diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR')
33 files changed, 2208 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml b/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..5dc2fdee --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml @@ -0,0 +1,130 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalando com DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As +telas que você verá dependem de seu hardware e as escolhas que você faz +durante a instalação.</para> + </note></para> + + <para>Os textos e imagens deste manual estão disponíveis sob a licença CC BY-SA +3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Este manual foi produzido com a ajuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolvido por <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Ele foi escrito por voluntários em seu tempo livre. Entre em contato com a +<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipe de +Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + +<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> diff --git a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..13081316 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,86 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licenças e Notas de Lançamento</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-license.png" +align="center" format="PNG" xml:id="acceptLicense-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Acordo de Licença</title> + </info> + + <para>Antes de instalar a <application>Mageia</application>, por favor, leia os +termos e condições da licença cuidadosamente.</para> + + <para>Estes termos e condições aplicam-se à distribuição +<application>Mageia</application> toda e deve ser aceita antes para que você +possa continuar.</para> + + <para>Para aceitar, basta selecionar <guilabel>Aceitar</guilabel> e, em seguida, +clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para> + + <para>Se você decidir não aceitar essas condições, então agradecemos a +procura. Clicando <guibutton>Sair</guibutton> irá reiniciar seu computador.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Notas de Lançamento</title> + </info> + + + + <para>Para ver o que há de novo nesta versão da <application>Mageia</application>, +clique no botão <guibutton>Notas de Lançamento</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/addUser.xml b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..58831604 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml @@ -0,0 +1,164 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Gerenciador de Usuário e Superusuário</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Definir senha do administrador (root):</title> + </info> + + <para>É aconselhável para todas as instalações <application>Mageia</application> +definir um superusuário e a senha do administrador, normalmente chamado a +<emphasis>senha de root</emphasis> no Linux. A medida que você digite uma +senha na caixa de cima, a cor de seu escudo vai mudar de vermelho para +amarelo para verde, dependendo da força da senha. Um escudo verde mostra que +você está usando uma senha forte. Você precisa repetir a mesma senha na +caixa logo abaixo da primeira caixa de senha, verificando se você não tiver +digitado corretamente a primeira senha, comparando-as.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Todas as senhas são "case sensitive" (diferenciam entre letras maiúsculas e +minusculas), o melhor é usar uma mistura de letras (maiúsculas e +minúsculas), números e outros caracteres em uma senha.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Digite um usuário</title> + </info> + + <para>Adicionar um usuário aqui. Um usuário tem menos direitos do que o +superusuário (root), mas o suficiente para navegar na internet, usar +aplicativos de escritório ou jogar jogos e qualquer outra coisa que o +usuário médio faz com o seu computador.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Ícone</guibutton>: se você clicar neste botão irá mudar o ícone +de usuários.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Nome real</guilabel>: Insira o nome de usuários reais na caixa de +texto.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>nome de Login</guilabel>: Aqui você digita o nome de login do +usuário ou deixe DrakX usar uma versão do nome do usuário real. O nome de +login é "case sensitive".</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Senha</guilabel>: Nesta caixa de texto você deve digitar a senha +do usuário. Existe um escudo no final da caixa de texto que indica a força +da senha. (Veja também <xref linkend="givePassword"></xref>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Senha (novamente)</guilabel>: Redigite a senha do usuário na caixa +de texto e Drakx irá verificar se você digitou a mesma senha em cada uma das +caixas de texto de senha do usuário.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but +write protected) home directory.</para> + + <para>However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - +System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that +is both read and write protected.</para> + + <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised +to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + + <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add all +extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step +during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> + + <para>The access permissions can also be changed after the install.</para> + </note> + + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gerenciamento Avançado de Usuários</title> + </info> + + <para>Se o botão <guibutton>avançado</guibutton> é clicado, é oferecido a você uma +tela que permite que você edite as configurações do usuário que você está +adicionando. Além disso, você pode ativar ou desativar uma conta de +convidado.</para> + + <warning> + <para>Qualquer coisa que um convidado com uma conta de convidado padrão +<emphasis>rbash</emphasis> salva em seu diretório <literal>/home</literal> +será apagada quando ele sair. O usuário convidado deve salvar seus arquivos +importantes em um pendrive USB.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Ativar conta de convidado</guilabel>: Aqui você pode ativar ou +desativar uma conta de convidado. A conta de convidado permite que um +convidado acessar e usar o PC, mas ele tem acesso mais restrito do que os +usuários normais.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Shell</guilabel>: Esta lista suspensa permite que você altere o +shell usado pelo usuário que você está adicionando na tela anterior, as +opções são Bash, Dash e Sh.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID de usuário</guilabel>: Aqui você pode definir o ID de usuário +para o usuário que você está adicionando na tela anterior. Este é um +número. Deixe em branco se você não sabe o que está fazendo.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID de Grupo</guilabel>: Isso permite que você defina o ID do +grupo. Também um número, normalmente o mesmo que para o utilizador. Deixe em +branco se você não sabe o que está fazendo.