach the language selection screen. " "This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low " @@ -2442,7 +2535,7 @@ msgstr "" "nízke rozlíšenie obrazovky napísaním <code>vgalo</code> v príkazovom riadku." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:246 +#: en/installer.xml:223 msgid "" "If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " "In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit " @@ -2456,13 +2549,13 @@ msgstr "" "ponúknutá čierna obrazovka so slovom \"boot\". Napíšte \"text\" a stlačte " "ENTER. Teraz pokračujte s inštaláciou v textovom režime." -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/installer.xml:258 +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:234 msgid "The Install Freezes" msgstr "Inštalácia zamrzne" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:261 +#: en/installer.xml:236 msgid "" "If the system appeared to freeze during the installation, this may be a " "problem with hardware detection. In this case the automatic detection of " @@ -2476,13 +2569,13 @@ msgstr "" "príkazovom riadku. Táto možnosť môže byť tiež skombinovaná aj s inými " "možnosťami, ak je treba." -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/installer.xml:270 +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:244 msgid "RAM problem" msgstr "Problém s RAM" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:273 +#: en/installer.xml:246 msgid "" "These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the " "available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the " @@ -2494,13 +2587,13 @@ msgstr "" "parameter <code>mem=xxxM</code>, kde xxx je správne množstvo pamäte RAM, " "napr. <code>mem=256M</code> by znamenala 256MB RAM." -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/installer.xml:281 +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:253 msgid "Dynamic partitions" msgstr "Dynamické partície" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:284 +#: en/installer.xml:255 msgid "" "If you converted your hard disk from \"basic\" format to \"dynamic\" format " "on Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia " @@ -4168,12 +4261,12 @@ msgstr "" "a nelatinským rozložením klávesnice." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/selectLanguage.xml:15 +#: en/selectLanguage.xml:10 msgid "Please choose a language to use" msgstr "Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať" #. type: Content of: <section><para> -#: en/selectLanguage.xml:18 +#: en/selectLanguage.xml:12 msgid "" "Select your preferred language, by first expanding the list for your " "continent. <application>Mageia</application> will use this selection during " @@ -4184,7 +4277,18 @@ msgstr "" "inštalácie a pre váš inštalovaný systém." #. type: Content of: <section><para> -#: en/selectLanguage.xml:22 +#: en/selectLanguage.xml:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " +"this selection during the installation and for your installed system." +msgstr "" +"Vyberte si váš obľúbený jazyk, tým že najprv rozbalíte zoznam pre váš " +"svetadiel. <application>Mageia</application> použije tento výber počas " +"inštalácie a pre váš inštalovaný systém." + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectLanguage.xml:19 msgid "" "If it is likely that you will require several languages installed on your " "system, for yourself or other users, then you should use the " @@ -4197,10 +4301,11 @@ msgstr "" "náročné pridať extra jazykovú podporu po inštalácií." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/selectLanguage.xml:29 +#: en/selectLanguage.xml:25 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" -"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" @@ -4210,7 +4315,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> -#: en/selectLanguage.xml:39 +#: en/selectLanguage.xml:33 msgid "" "Even if you choose more than one language, you must first choose one of them " "as your preferred language in the first language screen. It will also be " @@ -4221,7 +4326,7 @@ msgstr "" "tiež označený ako vybraný na obrazovke viacerých jazykov." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/selectLanguage.xml:46 +#: en/selectLanguage.xml:39 msgid "" "If your keyboard language is not the same as your preferred language, then " "it is advisable to install the language of your keyboard as well." @@ -4230,12 +4335,12 @@ msgstr "" "odporúča nainštalovať takisto jazyk vašej klávesnice." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/selectLanguage.xml:52 +#: en/selectLanguage.xml:44 msgid "Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default." msgstr "Mageia používa predvolene UTF-8 (Unicode) podporu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/selectLanguage.xml:54 +#: en/selectLanguage.xml:45 msgid "" "This may be disabled in the \"multiple languages\" screen if you know that " "it is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all " @@ -4246,7 +4351,7 @@ msgstr "" "jazyky." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/selectLanguage.xml:60 +#: en/selectLanguage.xml:50 msgid "" "You can change the language of your system after installation in the Mageia " "Control Center -> System -> Manage localization for your system." @@ -4300,19 +4405,19 @@ msgstr "" "šesť alebo viac tlačidiel." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:6 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" msgstr "Pridanie alebo úprava položiek Ponuky na zavedenie systému" #. type: Content of: <section><para> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:11 +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:9 msgid "" "To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the " "software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories)." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:13 #, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" @@ -5074,6 +5179,54 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +#~ "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +#~ "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" " +#~ "align=\"center\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +#~ "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > " +#~ "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" +#~ "imageobject>" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Vlastný výber" + +#~ msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" +#~ msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " +#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" +#~ "imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " +#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" +#~ "imageobject>" + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +#~ "imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +#~ "imageobject>" + +#~ msgid "" +#~ "- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment " +#~ "of performances." +#~ msgstr "" +#~ "- Bezpečné nastavenia, priorita je daná k bezpečnejším možnostiam na úkor " +#~ "výkonnosti." + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" +#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" +#~ "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" #~ "imageobject>" #~ msgstr "" |