diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr')
22 files changed, 815 insertions, 248 deletions
diff --git a/docs/installer/fr/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/fr/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..2c78972f --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,77 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Janvier 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">La documentation officielle de Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link> + </para> + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> + </para> + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/DrakLive.xml b/docs/installer/fr/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..3bc92659 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Installation à partir du médium LIVE</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après +apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que +vous faites.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la +licence CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + + <para>Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> développé par <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + + <para>Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider +à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">l'Equipe de +documentation</link>.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml index 45d54c88..baa43cb4 100644 --- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,6 +7,32 @@ </info> <section> + <title>Introduction</title> + + <para>Mageia est distribuée via des images ISO. Cette page vous aidera à choisir +quelle image correspond à vos besoins.</para> + + <para>Il existe deux familles de media :</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Des précisions sont fournies dans les sections suivantes.</para> + </section> + + <section> <title>Média</title> <section> @@ -193,7 +219,7 @@ niveau de précédentes versions.</emphasis></para> </section> <section> - <title>Démarre uniquement les média de type CD</title> + <title>Média de simple démarrage</title> <section> <title>Caractéristiques communes</title> @@ -262,13 +288,10 @@ modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum et sha1sum sont des outils pour vérifier l'intégrité de votre -ISO. Utilisez seulement l'un des deux. Les deux nombres hexadécimaux ont été -calculés par un algorithme à partir du fichier à télécharger. Si vous -demandez à cet algorithme de calculer à nouveau ce nombre à partir du -fichier téléchargé, soit vous obtenez le même nombre et votre fichier est -correct, soit le nombre est différent et vous rencontrez une anomalie. Cette -fenêtre apparaît alors :</para> + <para>md5sum et sha1sum sont des outils pour vérifier l'intégrité des images +ISO. Utiliser uniquement l'un de ces deux outils. Conserver l'un d'entre eux +<link linkend="integrity">pour un usage complémentaire</link>. La fenêtre +suivante apparaît alors :</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -277,7 +300,13 @@ fenêtre apparaît alors :</para> </section> <section> - <title>Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title> + <title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title> + + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download.</para> <para>Ouvrir une console, sans être administrateur, et :</para> @@ -328,13 +357,35 @@ de fichier présent à l'origine sur la partition ; toutes les données seront perdues et la capacité de la partition sera réduite à la taille de l'image.</para> </warning> - <para>Pour retrouver la capacité originelle, vous devez reformater la clé USB.</para> + <para>Afin de récupérer la capacité originelle de la clé USB, vous devez supprimer +le partitionnement et reformater la clé.</para> <section> - <title>En utilisant Mageia</title> + <title>Utiliser un outil graphique dans Mageia</title> <para>Vous pouvez utiliser un outil graphique tel que <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + + <section> + <title>Utiliser un outil graphique dans Windows</title> + + <para>Vous pouvez essayer :</para> + + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> en +utilisant l'option "image ISO" ;</para> + + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + + <section> + <title>Utiliser la ligne de commande avec le système GNU/Linux</title> + + <warning> + <para>Il est potentiellement très dangereux de le faire manuellement. Vous risquez +d'écrire par-dessus une partition du disque si vous saisissez le mauvais ID.</para> + </warning> <para>Vous pouvez également utiliser l'outil dd dans une console :</para> @@ -362,12 +413,36 @@ ou la lire).</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>D'une autre manière, vous pouvez récupérer le nom du périphérique avec la +commande <code>dmesg</code> ; à la fin de l'affichage, vous visualisez le +nom du périphérique commençant par <emphasis>sd</emphasis> et +<emphasis>sdd</emphasis> comme dans ce cas :</para> + + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> </listitem> <listitem> - <para>Trouvez le nom de périphérique de votre clé USB (à l'aide de sa taille) ; -par exemple /dev/sdb dans la copie d'écran ci-dessus, il s'agit d'une clé -USB de 8 Go.</para> + <para>Trouver le nom du périphérique de votre clé USB (par sa taille), par exemple +dans la capture d'écran ci-dessus le nom est <code>/dev/sdb</code>, pour une +clé USB de 8 Go.</para> </listitem> <listitem> @@ -389,30 +464,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> </orderedlist> </section> - - <section> - <title>En utilisant Windows</title> - - <para>Vous pouvez essayer :</para> - - <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para> - - <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 -Disk Imager</link></para> - - <para/> - </section> </section> </section> - - <section> - <title>Installation de Mageia</title> - - <para>Cette étape est détaillée dans <link -ns4:href="http://www.mageia.org/fr/doc/">la documentation Mageia</link>.