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..860f55b7 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Seleção de Mídia (Configurar a Instalação de Mídias Suplementares )</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Esta tela lista os repositórios reconhecidos automaticamente. Você pode +adicionar outras fontes de pacotes, como um CD-ROM ou uma fonte remota. A +fonte selecionada determina quais pacotes estarão disponíveis para seleção +durante os próximos passos.</para> + + <para>Para instalação via rede, siga os seguintes passos:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Escolha e ativação da rede, caso não esteja disponível. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>selecione um mirror ou especifique uma URL (a primeira opção). Selecionando +um mirror, você tem acesso a todos os repositórios gerenciados pela Mageia, +como os repositórios non-freee, tainted e updates. Informando uma URL, você +pode selecionar um repositório específico ou seu próprio compartilhamento +NFS de instalação.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..0657359a --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Escolha os pontos de montagem</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" +align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountpoints-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Aqui você vê as partições Linux que foram encontrados em seu computador. Se +você não concorda com as sugestões do <application>DrakX</application>, você +pode alterar os pontos de montagem.</para> + + <note> + <para>Se você mudar alguma coisa, certifique-se de ainda ter uma partição +<literal>/</literal> (root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Cada partição é mostrada como segue: "Dispositivo" ("Capacidade", "Ponto de +montagem", "Tipo").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Dispositivo", é composto de: "disco rígido", ["número do disco rígido" +(letra)], "número da partição" (por exemplo, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Se você tiver várias partições, você pode escolher vários pontos de montagem +diferentes a partir de um menu rolante (drop-down), como +<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> e +<literal>/var</literal>. Você mesmo pode fazer seus próprios pontos de +montagem, por exemplo <literal>/video</literal> para uma partição onde você +deseja armazenar seus filmes, ou <literal>/cauldron-home</literal> para a +partição <literal>/home</literal> de uma instalação caldeirão (versão da +Mageia em desenvolvimento).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Para partições que você não precisa ter acesso, você pode deixar o campo do +ponto de montagem em branco.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Escolha a opção <guibutton>Anterior</guibutton> se você não tiver certeza do +que escolher, e em seguida, assinale o <guilabel>Personalização do +particionamento de disco</guilabel>. Na tela seguinte você pode clicar em +uma partição para ver seu tipo e tamanho.</para> + </warning> + + <para>Se você tiver certeza que os pontos de montagem estão corretos, clique em +<guibutton>Próximo</guibutton> e escolha se você só quiser formatar a(s) +partição(s) que o DrakX sugere, ou mais.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml b/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..26249bc1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Seleção de Área de Trabalho</title> + </info> + + + + + <para>Dependendo de suas seleções aqui, pode ser oferecido a você telas adicionais +para ajustar as suas escolhas.</para> + + <para>Após a(s) etapa(s) de seleção(s), você vai ver uma apresentação de slides +durante a instalação dos pacotes. A apresentação de slides pode ser +desativada pressionando o botão <guilabel>Detalhes</guilabel>.</para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Escolha se você prefere usar o ambiente de trabalho +<application>KDE</application> ou <application>Gnome</application>. Ambos +vêm com um conjunto completo de aplicações e ferramentas úteis. Marque +<guilabel>Personalizar</guilabel> se você quiser usar um ou ambos, ou se +você quer algo diferente do que as escolhas de software padrão para estes +ambientes de desktop. O desktop <application>LXDE</application> é mais leve +que os dois anteriores, ostentando colírio para os olhos e menos pacotes +instalado por padrão.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..de0eed6f --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Seleção de Grupo de Pacotes</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Os pacotes foram divididos em grupos, para fazer a escolha do que você +precisa no seu sistema ser muito mais fácil. Os grupos são bastante +autoexplicativo, no entanto, mais informações sobre o conteúdo de cada um +está disponível nas dicas de ferramentas, que se tornam visíveis quando o +mouse é passado sobre eles.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Estação de trabalho.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Servidor.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Ambiente Gráfico.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Seleção de Pacotes Individuais: Você pode usar esta opção para adicionar ou +remover pacotes manualmente.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a +minimal install.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..e77d0bf4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Escolha Pacotes Individuais</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aqui você pode adicionar ou remover quaisquer pacotes extras para +personalizar a instalação.</para> + + <para>Depois de ter feito a sua escolha, você pode clicar no ícone do +<guibutton>disquete</guibutton>, na parte inferior da página, para salvar a +sua escolha de pacotes (salvar em um pendrive USB, também). Você pode então +usar este arquivo para instalar os mesmos pacotes em outro sistema, +pressionando o mesmo botão durante a instalação e escolhendo a carregá-lo.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml b/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..f8a1691a --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Configurar os seus serviços</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Aqui você pode definir quais serviços devem (ou não) começar quando você +inicializar seu sistema.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Há quatro grupos, clique no triângulo diante de um grupo para expandi-lo e +ver todos os serviços nele.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">A configuração escolhida pelo DrakX são geralmente boas.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Se você selecionar um serviço, algumas informações sobre ele são mostradas +na caixa de informações abaixo.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Apenas mude as coisas quando você sabe muito bem o que você está fazendo.