aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-06-26 20:13:00 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-06-26 20:13:00 +0000
commit0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0 (patch)
treeb035876836d121353cf3317f719ad5cb0e4e60c6 /docs/installer/pt_BR
parentfde145123ff5b0333089d6ba323d946081e48eb1 (diff)
downloadtools-0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0.tar
tools-0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0.tar.gz
tools-0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0.tar.bz2
tools-0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0.tar.xz
tools-0873800a423c987c4c7ab91abf3d34a592ebe2c0.zip
Add Esperanto, Turkish and Brazilian Portuguese translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/DrakX.xml130
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml86
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/addUser.xml164
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml45
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml88
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml34
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml41
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml23
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureServices.xml40
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml38
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml67
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml66
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml83
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml64
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml119
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml38
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml46
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml31
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/installer.xml153
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/media_selection.xml47
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml29
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/misc-params.xml210
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml35
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml33
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml65
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml72
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml57
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml67
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml33
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml93
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml35
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml45
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml31
33 files changed, 2208 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml b/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..5dc2fdee
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,130 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Instalando com DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As
+telas que você verá dependem de seu hardware e as escolhas que você faz
+durante a instalação.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Os textos e imagens deste manual estão disponíveis sob a licença CC BY-SA
+3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Este manual foi produzido com a ajuda de <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolvido por <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Ele foi escrito por voluntários em seu tempo livre. Entre em contato com a
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipe de
+Documentação</link>, se você deseja ajudar a melhorar este manual.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..13081316
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="acceptLicense"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licenças e Notas de Lançamento</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="expert">
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-license.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="acceptLicense-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Acordo de Licença</title>
+ </info>
+
+ <para>Antes de instalar a <application>Mageia</application>, por favor, leia os
+termos e condições da licença cuidadosamente.</para>
+
+ <para>Estes termos e condições aplicam-se à distribuição
+<application>Mageia</application> toda e deve ser aceita antes para que você
+possa continuar.</para>
+
+ <para>Para aceitar, basta selecionar <guilabel>Aceitar</guilabel> e, em seguida,
+clique em <guibutton>Avançar</guibutton>.</para>
+
+ <para>Se você decidir não aceitar essas condições, então agradecemos a
+procura. Clicando <guibutton>Sair</guibutton> irá reiniciar seu computador.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Notas de Lançamento</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Para ver o que há de novo nesta versão da <application>Mageia</application>,
+clique no botão <guibutton>Notas de Lançamento</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/addUser.xml b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..58831604
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml
@@ -0,0 +1,164 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Gerenciador de Usuário e Superusuário</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
+ changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
+ about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
+ disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
+ screen), marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
+ "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
+<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
+<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Definir senha do administrador (root):</title>
+ </info>
+
+ <para>É aconselhável para todas as instalações <application>Mageia</application>
+definir um superusuário e a senha do administrador, normalmente chamado a
+<emphasis>senha de root</emphasis> no Linux. A medida que você digite uma
+senha na caixa de cima, a cor de seu escudo vai mudar de vermelho para
+amarelo para verde, dependendo da força da senha. Um escudo verde mostra que
+você está usando uma senha forte. Você precisa repetir a mesma senha na
+caixa logo abaixo da primeira caixa de senha, verificando se você não tiver
+digitado corretamente a primeira senha, comparando-as.</para>
+
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Todas as senhas são "case sensitive" (diferenciam entre letras maiúsculas e
+minusculas), o melhor é usar uma mistura de letras (maiúsculas e
+minúsculas), números e outros caracteres em uma senha.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Digite um usuário</title>
+ </info>
+
+ <para>Adicionar um usuário aqui. Um usuário tem menos direitos do que o
+superusuário (root), mas o suficiente para navegar na internet, usar
+aplicativos de escritório ou jogar jogos e qualquer outra coisa que o
+usuário médio faz com o seu computador.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Ícone</guibutton>: se você clicar neste botão irá mudar o ícone
+de usuários.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nome real</guilabel>: Insira o nome de usuários reais na caixa de
+texto.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>nome de Login</guilabel>: Aqui você digita o nome de login do
+usuário ou deixe DrakX usar uma versão do nome do usuário real. O nome de
+login é "case sensitive".</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Senha</guilabel>: Nesta caixa de texto você deve digitar a senha
+do usuário. Existe um escudo no final da caixa de texto que indica a força
+da senha. (Veja também <xref linkend="givePassword"></xref>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Senha (novamente)</guilabel>: Redigite a senha do usuário na caixa
+de texto e Drakx irá verificar se você digitou a mesma senha em cada uma das
+caixas de texto de senha do usuário.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but
+write protected) home directory.</para>
+
+ <para>However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC -
+System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that
+is both read and write protected.</para>
+
+ <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
+to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para>
+
+ <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add all
+extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step
+during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para>
+
+ <para>The access permissions can also be changed after the install.</para>
+ </note>
+
+ </section>
+
+ <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gerenciamento Avançado de Usuários</title>