</para> - - <para>Plus d'informations sont disponibles dans <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">le wiki de -Mageia</link>.</para> - </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/acceptLicense.xml b/docs/installer/fr/acceptLicense.xml index a7352eac..a48cd036 100644 --- a/docs/installer/fr/acceptLicense.xml +++ b/docs/installer/fr/acceptLicense.xml @@ -1,11 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="acceptLicense" - xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="fr"> @@ -41,10 +34,12 @@ <title xml:id="acceptLicense-ti1">Licence et Notes de version</title> </info> - <mediaobject condition="expert"> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-license.png" -align="center" format="PNG" xml:id="acceptLicense-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="license"> <info> @@ -82,8 +77,8 @@ Release Notes</para> - <para>Pour prendre connaissance des nouveautés de cette version de -<application>Mageia</application>, cliquez sur le bouton<guibutton> Notes de -version.</guibutton></para> + <para>Des informations importantes sur cette version de +<application>Mageia</application> peuvent être obtenues en cliquant sur le +bouton <guibutton>Release Notes</guibutton>.</para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/addUser.xml b/docs/installer/fr/addUser.xml index 7b2238fa..73b87580 100644 --- a/docs/installer/fr/addUser.xml +++ b/docs/installer/fr/addUser.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="fr"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="fr"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur</title> </info> @@ -15,10 +14,12 @@ + + - - <mediaobject> + + <mediaobject> <!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> @@ -31,9 +32,11 @@ "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> <!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> <!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> -<!-- marja 2013-04-26 added new note --> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setRootPassword.png" -format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> +<!-- marja 2013-04-26 added new note--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" +fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> @@ -84,10 +87,9 @@ un. <emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis></p </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Mot de passe </guilabel>: Vous devez inscrire dans ce champ le mot -de passe utilisateur. On retrouve dans son extrémité droite le bouclier qui -indique la force du mot de passe. (voir aussi <xref -linkend="givePassword"/>)</para> + <para><guilabel>Password</guilabel> : dans ce champ vous devez saisir le mot de +passe utilisateur. Un pictogramme à côté du champ indique la "force" du mot +de passe (voir également <xref linkend="givePassword"/>).</para> </listitem> <listitem> @@ -97,7 +99,7 @@ dans les deux champs.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> + <note> <para>Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia aura un répertoire personnel (dans /home) qui sera accessible en lecture par quiconque, mais protégé en écriture.</para> @@ -106,9 +108,8 @@ protégé en écriture.</para> Contrôle de Mageia (CCM) aura un répertoire protégé en écriture et en lecture pour les autres utilisateurs.</para> - <para>Si vous souhaitez un répertoire protégé en lecture, il est recommandable de -créer un utilisateur de manière temporaire et de recréer un nouvel -utilisateur principal une fois la session démarrée.</para> + <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised +to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> <para>Si vous préférez des répertoires accessibles en lecture par tous, ajoutez les utilisateurs supplémentaires à l'étape du <emphasis>Résumé</emphasis> de @@ -116,20 +117,20 @@ l'installation, avec le bouton <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis>.</para> <para>Les permissions d'accès peuvent aussi être changées après l'installation.</para> - </note> - + </note> </section> - <section xml:id="addUserAdvanced"> + <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestion avancée de l'Utilisateur</title> </info> - <para>En cliquant sur le bouton <guibutton>avancé</guibutton> vous accédez à cet -écran d'édition des paramètres de l'utilisateur en cours de création. De -plus, vous pouvez désactiver ou activer un compte invité.</para> + <para>Si vous cliquez sur le bouton <guibutton>Avancé</guibutton>, un écran vous +permet de modifier les réglages pour l'utilisateur que vous avez ajouté.</para> - <warning> + <para condition="classical">En complément, vous pouvez activer ou désactiver un compte invité.</para> + + <warning condition="classical"> <para>Tout ce qu'un invité, possédant un compte invité par défaut <emphasis>rbash</emphasis>, enregistre dans son répertoire /home sera effacé lors de la déconnexion. Un invité peut enregistrer ses fichiers importants @@ -137,7 +138,7 @@ sur une clé USB.</para> </warning> <itemizedlist> - <listitem> + <listitem condition="classical"> <para><guilabel>Activer le compte Invité </guilabel>: il est possible ici d'activer ou de désactiver un compte Invité. Ce type de compte permet à un invité de se connecter et d'utiliser le PC, mais avec des droits plus diff --git a/docs/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml index 21349da0..a08a679f 100644 --- a/docs/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/fr/ask_mntpoint_s.xml @@ -33,9 +33,12 @@ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> <!