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..d1fe283b --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure o seu fuso horário</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Escolha o seu fuso horário, escolha o seu país ou uma cidade próxima a você +no mesmo fuso horário.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Na próxima tela você pode optar por configurar seu relógio para a hora local +ou GMT, também conhecida como UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador, +certifique-se que eles estão todos configurados para a hora local, ou todos +para a UTC/GMT.</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..3c9ed92b --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" +xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" +xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" +version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX tem um banco de dados muito completo de placas de vídeo e geralmente +identifica corretamente o seu dispositivo.</para> + + <para>Se o instalador não detectou corretamente sua placa de vídeo e você sabe +identificá-la, você pode selecioná-la a partir da árvore, escolhendo: + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>fabricante</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>em seguida, o nome de sua placa</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>e o tipo de placa</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Se você não consegue encontrar sua placa nas listas de fabricantes (porque +ainda não está no banco de dados ou é uma placa antiga), você pode encontrar +um driver adequado na categoria Xorg</para> + + <para>A listagem Xorg fornece mais de 40 drivers de placa de vídeos genéricos e de +código aberto. Se você ainda não conseguiu encontrar um driver para o sua +placa, há a opção de usar o driver vesa que fornece os recursos básicos.</para> + + <para>Esteja ciente de que se você selecionar um driver incompatível você só pode +ter acesso à interface de linha de comando.</para> + + + <para>Alguns fabricantes de placas de vídeo oferecem drivers proprietários para +Linux, que só podem estar disponíveis nos repositórios Non-free ou Tainted +e, em alguns casos, apenas nos sites dos fabricantes de placas. </para> + + <para>Os respositórios Non-free e Tainted precisam ser explicitamente habilitados +para acessá-los, você deve fazer isso após o primeiro reinício.</para> + +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..51984553 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configuração da placa de vídeo e monitor</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de +desktop) que você escolheu para esta instalação da +<application>Mageia</application>, eles são todos baseados em um sistema de +interface gráfica de usuário chamada <acronym>X Window System</acronym>, ou +simplesmente <acronym>X</acronym>. Então, para <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> ou qualquer outro ambiente +gráfico funcionar bem, as configurações de <acronym>X</acronym> a seguir +precisam ser corretas. Escolha as configurações corretas, se você pode ver +que o <application>DrakX</application> não fazer uma escolha, ou se você +acha que a escolha é incorreta.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Placa de Vídeo</guibutton></emphasis>: Escolha a sua +placa da lista, se necessário..</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Você pode escolher +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> quando aplicável, ou escolher o seu monitor +a partir da lista de <guilabel>Fornecedores</guilabel> ou +<guilabel>Genéricos</guilabel>. Escolha <guilabel>Personalizar</guilabel> se +você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e +vertical do seu monitor.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Taxas de atualização incorreta pode danificar o seu monitor</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: Defina aqui a +resolução e profundidade de cor desejada de seu monitor.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Teste</guibutton></emphasis>: O botão de teste nem +sempre aparece durante a instalação. Se o botão está lá, você pode controlar +suas configurações pressionando-a. Se você ver uma indagação perguntando se +suas configurações estão corretas, você pode responder "sim", e as +configurações serão mantidas. Se você não vê nada, você vai voltar para a +tela de configuração e ser capaz de reconfigurar tudo até o teste ficar +bom. <emphasis>Certifique-se de que suas configurações estejam da forma mais +segura, caso o botão de teste não esteja disponível</emphasis>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Opções</guibutton></emphasis>: Aqui você pode optar por +ativar ou desativar várias opções.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..46c02add --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,83 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Escolhendo seu Monitor</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX tem um banco de dados bastante extenso de monitores e geralmente +identificará corretamente o seu.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selecionando um monitor com características diferentes pode +danificar seu equipamento de vídeo. Por favor não tente algo sem +conhecimento do que você está fazendo. </emphasis>Se você tiver dúvidas, +consulte a documentação de seu monitor.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Personalizado</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Esta opção permite você definir dois parâmetros importantes, a taxa de +atualização vertical e da taxa de sicronização horizontal. A atualização +vertical determina a frequência que a tela será atualizada e a sicronização +horizontal é a taxa de linhas que serão exibidas.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">É <emphasis>MUITO IMPORTANTE</emphasis> que você não especifique um tipo de +monitor com uma gama de sincronização que está além das capacidades do seu +equipamento: você pode danificá-lo. Em caso de dúvidas, escolha uma +configuração conservadora e consulte a documentação de seu monitor.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">É a opção padrão e tenta determinar o tipo de monitor no banco de dados.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Fabricante</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Se o instalador não detectou corretamente o seu monitor e você sabe +identificá-lo, você pode selecioná-lo a partir da árvore, escolhendo: <itemizedlist> + <listitem> + <para>fabricante</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>o nome do fabricante do monitor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>a descrição do monitor</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generic</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">A seleção deste grupo apresenta cerca de 30 configurações de tela, tal como +1024x768 @ 60Hz, incluindo as telas planas como as usadas em laptops. Esta é +frequentemente uma boa opção de seleção de grupo de monitor, se você usa o +driver da placa Vesa, quando seu equipamento de vídeo não é identificado +automaticamente. Mais uma vez, pode ser ser sábio ser cauteloso em suas +seleções.