+ </info>
+
+ <para>Se o botão <guibutton>avançado</guibutton> é clicado, é oferecido a você uma
+tela que permite que você edite as configurações do usuário que você está
+adicionando. Além disso, você pode ativar ou desativar uma conta de
+convidado.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Qualquer coisa que um convidado com uma conta de convidado padrão
+<emphasis>rbash</emphasis> salva em seu diretório <literal>/home</literal>
+será apagada quando ele sair. O usuário convidado deve salvar seus arquivos
+importantes em um pendrive USB.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ativar conta de convidado</guilabel>: Aqui você pode ativar ou
+desativar uma conta de convidado. A conta de convidado permite que um
+convidado acessar e usar o PC, mas ele tem acesso mais restrito do que os
+usuários normais.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Shell</guilabel>: Esta lista suspensa permite que você altere o
+shell usado pelo usuário que você está adicionando na tela anterior, as
+opções são Bash, Dash e Sh.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID de usuário</guilabel>: Aqui você pode definir o ID de usuário
+para o usuário que você está adicionando na tela anterior. Este é um
+número. Deixe em branco se você não sabe o que está fazendo.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ID de Grupo</guilabel>: Isso permite que você defina o ID do
+grupo. Também um número, normalmente o mesmo que para o utilizador. Deixe em
+branco se você não sabe o que está fazendo.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..860f55b7
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Seleção de Mídia (Configurar a Instalação de Mídias Suplementares )</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Esta tela lista os repositórios reconhecidos automaticamente. Você pode
+adicionar outras fontes de pacotes, como um CD-ROM ou uma fonte remota. A
+fonte selecionada determina quais pacotes estarão disponíveis para seleção
+durante os próximos passos.</para>
+
+ <para>Para instalação via rede, siga os seguintes passos:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Escolha e ativação da rede, caso não esteja disponível. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>selecione um mirror ou especifique uma URL (a primeira opção). Selecionando
+um mirror, você tem acesso a todos os repositórios gerenciados pela Mageia,
+como os repositórios non-freee, tainted e updates. Informando uma URL, você
+pode selecionar um repositório específico ou seu próprio compartilhamento
+NFS de instalação.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..0657359a
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Escolha os pontos de montagem</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountpoints-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Aqui você vê as partições Linux que foram encontrados em seu computador. Se
+você não concorda com as sugestões do <application>DrakX</application>, você
+pode alterar os pontos de montagem.</para>
+
+ <note>
+ <para>Se você mudar alguma coisa, certifique-se de ainda ter uma partição
+<literal>/</literal> (root).</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Cada partição é mostrada como segue: "Dispositivo" ("Capacidade", "Ponto de
+montagem", "Tipo").</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Dispositivo", é composto de: "disco rígido", ["número do disco rígido"
+(letra)], "número da partição" (por exemplo, "sda5").</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Se você tiver várias partições, você pode escolher vários pontos de montagem
+diferentes a partir de um menu rolante (drop-down), como
+<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> e
+<literal>/var</literal>. Você mesmo pode fazer seus próprios pontos de
+montagem, por exemplo <literal>/video</literal> para uma partição onde você
+deseja armazenar seus filmes, ou <literal>/cauldron-home</literal> para a
+partição <literal>/home</literal> de uma instalação caldeirão (versão da
+Mageia em desenvolvimento).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Para partições que você não precisa ter acesso, você pode deixar o campo do
+ponto de montagem em branco.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Escolha a opção <guibutton>Anterior</guibutton> se você não tiver certeza do
+que escolher, e em seguida, assinale o <guilabel>Personalização do
+particionamento de disco</guilabel>. Na tela seguinte você pode clicar em
+uma partição para ver seu tipo e tamanho.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Se você tiver certeza que os pontos de montagem estão corretos, clique em
+<guibutton>Próximo</guibutton> e escolha se você só quiser formatar a(s)
+partição(s) que o DrakX sugere, ou mais.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml b/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..26249bc1
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="chooseDesktop">
+
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Seleção de Área de Trabalho</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Dependendo de suas seleções aqui, pode ser oferecido a você telas adicionais
+para ajustar as suas escolhas.</para>
+
+ <para>Após a(s) etapa(s) de seleção(s), você vai ver uma apresentação de slides
+durante a instalação dos pacotes. A apresentação de slides pode ser
+desativada pressionando o botão <guilabel>Detalhes</guilabel>.</para>
+
+
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Escolha se você prefere usar o ambiente de trabalho
+<application>KDE</application> ou <application>Gnome</application>. Ambos
+vêm com um conjunto completo de aplicações e ferramentas úteis. Marque
+<guilabel>Personalizar</guilabel> se você quiser usar um ou ambos, ou se
+você quer algo diferente do que as escolhas de software padrão para estes
+ambientes de desktop. O desktop <application>LXDE</application> é mais leve
+que os dois anteriores, ostentando colírio para os olhos e menos pacotes
+instalado por padrão.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..de0eed6f
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackageGroups">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Seleção de Grupo de Pacotes</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Os pacotes foram divididos em grupos, para fazer a escolha do que você
+precisa no seu sistema ser muito mais fácil. Os grupos são bastante
+autoexplicativo, no entanto, mais informações sobre o conteúdo de cada um
+está disponível nas dicas de ferramentas, que se tornam visíveis quando o
+mouse é passado sobre eles.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Estação de trabalho.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Servidor.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ambiente Gráfico.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Seleção de Pacotes Individuais: Você pode usar esta opção para adicionar ou
+remover pacotes manualmente.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a
+minimal install.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..e77d0bf4
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Escolha Pacotes Individuais</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Aqui você pode adicionar ou remover quaisquer pacotes extras para
+personalizar a instalação.</para>
+
+ <para>Depois de ter feito a sua escolha, você pode clicar no ícone do
+<guibutton>disquete</guibutton>, na parte inferior da página, para salvar a
+sua escolha de pacotes (salvar em um pendrive USB, também). Você pode então
+usar este arquivo para instalar os mesmos pacotes em outro sistema,
+pressionando o mesmo botão durante a instalação e escolhendo a carregá-lo.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml b/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..f8a1691a
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Configurar os seus serviços</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Aqui você pode definir quais serviços devem (ou não) começar quando você
+inicializar seu sistema.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Há quatro grupos, clique no triângulo diante de um grupo para expandi-lo e
+ver todos os serviços nele.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">A configuração escolhida pelo DrakX são geralmente boas.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Se você selecionar um serviço, algumas informações sobre ele são mostradas
+na caixa de informações abaixo.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Apenas mude as coisas quando você sabe muito bem o que você está fazendo.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..d1fe283b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure o seu fuso horário</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Escolha o seu fuso horário, escolha o seu país ou uma cidade próxima a você
