aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml207
1 files changed, 33 insertions, 174 deletions
diff --git a/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml
index 696698a1..aaffcc02 100644
--- a/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/ru/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,19 +1,16 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="ru">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ru" xml:id="Select-and-use-ISOs">
-
<info>
- <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 -->
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Выбор и использование образов ISO</title>
</info>
-
<section>
<title>Введение</title>
-
<para>Mageia распространяется через образы ISO. Эта страница поможет вам выбрать,
какие образы соответствуют вашим потребностям.</para>
-
<para>Существует два семейства источников:</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Классическая программа установки: После загрузки с носителя будет
@@ -22,209 +19,124 @@
настраиваемой установке, в частности, выбрать окружение рабочего стола,
которое вы будете устанавливать.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>LIVE носитель: вы можете загрузиться с носителя в реальной системе Mageia,
не устанавливая её, чтобы увидеть, что вы получите после установки. Процесс
установки проще, но вы получите меньший выбор.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<para>Подробности приведены в следующих разделах.</para>
</section>
-
<section>
<title>Носитель</title>
-
<section>
<title>Определение</title>
-
<para>Здесь мы называем носителем данных файл образа ISO, с помощью которого можно
установить и/или обновить Mageia, а также любой физический носитель, на
котором хранятся данные файла ISO.</para>
-
<para>Вы можете найти их <link
ns4:href="http://www.mageia.org/ru/downloads/">здесь</link>.</para>
</section>
-
<section>
<title>Классический носитель для установки</title>
-
<section>
<title>Типичные возможности</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Эти ISO используют традиционный инсталлятор, называемый drakx.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Они пригодны для установки «с нуля» или для обновления предыдущих выпусков.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>DVD</title>
-
- <itemizedlist>
<listitem>
<para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Доступ к некоторым из инструментов можно получить в экране приветствия:
система восстановления, тест памяти, инструмент обнаружения оборудования.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Каждый DVD содержит многие доступные рабочие среды и языки.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>При установке у Вас будет возможность добавить источники несвободного
программного обеспечения.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>DVD двойственной архитектуры</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Пакеты обеих архитектур присутствуют на одном носителе данных, выбор
-архитектуры будет сделан автоматически на основе данных об обнаруженном
-процессоре.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Только рабочий стол XFCE.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Только некоторые языки (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv,
-uk) БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Он содержит несвободное программное обеспечение.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
</section>
-
<section>
<title>Live носитель</title>
-
<section>
<title>Типичные возможности</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Можно воспользоваться для ознакомления с дистрибутивом без установки его на
жёсткий диск и опционально установить Mageia на ваш жёсткий диск.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Каждый ISO содержит только одну рабочую среду (KDE или GNOME).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Live образами ISO можно пользоваться только для
установки системы «с нуля». Они непригодны для обновления системы с
предыдущих выпусков.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Они содержат несвободное программное обеспечение.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>Live CD KDE</title>
-
+ <title>Live DVD Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Только рабочая среда KDE.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Только английский язык.</para>
+ <para>Присутствуют все языки.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Только 32 бит.</para>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>Live CD GNOME</title>
-
+ <title>Live DVD GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Только рабочая среда GNOME.</para>
</listitem>
-
- <listitem>
- <para>Только английский язык.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Только 32 бит.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>Live DVD KDE</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Только рабочая среда KDE.</para>
- </listitem>
-
<listitem>
<para>Присутствуют все языки.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para>
+ <para>64 bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>Live DVD GNOME</title>
-
+ <title>Live DVD Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Только рабочая среда GNOME.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Присутствуют все языки.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Носители CD только для загрузки</title>
-
<section>
<title>Типичные возможности</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Каждый из таких малых образов содержит минимум данных, необходимых для
@@ -233,38 +145,31 @@ uk) БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ!</para>
находиться на жёстком диске компьютера, локальном диске, в локальной сети
или в интернете.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Такие носители очень маленькие (менее 100 МБ). Ими удобно пользоваться, если
канал связи в сети слишком узкий для загрузки полноценного образа DVD, на
компьютерах без привода DVD или на компьютерах, которые не могут загружать
систему с флэш-диска USB.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Различные носители для архитектур 32 или 64 бит.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Только английский язык.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>boot.iso</title>
