diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/pt_BR.po | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR.po b/docs/installer/pt_BR.po index a07d4eb5..e1657e7c 100644 --- a/docs/installer/pt_BR.po +++ b/docs/installer/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-08 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-25 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 23:39+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -650,13 +650,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " -"a minimal install." +"Leia <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> para obter instruções sobre " +"como fazer uma instalação mínima (sem ou com X & IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -2263,10 +2262,11 @@ msgid "" "If desired, you can additionally tick the \"Individual package selection\" " "option in the same screen." msgstr "" +"Se desejar, você também poderá marcar a opção \"seleção de pacotes " +"individuais\" na mesma tela." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " "their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised " @@ -2274,11 +2274,12 @@ msgid "" "\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your " "installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>." msgstr "" -"A instalação mínima é destinado para aqueles com usos específicos em mente " -"para sua <application>Mageia</application>, como um servidor ou estação de " -"trabalho especializado. Você provavelmente irá utilizar esta opção, " -"combinada com a seleção manual de pacotes, ver <xref linkend=" -"\"choosePackagesTree\"></xref>." +"Instalação mínima é destinada para aqueles com usos específicos em mente " +"para o seu <application>Mageia</application>, como um servidor ou uma " +"estação de trabalho especializado. Você provavelmente vai usar esta opção " +"combinada com a opção \"seleção de pacotes Individual\" mencionado acima, " +"para afinar sua instalação, veja <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></" +"xref>." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:29 @@ -2296,6 +2297,8 @@ msgid "" "If selected, \"With X\" will also include IceWM as lightweight desktop " "environment." msgstr "" +"Se selecionado, \"Com X\" também incluirá IceWM como ambiente de trabalho " +"leve." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:33 @@ -2306,6 +2309,11 @@ msgid "" "href=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/\">GNU coreutils</link> " "info pages." msgstr "" +"A documentação básica é fornecida sob a forma de páginas man e info. Nela " +"contém as páginas man do <link xlink:href=\"http://www.tldp.org/manpages/man." +"html\"> Projeto de Documentação do Linux </link> e <link xlink:href=" +"\"http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/\">GNU coreutils </link> " +"páginas info." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/minimal-install.xml:41 |