+no mesmo fuso horário.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Na próxima tela você pode optar por configurar seu relógio para a hora local
+ou GMT, também conhecida como UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador,
+certifique-se que eles estão todos configurados para a hora local, ou todos
+para a UTC/GMT.</para>
+ </note>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..3c9ed92b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG" /> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>DrakX tem um banco de dados muito completo de placas de vídeo e geralmente
+identifica corretamente o seu dispositivo.</para>
+
+ <para>Se o instalador não detectou corretamente sua placa de vídeo e você sabe
+identificá-la, você pode selecioná-la a partir da árvore, escolhendo:
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>fabricante</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>em seguida, o nome de sua placa</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>e o tipo de placa</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Se você não consegue encontrar sua placa nas listas de fabricantes (porque
+ainda não está no banco de dados ou é uma placa antiga), você pode encontrar
+um driver adequado na categoria Xorg</para>
+
+ <para>A listagem Xorg fornece mais de 40 drivers de placa de vídeos genéricos e de
+código aberto. Se você ainda não conseguiu encontrar um driver para o sua
+placa, há a opção de usar o driver vesa que fornece os recursos básicos.</para>
+
+ <para>Esteja ciente de que se você selecionar um driver incompatível você só pode
+ter acesso à interface de linha de comando.</para>
+
+
+ <para>Alguns fabricantes de placas de vídeo oferecem drivers proprietários para
+Linux, que só podem estar disponíveis nos repositórios Non-free ou Tainted
+e, em alguns casos, apenas nos sites dos fabricantes de placas. </para>
+
+ <para>Os respositórios Non-free e Tainted precisam ser explicitamente habilitados
+para acessá-los, você deve fazer isso após o primeiro reinício.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..51984553
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configuração da placa de vídeo e monitor</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Não importa qual ambiente gráfico (também conhecido como ambiente de
+desktop) que você escolheu para esta instalação da
+<application>Mageia</application>, eles são todos baseados em um sistema de
+interface gráfica de usuário chamada <acronym>X Window System</acronym>, ou
+simplesmente <acronym>X</acronym>. Então, para <acronym>KDE</acronym>,
+<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> ou qualquer outro ambiente
+gráfico funcionar bem, as configurações de <acronym>X</acronym> a seguir
+precisam ser corretas. Escolha as configurações corretas, se você pode ver
+que o <application>DrakX</application> não fazer uma escolha, ou se você
+acha que a escolha é incorreta.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Placa de Vídeo</guibutton></emphasis>: Escolha a sua
+placa da lista, se necessário..</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Você pode escolher
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> quando aplicável, ou escolher o seu monitor
+a partir da lista de <guilabel>Fornecedores</guilabel> ou
+<guilabel>Genéricos</guilabel>. Escolha <guilabel>Personalizar</guilabel> se
+você preferir definir manualmente as taxas de atualização horizontal e
+vertical do seu monitor.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Taxas de atualização incorreta pode danificar o seu monitor</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolução</guibutton></emphasis>: Defina aqui a
+resolução e profundidade de cor desejada de seu monitor.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Teste</guibutton></emphasis>: O botão de teste nem
+sempre aparece durante a instalação. Se o botão está lá, você pode controlar
+suas configurações pressionando-a. Se você ver uma indagação perguntando se
+suas configurações estão corretas, você pode responder "sim", e as
+configurações serão mantidas. Se você não vê nada, você vai voltar para a
+tela de configuração e ser capaz de reconfigurar tudo até o teste ficar
+bom. <emphasis>Certifique-se de que suas configurações estejam da forma mais
+segura, caso o botão de teste não esteja disponível</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Opções</guibutton></emphasis>: Aqui você pode optar por
+ativar ou desativar várias opções.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml b/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..46c02add
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Escolhendo seu Monitor</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX tem um banco de dados bastante extenso de monitores e geralmente
+identificará corretamente o seu.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selecionando um monitor com características diferentes pode
+danificar seu equipamento de vídeo. Por favor não tente algo sem
+conhecimento do que você está fazendo. </emphasis>Se você tiver dúvidas,
+consulte a documentação de seu monitor.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Personalizado</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Esta opção permite você definir dois parâmetros importantes, a taxa de
+atualização vertical e da taxa de sicronização horizontal. A atualização
+vertical determina a frequência que a tela será atualizada e a sicronização
+horizontal é a taxa de linhas que serão exibidas.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">É <emphasis>MUITO IMPORTANTE</emphasis> que você não especifique um tipo de
+monitor com uma gama de sincronização que está além das capacidades do seu
+equipamento: você pode danificá-lo. Em caso de dúvidas, escolha uma
+configuração conservadora e consulte a documentação de seu monitor.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">É a opção padrão e tenta determinar o tipo de monitor no banco de dados.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Fabricante</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Se o instalador não detectou corretamente o seu monitor e você sabe
+identificá-lo, você pode selecioná-lo a partir da árvore, escolhendo: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>fabricante</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>o nome do fabricante do monitor</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>a descrição do monitor</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generic</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">A seleção deste grupo apresenta cerca de 30 configurações de tela, tal como
+1024x768 @ 60Hz, incluindo as telas planas como as usadas em laptops. Esta é
+frequentemente uma boa opção de seleção de grupo de monitor, se você usa o
+driver da placa Vesa, quando seu equipamento de vídeo não é identificado
+automaticamente. Mais uma vez, pode ser ser sábio ser cauteloso em suas
+seleções.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..3c73374c
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,64 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="diskdrake">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
+ any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
+ your <literal>
+/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
+ Also added some text. -->
+<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
+<!--marja 20120418 added para 6a-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Personalização do particionamento de disco com DiskDrake</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center">
+</imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+<warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Se você deseja usar a criptografia em sua partição <literal>/</literal>
+(raiz) você deve garantir que você tenha uma partição
+<literal>/boot</literal> separada. A opção de criptografia para a partição
+<literal>/boot</literal> NÃO deve ser feita, caso contrário, seu sistema não
+inicializará.</para>
+ </warning>
+
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajuste o layout de seu(s) disco(s) aqui. Você pode remover ou criar
+partições, mudar o sistema de arquivos de uma partição ou alterar o seu
+tamanho e até mesmo ver o que há neles antes de começar.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Há uma aba para cada disco rígido ou outro dispositivo de armazenamento
+detectado, como uma chave USB. Por exemplo sda, sdb e sdc, se existem três
+deles.
