diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/hu.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/hu.po | 48 |
1 files changed, 38 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/installer/hu.po b/docs/installer/hu.po index 1a9f07a6..d2644c3a 100644 --- a/docs/installer/hu.po +++ b/docs/installer/hu.po @@ -6,18 +6,20 @@ # Balzamon, 2015 # Balzamon, 2015,2017 # Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017 +# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 # gergo huba <hubasetech@gmail.com>, 2016 # Laszlo Espadas, 2017 # Laszlo Espadas, 2017 # Laszlo Espadas, 2017 +# MaoHUN <peter.norbert.istvan@gmail.com>, 2017 # Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Laszlo Espadas\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:66 msgid "The access permissions can also be changed after the install." -msgstr "" +msgstr "A hozzáférési jogosultságok a telepítés után is módosíthatók." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:72 @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:77 msgid "Additionally, you can disable or enable a guest account." -msgstr "" +msgstr "Ezenkívül letilthatja vagy engedélyezheti a vendégfiókot." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/addUser.xml:80 @@ -422,6 +424,8 @@ msgid "" "\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], " "\"partition number\" (for example, \"sda5\")." msgstr "" +"Az \"eszköz\" a következőket tartalmazza: [\"merevlemez\", \"merevlemez-szám" +"\" (betű)], \"partíciószám\" (például \"sda5\")." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:59 @@ -440,6 +444,8 @@ msgid "" "For partitions you don't need to have access to, you can leave the mount " "point field blank." msgstr "" +"A partíciókhoz, amelyekhez nem kell hozzáférnie, a csatolási pont mezőt " +"üresen hagyhatja." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:75 @@ -477,11 +483,15 @@ msgid "" "In this step, you have to select on which time your internal clock is set, " "either local time or UTC time." msgstr "" +"Ebben a lépésben be kell állítania, hogy a belső óra milyen időpontban " +"legyen, akár helyi idő, akár UTC idő." #. type: Content of: <section><para> #: en/bestTime.xml:23 msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings." msgstr "" +"A Speciális lapon további lehetőségek találhatók az órabeállításokkal " +"kapcsolatban." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 @@ -545,12 +555,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:12 msgid "First screen while booting in BIOS mode" -msgstr "" +msgstr "Az első képernyő a BIOS módban történő indítás során" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:12 msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" -msgstr "" +msgstr "A középső menüben három művelet közül választhat:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:13 @@ -560,12 +570,17 @@ msgid "" "system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard " "disk." msgstr "" +"Boot Mageia: Ez azt jelenti, hogy a Mageia 5 a csatlakoztatott " +"adathordozóról (CD / DVD vagy Pendriverról) elindul anélkül, hogy bármit " +"írna a lemezre, ezért nagyon lassú rendszerre számíthat. A rendszerindítás " +"után a merevlemezre telepíthető." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:16 msgid "" "Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk." msgstr "" +"Mageia telepítése: Közvetlenül telepíti a Mageia rendszert a merevlemezre." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:17 @@ -578,23 +593,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:19 msgid "In the bottom menu, are the Boot Options:" -msgstr "" +msgstr "Az alsó menü a Boot lehetőségek" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:19 msgid "" "F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\"" msgstr "" +"F1 - Segítés. Magyarázat a lehetőségekhez \"splash\", \"apm\", \"acpi\" és " +"\"Ide\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:20 msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens." -msgstr "" +msgstr "F2 - Nyelvek. Válasszon megjelenítési nyelvet." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:21 msgid "F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728" msgstr "" +"F3 - Képernyő felbontás. Válasszon a szöveges, 640x400, 800x600, 1024x728 " +"megjelenítések között." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:22 @@ -605,6 +624,10 @@ msgid "" "server, select one of the installation sources available on the server with " "this option." msgstr "" +"F4 - CD-Rom vagy Más. Általában a telepítés a behelyezett telepítő médiumról " +"hajtódík végbe. Itt ki lehet választani más forrásokat is, mint FTP vagy NFS " +"szerver. Ha a telepítést SLP szerverrel rendelkező hálózaton végzik, " +"válasszon egyet a kiszolgálón elérhető telepítési forrásokból." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:26 @@ -613,6 +636,9 @@ msgid "" "optional disk with a driver update and will require its insertion during " "installation process." msgstr "" +"F5 - Illesztőprogram. Igen vagy Nem. A rendszer tisztában van egy opcionális " +"lemez jelenlétével az illesztőprogram frissítésével, és a telepítés során be " +"kell helyezni." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:28 @@ -620,6 +646,8 @@ msgid "" "F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your " "hardware and the drivers to use." msgstr "" +"F6 - Kernel beállítások. Ez a lehetőség a hardver és a használni kívánt " +"illesztőprogramok opcióinak megadása." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:29 @@ -638,7 +666,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> #: en/bootLive.xml:29 msgid "First screen while booting on UEFI system from disk" -msgstr "" +msgstr "Az első képernyő az UEFI rendszerről történő indításkor a lemezről" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:29 @@ -2254,7 +2282,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 msgid "Media Selection (Nonfree)" -msgstr "Media kiválasztása (Zárt csomagok)" +msgstr "Média kiválasztása (Zárt csomagok)" #. papoteur 2013-04-11 - created #. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) |