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..3c73374c --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Personalização do particionamento de disco com DiskDrake</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"> +</imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Se você deseja usar a criptografia em sua partição <literal>/</literal> +(raiz) você deve garantir que você tenha uma partição +<literal>/boot</literal> separada. A opção de criptografia para a partição +<literal>/boot</literal> NÃO deve ser feita, caso contrário, seu sistema não +inicializará.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajuste o layout de seu(s) disco(s) aqui. Você pode remover ou criar +partições, mudar o sistema de arquivos de uma partição ou alterar o seu +tamanho e até mesmo ver o que há neles antes de começar. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Há uma aba para cada disco rígido ou outro dispositivo de armazenamento +detectado, como uma chave USB. Por exemplo sda, sdb e sdc, se existem três +deles. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Pressione <guibutton>Limpar tudo</guibutton> para limpar todas as partições +no dispositivo de armazenamento selecionado.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Para todas as outras ações: clicar na partição desejada primeiro. Em +seguida, visualizá-la, ou escolher um sistema de arquivos e um ponto de +montagem, redimensioná-la ou limpá-la.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue até que você ajustar tudo como desejar. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Click <guibutton>Ok</guibutton> quando estiver pronto.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..09d72e42 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,119 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionamento</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Nesta tela você pode ver o conteúdo do seu(s) disco(s) rígido(s) e ver as +soluções que o assistente de particionamento DrakX encontrou para onde +instalar <application>Mageia</application>.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">As opções disponíveis na lista abaixo irão variar, dependendo do layout e do +conteúdo específicos do(s) seu(s) disco(s) rígido(s).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center" > +</imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilizar as partições existentes</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Se esta opção estiver disponível, então partições existentes compatíveis com +o Linux foram encontrados e podem ser utilizadas para a instalação.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Usar o espaço livre</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Se você tiver espaço não utilizado em seu disco rígido, então esta opção irá +usá-lo para a sua nova instalação da Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Use o espaço livre na partição do Windows</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Se você tiver espaço não utilizado em uma partição existente do Windows, o +instalador pode oferecer para usá-lo.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Esta pode ser uma maneira útil de obter espaço para a sua nova instalação da +Mageia, mas é uma operação arriscada, por isso você deve ter a certeza de +ter um backup de todos os arquivos importantes!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Note que isto envolve a redução do tamanho da partição do Windows. A +partição deve ser "limpa", o que significa que o Windows deve ter fechado +corretamente na última vez que foi usado. Deve também ter sido +desfragmentado, embora isto não seja uma garantia de que todos os arquivos +da partição foram movidos para fora da área que está prestes a ser usada. É +altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Apagar e utilizar o Disco Inteiro.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Esta opção utilizará a unidade completa para a Mageia.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Atenção! Esta operação apagará todos os dados do disco rígido +selecionado. Tenha cuidado!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Se você pretende utilizar parte do disco rígido para finalidade, ou você já +tem dados na unidade que você não deseja perder, então não utilize esta +opção.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalizado</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Isso lhe dará total controle sobre o local da instalação em seu(s) disco(s) +rígido(s).</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>Alguns discos mais recentes, estão usando setores lógicos de 4096 bytes, ao +invés do padrão anterior de 512 bytes. Em razão da indisponibilidade de +hardware, o programa de particionamento usado na instalação, ainda não foi +testado com discos deste tipo. Também alguns discos ssd agora utilizam um +erase block com mais de 1 MB. Se você possui um disco deste tipo, sugerimos +o pré-particionamento do disco, usando um programa de particionamento +alternativo, tipo o gparted, e use a seguinte configuração: </para> + + <para>"Arredondar para" "MiB" </para> + + <para>"Espaço livre Antes (MiB)" "2" </para> + + <para>Certifique-se também que todas as partições tenham sido criadas com um +número par de megabytes.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml b/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..dc793ec7 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Parabéns</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" +format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Você terminou de instalar e configurar a <application>Mageia</application> e +agora é seguro remover a mídia de instalação e reiniciar o seu computador.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Depois de reiniciar, você poderá escolher, na tela do gerenciador de +inicialização, entre os sistemas operacionais instalados no seu computador +(se você tiver mais de um).</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Se você não ajustar as configurações no Gerenciador de Inicialização, sua +instalação Mageia será automaticamente selecionada e iniciada. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Divirta-se!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visite o site www.mageia.org se você tiver dúvidas ou quiser contribuir para +a Mageia. </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..cbcc4291 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatação</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" +format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Aqui você pode escolher qual(s) partição(s) que deseja formatar. Quaisquer +dados nas partições marcadas para formatação <emphasis>não</emphasis> serão +salvos.