+ </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Pressione <guibutton>Limpar tudo</guibutton> para limpar todas as partições
+no dispositivo de armazenamento selecionado.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Para todas as outras ações: clicar na partição desejada primeiro. Em
+seguida, visualizá-la, ou escolher um sistema de arquivos e um ponto de
+montagem, redimensioná-la ou limpá-la.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue até que você ajustar tudo como desejar. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Click <guibutton>Ok</guibutton> quando estiver pronto.</para> </section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..09d72e42
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,119 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
+<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
+<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
+ if this was not an option, but... -->
+<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
+<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
+ lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
+<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
+<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
+<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionamento</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Nesta tela você pode ver o conteúdo do seu(s) disco(s) rígido(s) e ver as
+soluções que o assistente de particionamento DrakX encontrou para onde
+instalar <application>Mageia</application>.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">As opções disponíveis na lista abaixo irão variar, dependendo do layout e do
+conteúdo específicos do(s) seu(s) disco(s) rígido(s).</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center" >
+</imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilizar as partições existentes</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Se esta opção estiver disponível, então partições existentes compatíveis com
+o Linux foram encontrados e podem ser utilizadas para a instalação.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Usar o espaço livre</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Se você tiver espaço não utilizado em seu disco rígido, então esta opção irá
+usá-lo para a sua nova instalação da Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Use o espaço livre na partição do Windows</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Se você tiver espaço não utilizado em uma partição existente do Windows, o
+instalador pode oferecer para usá-lo.</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Esta pode ser uma maneira útil de obter espaço para a sua nova instalação da
+Mageia, mas é uma operação arriscada, por isso você deve ter a certeza de
+ter um backup de todos os arquivos importantes!</para>
+
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Note que isto envolve a redução do tamanho da partição do Windows. A
+partição deve ser "limpa", o que significa que o Windows deve ter fechado
+corretamente na última vez que foi usado. Deve também ter sido
+desfragmentado, embora isto não seja uma garantia de que todos os arquivos
+da partição foram movidos para fora da área que está prestes a ser usada. É
+altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Apagar e utilizar o Disco Inteiro.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Esta opção utilizará a unidade completa para a Mageia.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Atenção! Esta operação apagará todos os dados do disco rígido
+selecionado. Tenha cuidado!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Se você pretende utilizar parte do disco rígido para finalidade, ou você já
+tem dados na unidade que você não deseja perder, então não utilize esta
+opção.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist> <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalizado</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Isso lhe dará total controle sobre o local da instalação em seu(s) disco(s)
+rígido(s).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <warning>
+ <para>Alguns discos mais recentes, estão usando setores lógicos de 4096 bytes, ao
+invés do padrão anterior de 512 bytes. Em razão da indisponibilidade de
+hardware, o programa de particionamento usado na instalação, ainda não foi
+testado com discos deste tipo. Também alguns discos ssd agora utilizam um
+erase block com mais de 1 MB. Se você possui um disco deste tipo, sugerimos
+o pré-particionamento do disco, usando um programa de particionamento
+alternativo, tipo o gparted, e use a seguinte configuração: </para>
+
+ <para>"Arredondar para" "MiB" </para>
+
+ <para>"Espaço livre Antes (MiB)" "2" </para>
+
+ <para>Certifique-se também que todas as partições tenham sido criadas com um
+número par de megabytes.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml b/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..dc793ec7
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Parabéns</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
+<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
+<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Você terminou de instalar e configurar a <application>Mageia</application> e
+agora é seguro remover a mídia de instalação e reiniciar o seu computador.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Depois de reiniciar, você poderá escolher, na tela do gerenciador de
+inicialização, entre os sistemas operacionais instalados no seu computador
+(se você tiver mais de um).</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Se você não ajustar as configurações no Gerenciador de Inicialização, sua
+instalação Mageia será automaticamente selecionada e iniciada. </para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Divirta-se!</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visite o site www.mageia.org se você tiver dúvidas ou quiser contribuir para
