aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR/firewall.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR/firewall.xml')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/firewall.xml63
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/firewall.xml b/docs/installer/pt_BR/firewall.xml
index fa8ec2fd..45b56ccb 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/firewall.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/firewall.xml
@@ -3,47 +3,46 @@
<title xml:id="firewall-ti1">Firewall</title>
</info>
- <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">This section allows to configure some simple firewall rules: they determine
-which type of message from the Internet will be accepted by the target
-system. This, in turn, allows the corresponding services on the system to be
-accessible from the Internet.</para>
-
- <para>In the default setting, no button is checked - no service of the system is
-accessibly from the network. The "<emphasis>Everything (no
-firewall)</emphasis>" button has a particular role: it enables access to all
-services of the machine - an option that does not make much sense in the
-context of the installer since it would create a totally unprotected
-system. Its veritable use is in the context of the Mageia Control Center
-(which uses the same GUI layout) for temporarily disabling the entire set of
-firewall rules for testing and debugging purposes.</para>
-
- <para>All other checkbuttons are more or less self-explanatory. As an example, you
-will check the "CUPS server" button if you want printers on your machine to
-be accessible from the network.</para>
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Esta seção permite configurar algumas regras de firewall simples: eles
+determinam qual tipo de mensagem da Internet será aceita pelo sistema
+alvo. Isso, por sua vez, permite que os serviços correspondentes do sistema
+sejam acessíveis pela Internet.</para>
+
+ <para>Na configuração padrão, nenhum botão está marcado - nenhum serviço do
+sistema é acessível da rede. O botão "<emphasis>Tudo (sem
+firewall)</emphasis>" tem uma função específica: ele permite o acesso a
+todos os serviços da máquina - uma opção que não faz muito sentido no
+contexto do instalador, pois criaria um sistema totalmente desprotegido. O
+seu verdadeiro uso é o contexto do Mageia Control Center (que usa o mesmo
+layout GUI) para desabilitar temporariamente todo o conjunto de regras de
+firewall para fins de teste e depuração.</para>
+
+ <para>Todos os outros botões de verificação são mais ou menos
+auto-explicativos. Por exemplo, você verificará o botão "servidor CUPS" se
+desejar que as impressoras em sua máquina sejam acessíveis a partir da rede.</para>
<para><emphasis role="bold">Avançado</emphasis></para>
- <para>The set of checkbuttons only comprises the most common services. The
-"Advanced" button allows to enable messages that correspond to a service for
-which no checkbutton exists. The "<emphasis>Advanced</emphasis>" button
-opens a window where you can enable a series of services by typing a list of
-couples (blank separated)</para>
+ <para>O conjunto de botões de verificação apenas compreende os serviços mais
+comuns. O botão "Avançado" permite habilitar mensagens que correspondem a um
+serviço para o qual não existe um botão de verificação. O botão
+"<emphasis>Avançado</emphasis>" abre uma janela onde você pode habilitar uma
+série de serviços digitando uma lista de casais (em branco)</para>
<para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
<simplelist>
- <member>- <emphasis>&lt;port-number></emphasis> is the value of the port assigned to
-the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined
-in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
+ <member>- <emphasis>& lt; port-number></emphasis> é o valor da porta atribuída ao
+serviço que você deseja habilitar (por exemplo, 873 para o serviço RSYNC)
+conforme definido no <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
- <member>- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or
-<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the
-service.</member>
+ <member>- <emphasis>& lt; protocol></emphasis> é um do <emphasis>TCP</emphasis> ou
+<emphasis>UDP</emphasis> - o protocolo de internet que é usado pelo serviço.</member>
</simplelist>
- <para>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore
-is <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
+ <para>Por exemplo, a entrada para permitir o acesso ao serviço RSYNC é, portanto,
+de <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
- <para>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2
-couples for the same port.</para>
+ <para>Caso um serviço seja implementado para usar ambos os protocolos, você
+especifica 2 casais para a mesma porta.</para>
</section> \ No newline at end of file