diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/ru')
-rw-r--r-- | docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml | 255 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ru/installer.xml | 10 |
2 files changed, 138 insertions, 127 deletions
diff --git a/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml index a59ea144..87509507 100644 --- a/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml @@ -2,35 +2,36 @@ <info> <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> -<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Select and use ISOs</title> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Выбор и использование образов ISO</title> </info> <section> - <title>Media</title> + <title>Носитель</title> <section> - <title>Definition</title> + <title>Определение</title> - <para>We call a media here a ISO image file that allows to install and/or update -Mageia and by extension any physical support where the ISO file is copied.</para> + <para>Здесь мы называем носителем данных файл образа ISO, с помощью которого можно +установить и/или обновить Mageia, а также любой физический носитель, на +котором хранятся данные файла ISO.</para> - <para>You can find them <link -ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> + <para>Вы можете найти их <link +ns4:href="http://www.mageia.org/ru/downloads/">здесь</link>.</para> </section> <section> - <title>Classical installation media</title> + <title>Классический носитель для установки</title> <section> - <title>Common features</title> + <title>Типичные возможности</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>They use the traditional installer called drakx.</para> + <para>Они используют традиционный инсталлятор, называемый drakx.</para> </listitem> <listitem> - <para>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</para> + <para>Они пригодны для установки «с нуля» или для обновления предыдущих выпусков.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -40,78 +41,80 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> </listitem> <listitem> - <para>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, -Hardware Detection Tool.</para> + <para>Доступ к некоторым из инструментов можно получить в экране приветствия: +система восстановления, тест памяти, инструмент обнаружения оборудования.</para> </listitem> <listitem> - <para>Each DVD contains any available desktop environments and languages.</para> + <para>Каждый DVD содержит любые доступные рабочие среды и языки.</para> </listitem> <listitem> - <para>You'll be given the choice during the installation to add or not non free -software.</para> + <para>При установке у Вас будет возможность добавить источники несвободного +программного обеспечения.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title>DVD dual arch</title> + <title>DVD двойственной архитектуры</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Both architectures are present on the same media, the choice is made -automatically according to the detected CPU.</para> + <para>Пакеты обеих архитектур присутствуют на одном носителе данных, выбор +архитектуры будет сделан автоматически на основе данных об обнаруженном +процессоре.</para> </listitem> <listitem> - <para>Xfce desktop only.</para> + <para>Только рабочий стол XFCE.</para> </listitem> <listitem> - <para>Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) -TO BE CHECKED!</para> + <para>Только некоторые языки (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, +uk) БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ!</para> </listitem> <listitem> - <para>It contains non free software.</para> + <para>Он содержит несвободное программное обеспечение.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> <section> - <title>Live media</title> + <title>Live носитель</title> <section> - <title>Common features</title> + <title>Типичные возможности</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Can be used to preview the distribution without first installing it on a -HDD, and optionally install Mageia on your HDD.</para> + <para>Можно воспользоваться для ознакомления с дистрибутивом без установки его на +жёсткий диск. Впрочем, если хочется, с помощью этого носителя можно +установить Mageia на ваш компьютер.</para> </listitem> <listitem> - <para>ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</para> + <para>ISO содержит только одну рабочую среду (KDE или GNOME).</para> </listitem> <listitem> - <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Live ISOs can only be used to create clean -installations, they cannot be used to upgrade from previous -releases.</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Live образами ISO можно пользоваться только для +установки системы «с нуля». Они непригодны для обновления системы с +предыдущих выпусков.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>They contains non free software.</para> + <para>Они содержат несвободное программное обеспечение.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -121,15 +124,15 @@ releases.</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem> - <para>KDE desktop environment only.</para> + <para>Только рабочая среда KDE.</para> </listitem> <listitem> - <para>English language only.</para> + <para>Только английский язык.</para> </listitem> <listitem> - <para>32 bits only.</para> + <para>Только 32 бит.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -139,15 +142,15 @@ releases.</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem> - <para>GNOME desktop environment only.</para> + <para>Только рабочая среда GNOME.</para> </listitem> <listitem> - <para>English language only.</para> + <para>Только английский язык.</para> </listitem> <listitem> - <para>32 bits only.</para> + <para>Только 32 бит.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -157,15 +160,15 @@ releases.</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem> - <para>KDE desktop environment only.