+a Mageia. </para>
+
+
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..cbcc4291
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatação</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Aqui você pode escolher qual(s) partição(s) que deseja formatar. Quaisquer
+dados nas partições marcadas para formatação <emphasis>não</emphasis> serão
+salvos.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Normalmente, pelo menos as partições DrakX selecionados precisam ser
+formatadas.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Clique em <guibutton>Avançado</guibutton> para escolher as partições que
+você deseja verificar os chamados <emphasis>bad blocks</emphasis>.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Se você não tem certeza de ter feito a escolha certa, você pode clicar em
+<guibutton>Anterior</guibutton>, novamente em
+<guibutton>Anterior</guibutton> e, em seguida,
+<guibutton>Personalizar</guibutton> para voltar à tela principal. Nessa tela
+você pode escolher para ver o que está em suas partições.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Quando você estiver confiante em relação a seleção, clique em
+<guibutton>Próximo</guibutton> para continuar.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml b/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..8960f47a
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Atualizações</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Desde que esta versão da <application>Mageia</application> foi lançada,
+alguns pacotes foram atualizados ou melhorados.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Escolha <guilabel>sim</guilabel> se você deseja fazer o download e
+instalá-los, selecione <guilabel>não</guilabel> se você não quer fazer isso
+agora, ou se você não estiver conectado à Internet.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Em seguida, pressione <guibutton>Próximo</guibutton> para continuar.</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/installer.xml b/docs/installer/pt_BR/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..8df2d226
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/installer.xml
@@ -0,0 +1,153 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header -
+ seems to be corrupted by xxe addon when saving -->
+<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block
+ - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong -->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, o Instalador da Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Se você é novo no GNU-Linux ou um usuário experiente, o Instalador da Mageia
+foi feito para ajudar a fazer sua instalação ou atualização tão fácil quando
+possível.</para>
+
+
+
+ <!-- <para>
+If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to
+ connect them and make sure they are powered up during installation. These
+ will be automatically detected and configured.</para> -->
+<para>A tela do menu inicial tem várias opções, porém a opção padrão irá iniciar o
+instalador, que será, normalmente, tudo o que você irá precisar.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-welcome">
+<info>
+ <title xml:id="installer-ti2">Primeira Tela da Instalação</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <para>Se houver problemas durante a instalação, então pode ser necessário usar
+opções de instalação especiais, consulte <xref
+linkend="installationOptions"></xref>.</para>
+
+ <section xml:id="installationSteps">
+ <info>
+ <title xml:id="installationSteps-ti1">As etapas de instalação</title>
+ </info>
+
+ <para>O processo de instalação é dividido em um número de passos, o que pode ser
+seguido no painel lateral da tela.</para>
+
+ <para>Cada passo tem uma ou mais telas que também podem ter botões
+<guibutton>Avançados</guibutton> com opções extras, menos comumente
+necessárias.</para>
+
+ <para>A maioria das telas tem botões de <guibutton>Ajuda</guibutton> que contém
+explicações sobre a etapa atual.</para>
+
+ <note>
+ <para>Se em algum momento durante a instalação, você decidir interromper a
+instalação, é possível reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de
+fazer isso. Uma vez que a partição tenha sido formatada ou atualizações
+começaram a ser instaladas, o computador não está mais no mesmo estado e
+reiniciar ele poderá deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar disto,
+você está muito certo de que reiniciar é o que você quer, vá para um
+terminal de texto e pressione as três teclas <guibutton> Ctrl Alt F2
+</guibutton> ao mesmo tempo. Depois disso, pressione <guibutton>Ctrl Alt
+Delete</guibutton> simultaneamente, para reiniciar.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installationOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti1">Opções de Instalação</title>
+ </info>
+
+ <para>Se a instalação falhar, então pode ser necessário tentar de novo usando uma
+das opções extras disponíveis pressionando <guibutton>F1
+(Help)</guibutton>. Veja em <xref linkend="dx-welcome"></xref>Tela de Ajuda
+da Instalação</para>
+
+ <para>Isto abrirá o seguinte ajuda em modo texto.</para>
+
+ <figure xml:id="dx-help">
+<info>
+ <title xml:id="installationOptions-ti2">Tela de Ajuda da Instalação</title>
+ </info> <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject></figure>
+
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
+ <info>
+ <title xml:id="noX-ti2">Sem Interface Gráfica</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Após a tela inicial, você não chegou na tela de seleção de idioma. Isto
+pode acontecer com algumas placas de vídeos e sistemas antigos. Tente usar
+uma resolução baixa teclando <code>vgalo</code> na tela de prompt
+(modo-texto).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="2">Se o hardware é muito antigo, uma instalação gráfica pode não ser
+possível. Neste caso, vale a pena tentar uma instalação em modo de texto.