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Normalmente, pelo menos as partições DrakX selecionados precisam ser +formatadas.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Clique em <guibutton>Avançado</guibutton> para escolher as partições que +você deseja verificar os chamados <emphasis>bad blocks</emphasis>.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Se você não tem certeza de ter feito a escolha certa, você pode clicar em +<guibutton>Anterior</guibutton>, novamente em +<guibutton>Anterior</guibutton> e, em seguida, +<guibutton>Personalizar</guibutton> para voltar à tela principal. Nessa tela +você pode escolher para ver o que está em suas partições.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Quando você estiver confiante em relação a seleção, clique em +<guibutton>Próximo</guibutton> para continuar.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml b/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..8960f47a --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Atualizações</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Desde que esta versão da <application>Mageia</application> foi lançada, +alguns pacotes foram atualizados ou melhorados.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Escolha <guilabel>sim</guilabel> se você deseja fazer o download e +instalá-los, selecione <guilabel>não</guilabel> se você não quer fazer isso +agora, ou se você não estiver conectado à Internet.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Em seguida, pressione <guibutton>Próximo</guibutton> para continuar.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/installer.xml b/docs/installer/pt_BR/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..8df2d226 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/installer.xml @@ -0,0 +1,153 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, o Instalador da Mageia</title> + </info> + + <para>Se você é novo no GNU-Linux ou um usuário experiente, o Instalador da Mageia +foi feito para ajudar a fazer sua instalação ou atualização tão fácil quando +possível.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>A tela do menu inicial tem várias opções, porém a opção padrão irá iniciar o +instalador, que será, normalmente, tudo o que você irá precisar.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Primeira Tela da Instalação</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" +align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Se houver problemas durante a instalação, então pode ser necessário usar +opções de instalação especiais, consulte <xref +linkend="installationOptions"></xref>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">As etapas de instalação</title> + </info> + + <para>O processo de instalação é dividido em um número de passos, o que pode ser +seguido no painel lateral da tela.</para> + + <para>Cada passo tem uma ou mais telas que também podem ter botões +<guibutton>Avançados</guibutton> com opções extras, menos comumente +necessárias.</para> + + <para>A maioria das telas tem botões de <guibutton>Ajuda</guibutton> que contém +explicações sobre a etapa atual.</para> + + <note> + <para>Se em algum momento durante a instalação, você decidir interromper a +instalação, é possível reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de +fazer isso. Uma vez que a partição tenha sido formatada ou atualizações +começaram a ser instaladas, o computador não está mais no mesmo estado e +reiniciar ele poderá deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar disto, +você está muito certo de que reiniciar é o que você quer, vá para um +terminal de texto e pressione as três teclas <guibutton> Ctrl Alt F2 +</guibutton> ao mesmo tempo. Depois disso, pressione <guibutton>Ctrl Alt +Delete</guibutton> simultaneamente, para reiniciar.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Opções de Instalação</title> + </info> + + <para>Se a instalação falhar, então pode ser necessário tentar de novo usando uma +das opções extras disponíveis pressionando <guibutton>F1 +(Help)</guibutton>. Veja em <xref linkend="dx-welcome"></xref>Tela de Ajuda +da Instalação</para> + + <para>Isto abrirá o seguinte ajuda em modo texto.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Tela de Ajuda da Instalação</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" +align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> +</imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Sem Interface Gráfica</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Após a tela inicial, você não chegou na tela de seleção de idioma. Isto +pode acontecer com algumas placas de vídeos e sistemas antigos. Tente usar +uma resolução baixa teclando <code>vgalo</code> na tela de prompt +(modo-texto).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Se o hardware é muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser +possível. Neste caso, vale a pena tentar uma instalação em modo de texto. +Para usar esta opção, tecle ESC na primeira tela de boas-vindas e confirme +com ENTER. Aparecerá para você uma tela preta com a palavra "boot:". Tecle +"text" e clique ENTER. Agora continue com a instalação em modo-texto.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">A Instalação Congela</title> + </info> + + <para>Se o sistema parece congelar durante a instalação, isto pode ser um problema +com a detecção de hardware. Neste caso, a detecção automática de hardware +pode ser ignorada e tratada mais tarde. Para tentar desta forma, tecle +<code>noauto</code> no prompt (tela modo-texto). Esta opção pode também ser +combinada com outras opções, conforme necessário.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Opções do Kernel</title> + </info> + + <para>Estas raramente serão necessárias, mas em alguns casos, o hardware pode +relatar a memória RAM disponível de forma incorreta. Para especificar isso +manualmente, você pode usar o parâmetro <code>mem=xxxM</code>, onde xxx é o +a correta quantidade de RAM. Por exemplo <code>mem=256M</code> irá +especificar 256MB de RAM.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..eb4a8819 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Seleção de Mídia (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aqui você tem uma lista dos repositórios disponíveis. Nem todos os +repositórios estarão disponíveis, dependendo do tipo de mídia que você +estiver usando para a instalação. A seleção do repositório determinará quais +pacotes estarão disponíveis para seleção durante os próximos passos.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>O repositório <emphasis>Core</emphasis> não pode ser desabilitado uma vez +que ele contém a base da distribuição.