</para> + <para>Только рабочая среда KDE.</para> </listitem> <listitem> - <para>All languages are present.</para> + <para>Присутствуют все языки.</para> </listitem> <listitem> - <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -175,46 +178,47 @@ releases.</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem> - <para>GNOME desktop environment only.</para> + <para>Только рабочая среда GNOME.</para> </listitem> <listitem> - <para>All languages are present.</para> + <para>Присутствуют все языки.</para> </listitem> <listitem> - <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> <section> - <title>Boot-only CDs media</title> + <title>Носители CD только для загрузки</title> <section> - <title>Common features</title> + <title>Типичные возможности</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to -start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the -install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a -local network or on the Internet.</para> + <para>Каждый из таких малых образов содержит данные, необходимые для работы +инсталлятора drakx и поиска файла ISO, с помощью которого можно продолжить и +завершить установку. Такие файлы образов ISO могут храниться на жёстком +диске компьютера, локальном диске, в локальной сети или в интернете.</para> </listitem> <listitem> - <para>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when -bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that -can't boot on a USB stick.</para> + <para>Такие носители очень маленькие (менее 100 МБ). Ими удобно пользоваться, если +канал связи в сети слишком узкий для получения полноценного образа DVD, на +компьютерах без дисковода DVD или на компьютерах, которые не могут загружать +систему с флэш-диска USB.</para> </listitem> <listitem> - <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para> </listitem> <listitem> - <para>English language only.</para> + <para>Только английский язык.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -224,7 +228,8 @@ can't boot on a USB stick.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains only free software, for people who refuse non free software.</para> + <para>Содержит только свободное программное обеспечение. Предназначен для +пользователей, которые не желают пользоваться несвободными пакетами.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -234,8 +239,8 @@ can't boot on a USB stick.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need -it.</para> + <para>Содержит несвободное ПО (в основном драйверы, кодеки и т.д.). Предназначен +для тех, кто нуждается в этих компонентах системы.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -243,46 +248,49 @@ it.</para> </section> <section> - <title>Media downloading and checking</title> + <title>Загрузка и проверка носителя данных</title> <section> - <title>Downloading</title> + <title>Загрузка</title> - <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or -BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used -mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is -chosen, you can also see something like</para> + <para>Как только вами будет выбран нужный вам файл ISO, вы можете получить его или +с помощью протокола http, или с помощью BitTorrent. В обоих случаях в окне +будет показана определенная информация относительно источника данных и +предоставлена возможность изменить его, если скорость получения данных +слишком мала. Если будет выбрано http, вы увидите нечто:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of -them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this -number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you met a -failure. Then this window appears:</para> + <para>Программы md5sum и sha1sum предназначены для проверки целостности данных +вашего образа ISO. Для выполнения проверки достаточно воспользоваться одной +из этих программ. Оба шестнадцатеричных числа вычислены с помощью +определённого алгоритма на основе файла, который должен быть загружен. Если +вы попросите соответствующую программу снова вычислить шестнадцатеричное +число на основе загруженного файла, то будет получено то же число (это +означает что данные были загружены должным образом) или другое число +(следовательно, данные были загружены с ошибками). Вы увидите нечто:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Check the radio button Save File.</para> + <para>Отметьте пункт «Сохранить файл».</para> </section> <section> - <title>Checking the downloaded media integrity</title> + <title>Проверка целостности загруженных данных</title> - <para>Open a console, no need to be root, and:</para> + <para>Откройте консоль (от имени обычного пользователя) и дайте следующую команду:</para> - <para>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum -path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- При использовании md5sum: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para> - <para>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum -path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- При использовании sha1sum: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para> - <para>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a -while) with the number given by Mageia. Example:</para> + <para>и сравните полученное числовое значение (для его получения потребуется +определённое время) с числом, указанным на странице Mageia. Пример:</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Md5sum.png" contentwidth="650"/> @@ -293,52 +301,54 @@ while) with the number given by Mageia. Example:</para> </section> <section> - <title>Burn or dump the ISO</title> + <title>Запись образа ISO</title> - <para>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB -stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able -media.</para> + <para>Проверенный образ ISO можно записать на компакт-диск, DVD или флешку +USB. Действие записи не является простым копированием, - она предназначена +для создания загрузочного носителя.