+Para usar esta opção, tecle ESC na primeira tela de boas-vindas e confirme
+com ENTER. Aparecerá para você uma tela preta com a palavra "boot:". Tecle
+"text" e clique ENTER. Agora continue com a instalação em modo-texto.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">A Instalação Congela</title>
+ </info>
+
+ <para>Se o sistema parece congelar durante a instalação, isto pode ser um problema
+com a detecção de hardware. Neste caso, a detecção automática de hardware
+pode ser ignorada e tratada mais tarde. Para tentar desta forma, tecle
+<code>noauto</code> no prompt (tela modo-texto). Esta opção pode também ser
+combinada com outras opções, conforme necessário.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Opções do Kernel</title>
+ </info>
+
+ <para>Estas raramente serão necessárias, mas em alguns casos, o hardware pode
+relatar a memória RAM disponível de forma incorreta. Para especificar isso
+manualmente, você pode usar o parâmetro <code>mem=xxxM</code>, onde xxx é o
+a correta quantidade de RAM. Por exemplo <code>mem=256M</code> irá
+especificar 256MB de RAM.</para>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..eb4a8819
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Seleção de Mídia (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Aqui você tem uma lista dos repositórios disponíveis. Nem todos os
+repositórios estarão disponíveis, dependendo do tipo de mídia que você
+estiver usando para a instalação. A seleção do repositório determinará quais
+pacotes estarão disponíveis para seleção durante os próximos passos.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>O repositório <emphasis>Core</emphasis> não pode ser desabilitado uma vez
+que ele contém a base da distribuição.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O repositório <emphasis>Non-free</emphasis> inclui pacotes que são
+gratuitos, ou seja, a Mageia pode redistribuí-los, mas eles contêm
+código-fonte fechado (daí o nome - Nonfree). Por exemplo, este repositório
+inclui drivers proprietários para placas de vídeo nVidia e ATI, firmware
+para várias placas WiFi, etc.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>O repositório <emphasis>Tainted</emphasis> inclui pacotes distribuídos sob
+licença livre. O principal critério para colocar pacotes neste repositório é
+que eles podem infringir patentes e leis de direitos autorais em alguns
+países, por exemplo, codecs multimídia necessários para reproduzir vários
+arquivos de áudio/video; pacotes necessários para reproduzir DVD de vídeo
+comercial, etc.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml b/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..274cae3b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="minimal-install">
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalação Mínima</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Você pode escolher uma instalação mínima desmarcando todas as seleções na
+tela Seleção do Grupo de Pacotes, ver <xref
+linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>A instalação mínima é destinado para aqueles com usos específicos em mente
+para sua <application>Mageia</application>, como um servidor ou estação de
+trabalho especializado. Você provavelmente irá utilizar esta opção,
+combinada com a seleção manual de pacotes, ver <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Se você escolher esta classe de instalação, em seguida, a próxima tela irá
+oferecer-lhe alguns pacotes extras úteis para instalar, tais como a
+documentação e o X.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..cf01adb9
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,210 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Resumo de diversos parâmetros</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
+<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
+<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
+<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
+<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
+<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
+ the drakxid-miscellaneous section -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
+<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
+<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
+<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
+<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX fez escolhas inteligentes para a configuração do seu sistema,
+dependendo das escolhas que você fez e sobre o hardware detectado pelo
+DrakX. Você pode verificar as configurações aqui e alterá-las se você
+quiser, depois de pressionar <guibutton>Configurar</guibutton>.</para>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parâmetros do Sistema</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fuso horário</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX seleciona um fuso horário para você, dependendo de seu idioma
+preferido. Você pode mudá-lo se necessário. ver também <xref
+linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>País / Região</guilabel></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Se você não está no país selecionado, é muito importante que você corrija a
+configuração. Ver <xref linkend="selectCountry"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Gerenciador de Inicialização</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX fez boas opções para a configuração do gerenciador de inicialização.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Não altere nada, a menos que você saiba como configurar o Grub e/ou o Lilo</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Para mais informações, consulte <xref linkend="setupBootloader"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gerenciamento de usuário</guilabel></para>
+
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Você pode adicionar usuários extras aqui. Cada um deles irão receber seus
+próprios diretórios na pasta <literal>/home</literal>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Serviços</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Serviços do sistema referem-se aos pequenos programas que rodam no
+background (daemons). Esta ferramenta permite habilitar ou desabilitar
+certas tarefas.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Você deve verificar cuidadosamente antes de alterar qualquer coisa aqui - um
+erro pode impedir o seu computador de funcionar corretamente.</para>
+
+ <para>Para mais informações, consulte <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parâmetro de Hardware</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Teclado</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Isto é onde você configura ou altera o layout do teclado, que vai depender
+do seu Idioma, localização ou tipo de teclado.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Aqui você pode adicionar ou configurar outros dispositivos apontadores,
+tablets, trackballs, etc</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Placa de Som</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Esta seção permite-lhe fazer o ajuste fino da sua placa de som. Na maioria
+dos casos, as opções selecionadas irão funcionar com seu computador.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interface Gráfica</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Esta secção permite-lhe configurar sua placa(s) de vídeo(s) e monitores.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Para mais informação, consulte <xref linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summaryBottom.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parâmetros de rede e internet</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Rede</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Você pode configurar sua rede aqui, mas para placas de rede com drivers
+não-livres é melhor fazer isso depois de reiniciar, no <application>Centro
+de Controle Mageia</application>, após ter habilitado as mídias dos
+repositórios não-livres.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Quando você adiciona uma placa de rede, não se esqueça de configurar o seu