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>O repositório <emphasis>Non-free</emphasis> inclui pacotes que são +gratuitos, ou seja, a Mageia pode redistribuí-los, mas eles contêm +código-fonte fechado (daí o nome - Nonfree). Por exemplo, este repositório +inclui drivers proprietários para placas de vídeo nVidia e ATI, firmware +para várias placas WiFi, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>O repositório <emphasis>Tainted</emphasis> inclui pacotes distribuídos sob +licença livre. O principal critério para colocar pacotes neste repositório é +que eles podem infringir patentes e leis de direitos autorais em alguns +países, por exemplo, codecs multimídia necessários para reproduzir vários +arquivos de áudio/video; pacotes necessários para reproduzir DVD de vídeo +comercial, etc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml b/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..274cae3b --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalação Mínima</title> + </info> + + + + + <para>Você pode escolher uma instalação mínima desmarcando todas as seleções na +tela Seleção do Grupo de Pacotes, ver <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>A instalação mínima é destinado para aqueles com usos específicos em mente +para sua <application>Mageia</application>, como um servidor ou estação de +trabalho especializado. Você provavelmente irá utilizar esta opção, +combinada com a seleção manual de pacotes, ver <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Se você escolher esta classe de instalação, em seguida, a próxima tela irá +oferecer-lhe alguns pacotes extras úteis para instalar, tais como a +documentação e o X.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..cf01adb9 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml @@ -0,0 +1,210 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Resumo de diversos parâmetros</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png" +align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX fez escolhas inteligentes para a configuração do seu sistema, +dependendo das escolhas que você fez e sobre o hardware detectado pelo +DrakX. Você pode verificar as configurações aqui e alterá-las se você +quiser, depois de pressionar <guibutton>Configurar</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parâmetros do Sistema</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fuso horário</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo de seu idioma +preferido. Você pode mudá-lo se necessário. ver também <xref +linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>País / Região</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Se você não está no país selecionado, é muito importante que você corrija a +configuração. Ver <xref linkend="selectCountry"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Gerenciador de Inicialização</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX fez boas opções para a configuração do gerenciador de inicialização.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Não altere nada, a menos que você saiba como configurar o Grub e/ou o Lilo</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Para mais informações, consulte <xref linkend="setupBootloader"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gerenciamento de usuário</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles irão receber seus +próprios diretórios na pasta <literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Serviços</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Serviços do sistema referem-se aos pequenos programas que rodam no +background (daemons). Esta ferramenta permite habilitar ou desabilitar +certas tarefas.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Você deve verificar cuidadosamente antes de alterar qualquer coisa aqui - um +erro pode impedir o seu computador de funcionar corretamente.</para> + + <para>Para mais informações, consulte <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parâmetro de Hardware</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Teclado</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Isto é onde você configura ou altera o layout do teclado, que vai depender +do seu Idioma, localização ou tipo de teclado.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Aqui você pode adicionar ou configurar outros dispositivos apontadores, +tablets, trackballs, etc</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Placa de Som</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Esta seção permite-lhe fazer o ajuste fino da sua placa de som. Na maioria +dos casos, as opções selecionadas irão funcionar com seu computador.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interface Gráfica</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Esta secção permite-lhe configurar sua placa(s) de vídeo(s) e monitores.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Para mais informação, consulte <xref linkend="configureX_chooser"></xref>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summaryBottom.png" +align="center" format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parâmetros de rede e internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Rede</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Você pode configurar sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers +não-livres é melhor fazer isso depois de reiniciar, no <application>Centro +de Controle Mageia</application>, após ter habilitado as mídias dos +repositórios não-livres.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar o seu +firewall para ver aquela interface também.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Um Servidor Proxy atua como um intermediário entre o computador e a +Internet. Esta secção permite-lhe configurar o computador para utilizar um +serviço proxy.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Você pode precisar consultar o seu administrador de sistemas para obter os +parâmetros que você precisa inserir aqui.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Segurança</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Nível de Segurança</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Aqui você define o Nível de Segurança para seu computador, na maioria dos +casos, a configuração padrão (Standard) é adequada para uso geral.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Verifique a opção que melhor se adapta ao seu uso.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Um firewall pretende ser uma barreira entre seus dados importantes e os +patifes lá fora, na internet, que possam comprometer ou roubar eles.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Selecione os serviços que você deseja que tenha acesso ao seu sistema. Suas +opções vão depender de para que você usa seu computador.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Ter em mente que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..0979aaa5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Redimensionar partição +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Você tem mais de uma partição do +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Escolha qual +deve ser reduzida para dar espaço para a instalação +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml b/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..6416f26d --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Nível de Segurança</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Você pode ajustar o seu nível de segurança aqui.