aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR.po')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR.po b/docs/installer/pt_BR.po
index 26765325..22391ae8 100644
--- a/docs/installer/pt_BR.po
+++ b/docs/installer/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 08:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-24 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -1141,13 +1141,12 @@ msgstr "Personalização do particionamento de disco com DiskDrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"> </"
-"imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/diskdrake.xml:31
@@ -1164,15 +1163,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create "
"partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even "
"view what is in them before you start."
msgstr ""
-"Ajuste o layout de seu(s) disco(s) aqui. Você pode remover ou criar "
-"partições, mudar o sistema de arquivos de uma partição ou alterar o seu "
-"tamanho e até mesmo ver o que há neles antes de começar."
+"Ajuste o layout do seu disco(s) aqui. Você pode remover ou criar partições, "
+"alterar o sistema de arquivos de uma partição ou alterar o seu tamanho e até "
+"mesmo ver o que está neles antes de começar."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:43
@@ -1219,15 +1217,16 @@ msgid ""
"If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI "
"System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above)"
msgstr ""
+"Se você estiver instalando Mageia em um sistema UEFI, verificar que um ESP "
+"(EFI partição do sistema) está presente e corretamente montada em /boot/EFI "
+"(veja acima)"
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/diskdrake.xml:65 en/installer.xml:41
@@ -3686,17 +3685,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for "
"UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press "
"'Next'. You need to manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use "
"<code>grub-customizer</code> instead."
msgstr ""
-"Se você escolheu <code>Grub 2</code> como seu gerenciador de inicialização, "
-"você não pode usar esta ferramenta para editar entradas neste passo, "
-"pressione 'Next'. Você precisa editar manualmente <code>/boot/grub2/custom."
-"cfg</code> ou usar <code>grub-customizer</code> em seu lugar."
+"Se você tiver escolhido <code>Grub 2</code> como seu gerenciador de "
+"inicialização, ou Grub2-efi para os sistemas UEFI, você não pode usar essa "
+"ferramenta para editar entradas neste passo, pressione 'Proximo'. Você "
+"precisa editar manualmente <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utilizar "
+"<code>grub-personalizador</code> em seu lugar."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:26
@@ -3753,15 +3752,14 @@ msgstr "Principais Opções do Gerenciador de Inicialização"
#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloader-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/setupBootloader.xml:17
@@ -3769,6 +3767,9 @@ msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose the boot loader (first drop down list) since only one is available"
msgstr ""
+"Com um sistema UEFI, a interface do usuário é um pouco diferente porque você "
+"não pode escolher o carregador de boot (primeira lista drop-down) uma vez "
+"que apenas um está disponível"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/setupBootloader.xml:22