-
+ <title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Содержит только свободное программное обеспечение. Предназначен для
-пользователей, которые не желают пользоваться несвободными пакетами.</para>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
- <title>boot-nonfree.iso</title>
-
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Содержит несвободное ПО (в основном драйверы, кодеки и т.д.). Предназначен
@@ -274,150 +179,110 @@ uk) БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ!</para>
</section>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Загрузка и проверка носителя данных</title>
-
<section>
<title>Загрузка</title>
-
- <para>Как только вами будет выбран нужный вам файл ISO, вы можете получить его или
-с помощью протокола http, или с помощью BitTorrent. В обоих случаях в окне
-будет показана определенная информация относительно источника данных и
-предоставлена ​​возможность изменить его, если скорость получения данных
-слишком мала. Если будет выбрано http, вы увидите нечто:</para>
-
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>md5sum и sha1sum - инструменты для проверки целостности ISO. Используйте
-только один из них. Держите один из них <link linkend="integrity">для
-дальнейшего использования</link>. Затем появляется это окно:</para>
-
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>Отметьте пункт «Сохранить файл».</para>
</section>
-
<section>
- <title xml:id="integrity">Проверка целостности загруженных данных</title>
-
- <para>Обе контрольные суммы - это шестнадцатеричные числа, рассчитанные по
-алгоритму из загруженного файла. Когда вы применяете эти алгоритмы чтобы
-пересчитать это число из загруженного файла, и у вас получается то же число,
-то ваш загруженный файл является правильным, но если числа отличаются, то у
-вас неудача. Неудача означает, что вы должны повторить загрузку.</para>
-
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
<para>Откройте консоль (от имени обычного пользователя) и дайте следующую команду:</para>
-
<para>- При использовании md5sum: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para>
-
<para>- При использовании sha1sum: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
путь/до/файла/образа/file.iso</userinput>.</para>
-
<para>и сравните полученное числовое значение (для его получения потребуется
определённое время) с числом, указанным на странице Mageia. Пример:</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para/>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Запись образа ISO</title>
-
<para>Проверенный образ ISO можно записать на компакт-диск, DVD или флешку
USB. Действие записи не является простым копированием, - она предназначена
для создания загрузочного носителя.</para>
-
<section>
<title>Записать ISO на CD/DVD</title>
-
<para>Воспользуйтесь любым устройством для записи, но его необходимо настроить на
<emphasis role="bold">запись образа</emphasis>. Просто записать данные или
файлы недостаточно. Подробнее об этом можно узнать из <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">вики
Mageia</link>.</para>
</section>
-
<section>
<title>Запись образа ISO на USB флешку</title>
-
<para>Все образы ISO Mageia являются гибридными, т.е. вы можете записывать их на
USB флешку и пользоваться ею для загрузки и установки системы.</para>
-
<warning>
<para>В результате «записи» образа на диск USB (флешку) все данные файловой
системы на ней будут уничтожены. Доступ ко всем данным, которые не будут
уничтожены, будут потеряны. Размер диска будет уменьшен на размер образа.</para>
</warning>
-
<para>Для восстановления первоначальной ёмкости диска USB вам впоследствии
придётся его форматировать.</para>
-
<section>
<title>Использование графического инструмента внутри Mageia</title>
-
<para>Вы можете воспользоваться инструментом с графическим интерфейсом, например
<link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Использование графического инструмента внутри Windows</title>
-
<para>Вы можете попробовать:</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link>
использует опцию "образа ISO";</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
Disk Imager</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Использование командной строки внутри системы GNU/Linux</title>
-
<warning>
<para>Это потенциально *опасно* делать это вручную. Вы рискуете перезаписать
раздел диска, если вы неправильно получите идентификатор устройства.</para>
</warning>
-
<para>Вы также можете воспользоваться консольной программой dd:</para>
-
<orderedlist>
<listitem>
<para>Откройте окно консоли</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Получите права пользователя root с помощью команды <userinput>su
-</userinput> (не забудьте «-» в конце команды)</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Соедините с компьютером ваш диск USB (не монтируйте его, т.е. не открывайте
содержимое диска в любой программе, в частности в программе для управления
файлами)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Введите команду <userinput>fdisk -l</userinput></para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>В качестве альтернативы вы можете получить имя устройства с помощью команды
<code>dmesg</code>: в конце вы увидите имя устройства, начинающегося с
<emphasis>sd</emphasis>, и<emphasis>sdd</emphasis> в этом случае:</para>
-
<screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -437,27 +302,21 @@ Disk Imager</link></para>
[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Найдите имя устройства для вашего USB диска (по его размеру). Например, на
приведенном выше снимке <code>/dev/sdb</code> - это устройство ёмкостью 8
ГБ, это флешка USB.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Введите команду: # <userinput>dd if=путь/до/файла/образа/file of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
-
<para>Где X=имя вашего устройства, например: /dev/sdc</para>
-
- <para>Например: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Введите команду: # <userinput>sync</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Извлеките флешку USB. Запись завершена.</para>
</listitem>