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Deixe as configurações padrão como estão, se você não sabe o que escolher.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Após a instalação, sempre será possível ajustar as configurações de +segurança na aba <guilabel>Segurança</guilabel> do Centro de Controle +Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml b/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..cf7329ca --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + + + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecione seu país / região</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" +align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Selecione seu país ou região. Isso é importante para todos os tipos de +configurações, como a moeda e domínio regulador do wireless. Definir o país +errado pode levar a não ser capaz de usar uma rede sem fio.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Se o seu país não está na lista, clique no botão <guilabel>Outros +Países</guilabel> e escolha seu país / região lá.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Se o seu país está apenas na lista <guilabel>Outros Países</guilabel>, +depois de clicar <guibutton>OK</guibutton> pode parecer um país de uma +primeira lista foi escolhida. Por favor, ignore isso, o DrakX seguirá sua +escolha real.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Método de entrada</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Na tela <guilabel>Outros Países</guilabel> você também pode selecionar um +método de entrada (na parte inferior da lista). Métodos de entrada permitem +a entrada de caracteres multilíngues (chinês, japonês, coreano, etc). IBus é +o método de entrada padrão nos DVDs e nos live-CDs da Mageia para a +África/Índia e Ásia/no-Índia. Para idiomas asiáticos e africanos, o IBus +será definido como método de entrada padrão para que os usuários não +precisem configurá-lo manualmente. Outros métodos de entrada (SCIM, gcin, +HIME, etc) também oferecem funções semelhantes e podem ser instalados se +você adicionou as mídias HTTP/FTP antes da seleção do pacote.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Se você perdeu a configuração do método de entrada durante a instalação, +você pode acessá-lo depois de inicializar o sistema instalado, acessando +"Configure seu Computador" -> "Sistema", ou executando localedrake +(gerenciador de localização/idiomas) como root.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml b/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..9c8955bd --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,72 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalar ou atualizar</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalar</para> + + <para>Utilize esta opção para uma nova instalação +<application>Mageia</application>. .</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Atualizar</para> + + <para>Se você tem uma ou mais instalações da <application>Mageia 2</application> +em seu sistema, o instalador irá permitir que você atualize uma delas para a +última versão.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Se durante a instalação você decidir interromper a instalação, é possível +reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de fazer isso. Uma vez que +a partição tenha sido formatada ou atualizações começaram a ser instaladas, +o computador não estará mais no mesmo estado e reiniciar ele poderia muito +bem deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar isso, você está muito +certo de você quer reiniciar, vá para um terminal de texto, pressione as +três teclas <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel>, ao mesmo tempo. Depois disso, +pressione <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> simultaneamente para +reiniciar.</para> + </note> + + <tip> + <para>Se você descobriu que você esqueceu de selecionar um idioma adicional, você +pode retornar a partir da tela "Instalar ou Atualizar" para a tela de +escolha de idioma pressionando <guilabel>Alt Ctrl +Home</guilabel>. <emphasis>Não</emphasis> faça isso mais tarde na +instalação.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml b/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..1a1716d3 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Teclado</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX seleciona um teclado adequado ao seu idioma. Se nenhum teclado +adequado for encontrado, ele será o padrão para um layout de teclado dos +EUA.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center" > +</imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Certifique-se que a seleção está correta ou escolha outro layout de +teclado. Se você não sabe qual o layout do seu teclado possui, procure nas +especificações que acompanham o sistema ou peça ao fornecedor do +computador. Pode até haver uma etiqueta no teclado que identifica o +layout. Você também pode procurar aqui:<link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Se o seu teclado não está na lista exibida, clique em +<guibutton>Mais</guibutton> para obter uma lista completa, e selecionar o +seu teclado lá.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Depois de escolher um teclado a partir do diálogo +<guibutton>Mais</guibutton>, você vai voltar para a primeira caixa de +diálogo de escolha do teclado e vai parecer que um teclado daquela tela foi +escolhido. Você pode ignorar esta anomalia e continuar a instalação: O +teclado é aquele que você escolheu da lista completa.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Se você escolher um teclado baseado em caracteres não latinos, você verá uma +tela de diálogo extra perguntando como você prefere alternar entre os +layouts de teclados latinos e não latinos.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..d5925cff --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Por favor, escolha um idioma para usar</title> + </info> + + <para>Selecione o seu idioma preferido, pela primeira ampliação da lista para o +seu continente. A <application>Mageia</application> irá utilizar essa +seleção durante a instalação e para o sistema instalado.</para> + + <para>Se é provável que você vai exigir vários idiomas instalado em seu sistema, +para si ou para outros usuários, então você deve usar o botão +<guibutton>Múltiplas linguagens</guibutton> para adicioná-los agora. Vai ser +difícil adicionar o suporte a idiomas adicionais após a instalação.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Mesmo se você escolher mais de um idioma, você deve primeiro escolher um +deles como seu idioma preferido na primeira tela de idiomas. Também será +marcado como escolhido na tela de múltiplos idiomas.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Se o idioma do teclado não é o mesmo que o seu idioma preferido, então é +aconselhável instalar o idioma do teclado também.