+firewall para ver aquela interface também.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Um Servidor Proxy atua como um intermediário entre o computador e a
+Internet. Esta secção permite-lhe configurar o computador para utilizar um
+serviço proxy.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Você pode precisar consultar o seu administrador de sistemas para obter os
+parâmetros que você precisa inserir aqui.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Segurança</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Nível de Segurança</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Aqui você define o Nível de Segurança para seu computador, na maioria dos
+casos, a configuração padrão (Standard) é adequada para uso geral.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Verifique a opção que melhor se adapta ao seu uso.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Um firewall pretende ser uma barreira entre seus dados importantes e os
+patifes lá fora, na internet, que possam comprometer ou roubar eles.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Selecione os serviços que você deseja que tenha acesso ao seu sistema. Suas
+opções vão depender de para que você usa seu computador.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Ter em mente que permitir tudo (sem firewall) pode ser muito arriscado.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..0979aaa5
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Redimensionar partição
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Você tem mais de uma partição do
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Escolha qual
+deve ser reduzida para dar espaço para a instalação
+<application>Mageia</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml b/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..6416f26d
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Nível de Segurança</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Você pode ajustar o seu nível de segurança aqui.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Deixe as configurações padrão como estão, se você não sabe o que escolher.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Após a instalação, sempre será possível ajustar as configurações de
+segurança na aba <guilabel>Segurança</guilabel> do Centro de Controle
+Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml b/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..cf7329ca
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecione seu país / região</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Selecione seu país ou região. Isso é importante para todos os tipos de
+configurações, como a moeda e domínio regulador do wireless. Definir o país
+errado pode levar a não ser capaz de usar uma rede sem fio.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Se o seu país não está na lista, clique no botão <guilabel>Outros
+Países</guilabel> e escolha seu país / região lá.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Se o seu país está apenas na lista <guilabel>Outros Países</guilabel>,
+depois de clicar <guibutton>OK</guibutton> pode parecer um país de uma
+primeira lista foi escolhida. Por favor, ignore isso, o DrakX seguirá sua
+escolha real.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Método de entrada</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Na tela <guilabel>Outros Países</guilabel> você também pode selecionar um
+método de entrada (na parte inferior da lista). Métodos de entrada permitem
+a entrada de caracteres multilíngues (chinês, japonês, coreano, etc). IBus é
+o método de entrada padrão nos DVDs e nos live-CDs da Mageia para a
+África/Índia e Ásia/no-Índia. Para idiomas asiáticos e africanos, o IBus
+será definido como método de entrada padrão para que os usuários não
+precisem configurá-lo manualmente. Outros métodos de entrada (SCIM, gcin,
+HIME, etc) também oferecem funções semelhantes e podem ser instalados se
+você adicionou as mídias HTTP/FTP antes da seleção do pacote.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Se você perdeu a configuração do método de entrada durante a instalação,
+você pode acessá-lo depois de inicializar o sistema instalado, acessando
+"Configure seu Computador" -> "Sistema", ou executando localedrake
+(gerenciador de localização/idiomas) como root.</para>
+ </note>
+ </section>
+ </section>
+
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml b/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..9c8955bd
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,72 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalar ou atualizar</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Instalar</para>
+
+ <para>Utilize esta opção para uma nova instalação
+<application>Mageia</application>. .</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Atualizar</para>
+
+ <para>Se você tem uma ou mais instalações da <application>Mageia 2</application>
+em seu sistema, o instalador irá permitir que você atualize uma delas para a
+última versão.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Se durante a instalação você decidir interromper a instalação, é possível
+reiniciar, mas por favor, pense duas vezes antes de fazer isso. Uma vez que
+a partição tenha sido formatada ou atualizações começaram a ser instaladas,
+o computador não estará mais no mesmo estado e reiniciar ele poderia muito
+bem deixá-lo com um sistema inutilizável. Se, apesar isso, você está muito
+certo de você quer reiniciar, vá para um terminal de texto, pressione as
+três teclas <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel>, ao mesmo tempo. Depois disso,
+pressione <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> simultaneamente para
+reiniciar.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Se você descobriu que você esqueceu de selecionar um idioma adicional, você
+pode retornar a partir da tela "Instalar ou Atualizar" para a tela de
+escolha de idioma pressionando <guilabel>Alt Ctrl
+Home</guilabel>. <emphasis>Não</emphasis> faça isso mais tarde na
+instalação.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml b/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..1a1716d3
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,57 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Teclado</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX seleciona um teclado adequado ao seu idioma. Se nenhum teclado
+adequado for encontrado, ele será o padrão para um layout de teclado dos
+EUA.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center" >
+</imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Certifique-se que a seleção está correta ou escolha outro layout de
+teclado. Se você não sabe qual o layout do seu teclado possui, procure nas
+especificações que acompanham o sistema ou peça ao fornecedor do
+computador. Pode até haver uma etiqueta no teclado que identifica o
+layout. Você também pode procurar aqui:<link
+xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Se o seu teclado não está na lista exibida, clique em
+<guibutton>Mais</guibutton> para obter uma lista completa, e selecionar o
+seu teclado lá.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Depois de escolher um teclado a partir do diálogo
+<guibutton>Mais</guibutton>, você vai voltar para a primeira caixa de
+diálogo de escolha do teclado e vai parecer que um teclado daquela tela foi
+escolhido. Você pode ignorar esta anomalia e continuar a instalação: O
+teclado é aquele que você escolheu da lista completa.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Se você escolher um teclado baseado em caracteres não latinos, você verá uma
+tela de diálogo extra perguntando como você prefere alternar entre os
+layouts de teclados latinos e não latinos.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..d5925cff
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Por favor, escolha um idioma para usar</title>
+ </info>
+
+ <para>Selecione o seu idioma preferido, pela primeira ampliação da lista para o
+seu continente. A <application>Mageia</application> irá utilizar essa