</para> <section> - <title>Burn the ISO on a CD/DVD</title> + <title>Записать ISO на CD/DVD</title> - <para>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly -to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not -correct. More information in <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia -wiki</link>.</para> + <para>Воспользуйтесь любым устройством для записи, но его необходимо настроить на +<emphasis role="bold">запись образа</emphasis>. Просто записать данные или +файлы недостаточно. Подробнее об этом можно узнать из <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">вики +Mageia</link>.</para> </section> <section> - <title>Dump the ISO on a USB stick</title> + <title>Запись образа ISO на USB флешку</title> - <para>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick -and use it to boot and install the system.</para> + <para>Все образы ISO Mageia являются гибридными, т.е. вы можете записывать их на +USB флешку и пользоваться ею для загрузки или установки системы.</para> <warning> - <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the -partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to -the image size.</para> + <para>В результате «записи» образа на диск USB (флешку) все данные файловой +системы на ней будут уничтожены. Доступ ко всем данным, которые не будут +уничтожены, будут потеряны. Размер диска будет уменьшен на размер образа.</para> </warning> - <para>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</para> + <para>Для восстановления первоначальной ёмкости диска USB вам впоследствии +придётся его форматировать.</para> <section> - <title>Using Mageia</title> + <title>Использование Mageia</title> - <para>You can use a graphical tool like <link + <para>Вы можете воспользоваться инструментом с графическим интерфейсом, например +<link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> - <para>You can also use the dd tool in a console:</para> + <para>Вы также можете воспользоваться консольной программой dd:</para> <orderedlist> <listitem> - <para>Open a console</para> + <para>Откройте окно консоли</para> </listitem> <listitem> - <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the -final -)</para> + <para>Получите права пользователя root с помощью команды <userinput>su +-</userinput> (не забудьте «-» в конце команды)</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/> @@ -346,12 +356,13 @@ final -)</para> </listitem> <listitem> - <para>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application -or file manager that read it)</para> + <para>Соедините с компьютером ваш диск USB (не монтируйте его, т.е. не открывайте +содержимое диска в любой программе, в частности в программе для управления +файлами)</para> </listitem> <listitem> - <para>Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <para>Введите команду <userinput>fdisk -l</userinput></para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Fdisk.png" contentwidth="650"/> @@ -359,33 +370,33 @@ or file manager that read it)</para> </listitem> <listitem> - <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb -in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.</para> + <para>Имя можно определить по размеру. Например, на приведенном выше снимке +/dev/sdb - это устройство ёмкостью 8 ГБ, это флешка USB.</para> </listitem> <listitem> - <para>Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <para>Введите команду: # <userinput>dd if=путь/до/файла/образа/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> - <para>(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <userinput>dd -if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb + <para>(x)=имя Вашего устройства, например: /dev/sdc Пример команды: # +<userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> <listitem> - <para>Enter the command: # <userinput>sync</userinput></para> + <para>Введите команду: # <userinput>sync</userinput></para> </listitem> <listitem> - <para>Unplug your USB stick, it is done</para> + <para>Извлеките флешку USB. Запись завершена.</para> </listitem> </orderedlist> </section> <section> - <title>Using Windows</title> + <title>Использование Windows</title> - <para>You can try:</para> + <para>Вы можете попробовать:</para> <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para> @@ -398,14 +409,14 @@ Disk Imager</link></para> </section> <section> - <title>Mageia Installation</title> + <title>Установка Mageia</title> - <para>This step is detailed in <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">the -Mageia documentation</link>.</para> + <para>Этот шаг детализирован в <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">документации Mageia</link>.</para> - <para>More information, is available in <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia -wiki</link>.</para> + <para>Ещё больше информации доступно в <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">вики +Mageia</link>.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ru/installer.xml b/docs/installer/ru/installer.xml index 16deef38..b83c8074 100644 --- a/docs/installer/ru/installer.xml +++ b/docs/installer/ru/installer.xml @@ -255,13 +255,13 @@ Delete</guibutton> одновременно, чтобы перезагрузит <section xml:id="DynamicPartitions"> <info> - <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamic partitions</title> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Динамические разделы</title> </info> - <para>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on -Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on -this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: -<link + <para>Если Вы преобразовали свой диск из "базового" формата в "динамический" +формат Microsoft Windows, то Вы должны знать, что невозможно установить +Mageia на этот диск. Вернитесь к базовому диску, посмотрите документацию +Microsoft: <link ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> </section> </section> |