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A Mageia usa UTF-8 (Unicode) por padrão. Isso pode ser desativado na tela +"múltiplas linguagens" se você sabe que é inadequado para o seu idioma. A +desativação do UTF-8 se aplicada a todos os idiomas instalados.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Você pode alterar o idioma do seu sistema após a instalação no Centro de +Controle Mageia -> Sistema -> Gerenciar Localização para o seu Sistema.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml b/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..1a11575f --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Selecione o mouse</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png" +format="PNG" align="center" xml:id="selectMouse-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Se você não está feliz com a forma como o mouse responde, você pode +selecionar um diferente aqui.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Geralmente, <guilabel>Universal</guilabel> - Qualquer <guilabel>mouse PS/2 +ou USB</guilabel> é uma boa escolha.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Selecione <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Force evdev</guilabel> +para configurar os botões que não funcionam em um mouse com seis ou mais +botões.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..4c9e8b7b --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,93 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupBootloader.png" +align="center" format="PNG" xml:id="setupBootloader-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Se você preferir que as configurações do gerenciador de inicialização +(bootloader) sejam diferentes daquelas escolhidas automaticamente pelo +instalador, você pode alterá-las aqui.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Você pode já ter outro sistema operacional em sua máquina, neste caso, você +precisa decidir se deseja adicionar a Mageia no seu gerenciador de +inicialização existente, ou permitir que a Mageia crie um novo.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">O menu gráfico da Mageia é ótimo :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Por padrão a Mageia grava um novo gerenciador de inicialização (bootlader) +GRUB no MBR (Master Boot Record) do seu primeiro disco rígido. Se você já +tem outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tentará adicioná-los +ao seu novo menu de inicialização.</para> + + <para revision="3">A Mageia agora oferece também o GRUB2 como gerenciador de inicialização +opcional, em adição ao GRUB original e Lilo.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Os sistemas Linux que utilizam o gerenciador de inicialização GRUB2, +atualmente não são suportados pelo GRUB (original) e não serão reconhecidos +se for utilizado o GRUB padrão.</para> + + <para revision="3">A melhor solução neste caso é utilizar o gerenciador de inicialização GRUB2 +que está disponível na página de resumo durante a instalação.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Se você decidir usar um Gerenciador de Inicialização existente, então você +precisa se lembrar de PARAR na página de resumo durante a instalação e +clicar no botão <guibutton>Configurar</guibutton> "Gerenciador de +Inicialização", o que permitirá que você mude o local de instalação do +Gerenciador de Inicialização.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Não selecione um dispositivo, por exemplo, "sda", ou você irá substituir sua +MBR existente. Você deve selecionar a partição que você escolheu durante a +fase de particionamento anterior, por exemplo: sda7.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ficar claro, sda é um dispositivo, sda7 é uma partição.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ir para tty2 com Ctrl+Alt+F2 e tecle <literal>df</literal> para verificar +onde a partição <literal>/</literal> (raiz) está. Ctrl+Alt+F7 leva você de +volta para a tela do instalador.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">O procedimento exato para adicionar o seu sistema Mageia ao Gerenciador de +Inicialização existente, está além do escopo desta ajuda, no entanto, na +maioria dos casos irá envolver a execução adequado de um programa de +instalação do Gerenciador de Inicialização, que deve detectá-lo e +adicioná-lo automaticamente. Consulte a documentação para o sistema +operacional em questão.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Se você tiver espaço em disco muito limitado para a partição +<literal>/</literal> (raiz) que contém <literal>/tmp</literal>, clique em +<guibutton>Avançado</guibutton> e marque a caixa <guilabel>Limpar /tmp a +cada inicialização</guilabel>. Isto ajuda a obter algum espaço livre +adicional.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..fd5321db --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" align="center" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Você pode adicionar uma entrada ou modificar a que você selecionar primeiro, +pressionando o botão correspondente na janela de <emphasis>Configuração do +Menu de Inicialização</emphasis> e editando a janela que abrir em cima dela.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Algumas coisas que podem ser feitas sem qualquer risco são, mudar o rótulo +de uma entrada e selecionar a caixa de uma entrada para torná-la padrão.</para> + <para>Você pode adicionar o número da versão correta de uma entrada, ou renomeá-la +completamente.</para> + <para>A entrada padrão vai inicializar o sistema se você não fizer uma escolha +durante a inicialização.</para> +<warning><para>Editar outras coisas pode fazer com que o sistema não inicie. Por favor, não +tente algo sem saber o que está fazendo.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml b/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..fa21c9a8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Detecção de disco rígido</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">O DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não +detectar alguns controladores de disco SCSI antigos e, portanto, deixar de +instalar os drivers necessários.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Se isso acontecer, você terá que manualmente dizer ao Drakx qual o +dispositivo(s) SCSI que você tem.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">O DrakX deve então ser capaz de configurar o dispositivo(s) corretamente.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..eea74877 --- /dev/null +++ b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirme o disco rígido para ser formatado</title> + </info> + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" +align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Clique em <guibutton>Anterior</guibutton> se você não tem certeza sobre sua +escolha.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Clique em <guibutton>Avançar</guibutton> se você tem certeza e deseja apagar +todas as partições, cada sistema operacional e todos os dados no disco +rígido.</para> +</section> |