+seleção durante a instalação e para o sistema instalado.</para>
+
+ <para>Se é provável que você vai exigir vários idiomas instalado em seu sistema,
+para si ou para outros usuários, então você deve usar o botão
+<guibutton>Múltiplas linguagens</guibutton> para adicioná-los agora. Vai ser
+difícil adicionar o suporte a idiomas adicionais após a instalação.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Mesmo se você escolher mais de um idioma, você deve primeiro escolher um
+deles como seu idioma preferido na primeira tela de idiomas. Também será
+marcado como escolhido na tela de múltiplos idiomas.</para>
+ </warning>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Se o idioma do teclado não é o mesmo que o seu idioma preferido, então é
+aconselhável instalar o idioma do teclado também.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A Mageia usa UTF-8 (Unicode) por padrão. Isso pode ser desativado na tela
+"múltiplas linguagens" se você sabe que é inadequado para o seu idioma. A
+desativação do UTF-8 se aplicada a todos os idiomas instalados.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Você pode alterar o idioma do seu sistema após a instalação no Centro de
+Controle Mageia -> Sistema -> Gerenciar Localização para o seu Sistema.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml b/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..1a11575f
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Selecione o mouse</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="selectMouse-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Se você não está feliz com a forma como o mouse responde, você pode
+selecionar um diferente aqui.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Geralmente, <guilabel>Universal</guilabel> - Qualquer <guilabel>mouse PS/2
+ou USB</guilabel> é uma boa escolha.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Selecione <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Force evdev</guilabel>
+para configurar os botões que não funcionam em um mouse com seis ou mais
+botões.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..4c9e8b7b
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,93 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="setupBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti1">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+
+ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupBootloader.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="setupBootloader-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Se você preferir que as configurações do gerenciador de inicialização
+(bootloader) sejam diferentes daquelas escolhidas automaticamente pelo
+instalador, você pode alterá-las aqui.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Você pode já ter outro sistema operacional em sua máquina, neste caso, você
+precisa decidir se deseja adicionar a Mageia no seu gerenciador de
+inicialização existente, ou permitir que a Mageia crie um novo.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">O menu gráfico da Mageia é ótimo :)</para>
+ </tip>
+
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Por padrão a Mageia grava um novo gerenciador de inicialização (bootlader)
+GRUB no MBR (Master Boot Record) do seu primeiro disco rígido. Se você já
+tem outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tentará adicioná-los
+ao seu novo menu de inicialização.</para>
+
+ <para revision="3">A Mageia agora oferece também o GRUB2 como gerenciador de inicialização
+opcional, em adição ao GRUB original e Lilo.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Os sistemas Linux que utilizam o gerenciador de inicialização GRUB2,
+atualmente não são suportados pelo GRUB (original) e não serão reconhecidos
+se for utilizado o GRUB padrão.</para>
+
+ <para revision="3">A melhor solução neste caso é utilizar o gerenciador de inicialização GRUB2
+que está disponível na página de resumo durante a instalação.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Se você decidir usar um Gerenciador de Inicialização existente, então você
+precisa se lembrar de PARAR na página de resumo durante a instalação e
+clicar no botão <guibutton>Configurar</guibutton> "Gerenciador de
+Inicialização", o que permitirá que você mude o local de instalação do
+Gerenciador de Inicialização.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Não selecione um dispositivo, por exemplo, "sda", ou você irá substituir sua
+MBR existente. Você deve selecionar a partição que você escolheu durante a
+fase de particionamento anterior, por exemplo: sda7.</para>
+
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ficar claro, sda é um dispositivo, sda7 é uma partição.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ir para tty2 com Ctrl+Alt+F2 e tecle <literal>df</literal> para verificar
+onde a partição <literal>/</literal> (raiz) está. Ctrl+Alt+F7 leva você de
+volta para a tela do instalador.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">O procedimento exato para adicionar o seu sistema Mageia ao Gerenciador de
+Inicialização existente, está além do escopo desta ajuda, no entanto, na
+maioria dos casos irá envolver a execução adequado de um programa de
+instalação do Gerenciador de Inicialização, que deve detectá-lo e
+adicioná-lo automaticamente. Consulte a documentação para o sistema
+operacional em questão.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</title>
+ </info>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Se você tiver espaço em disco muito limitado para a partição
+<literal>/</literal> (raiz) que contém <literal>/tmp</literal>, clique em
+<guibutton>Avançado</guibutton> e marque a caixa <guilabel>Limpar /tmp a
+cada inicialização</guilabel>. Isto ajuda a obter algum espaço livre
+adicional.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..fd5321db
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</title></info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+
+
+ <para>Você pode adicionar uma entrada ou modificar a que você selecionar primeiro,
+pressionando o botão correspondente na janela de <emphasis>Configuração do
+Menu de Inicialização</emphasis> e editando a janela que abrir em cima dela.</para>
+
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Algumas coisas que podem ser feitas sem qualquer risco são, mudar o rótulo
+de uma entrada e selecionar a caixa de uma entrada para torná-la padrão.</para>
+ <para>Você pode adicionar o número da versão correta de uma entrada, ou renomeá-la
+completamente.</para>
+ <para>A entrada padrão vai inicializar o sistema se você não fizer uma escolha
+durante a inicialização.</para>
+<warning><para>Editar outras coisas pode fazer com que o sistema não inicie. Por favor, não
+tente algo sem saber o que está fazendo.</para></warning>
+
+ </section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml b/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..fa21c9a8
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Detecção de disco rígido</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">O DrakX normalmente detecta discos rígidos corretamente. Pode, contudo, não
+detectar alguns controladores de disco SCSI antigos e, portanto, deixar de
+instalar os drivers necessários.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Se isso acontecer, você terá que manualmente dizer ao Drakx qual o
+dispositivo(s) SCSI que você tem.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">O DrakX deve então ser capaz de configurar o dispositivo(s) corretamente.</para>
+</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..eea74877
--- /dev/null
+++ b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirme o disco rígido para ser formatado</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
+align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Clique em <guibutton>Anterior</guibutton> se você não tem certeza sobre sua
+escolha.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Clique em <guibutton>Avançar</guibutton> se você tem certeza e deseja apagar
+todas as partições, cada sistema operacional e todos os dados no disco
+rígido.</para>
+</section>