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> <!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountPoints.png" -align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para>Sont présentées ici les partitions Linux qui ont été trouvées sur votre ordinateur. Si vous n'êtes pas d'accord avec les suggestions de diff --git a/docs/installer/fr/bestTime.xml b/docs/installer/fr/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..4d4347cf --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/bestTime.xml @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Réglages de l'heure</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Dans cette étape, vous devez choisir sur quelle heure l'horloge interne doit +être reglée, l'heure locale ou l'heure UTC.</para> + + <para>Dans l'onglet Avancé, vous trouverez plus d'options sur le réglage de +l'heure.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/fr/bootLive.xml b/docs/installer/fr/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..ef3aba56 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/bootLive.xml @@ -0,0 +1,137 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="bootLive-ti1">Démarrer Mageia comme système Live</title> + </info> + + <section xml:id="bootLive-1"> + <info> + <title xml:id="bootLive1-ti1">Démarrer le médium</title> + </info> + + <section> + <info> + <title xml:id="bootLive11-ti1">A partir d'un disque dur</title> + </info> + + <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, +DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the +bootloader to launch the installation automatically after rebooting the +computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or +press one key that will offer you to choose the peripheral from which the +computer will boot.</para> + + <para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get +either one or another of the two screens below.</para> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="bootLive12-ti1">A partir d'un périphérique USB</title> + </info> + + <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image +ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on +the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may +need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose +the peripheral from which the computer will boot.</para> + </section> + </section> + + <section xml:id="biosmode"> + <info> + <title xml:id="biosmode-ti1">In BIOS/CSM/Legacy mode</title> + </info> + + <mediaobject> + <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png"/> </imageobject> + + <caption> + <para>Premier écran lors du démarrage en mode BIOS</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>Dans le menu du milieu, vous avez le choix entre trois actions : </para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD +or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow +system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard +disk.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Installer Mageia : ce choix installera Mageia directement sur votre disque +dur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Démarrer à partir du disque dur : ce choix vous permet de démarrer sur le +disque dur, comme habituellement, lorsque aucun media (CD/DVD ou clé USB) +n'est connecté. (Ne fonctionne pas avec Mageia 5).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Dans le menu inférieur, vous disposez des options de démarrage :</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>F1 - Aide. Explique les options "splash", "apm", "acpi" et "Ide"</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F2 - Langue. Sélectionner la langue à afficher sur les écrans.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F3 - Résolution de l'écran. Sélectionner entre texte, 640x400, 800x600, +1024x728</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from +the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or +NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP +server, select one of the installation sources available on the server with +this option.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an +optional disk with a driver update and will require its insertion during +installation process.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>F6 - Options du Noyau. C'est un moyen pour préciser les options liées à +votre matériel et aux pilotes à utiliser.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="uefimode"> + <info> + <title xml:id="uefimode-ti1">En mode UEFI</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> + <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +fileref="live-bootUEFI.png" format="PNG" xml:id="bootUEFI-im1"/> +</imageobject> + + <caption> + <para>Premier écran lors du démarrage à partir du disque dur sur les systèmes UEFI</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to +process the installation (second choice).</para> + <para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a +duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose +them.</para> + + <para>Dans chaque cas, les premières étapes seront les mêmes pour sélectionner la +langue, le fuseau horaire et le clavier, puis le processus diffère ensuite, +avec <link linkend="testing">des étapes complémentaires en mode Live</link>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml index 1bf2b8b9..dee9214c 100644 --- a/docs/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/installer/fr/configureTimezoneUTC.xml @@ -1,37 +1,29 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="fr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configurer le fuseau horaire</title> + </info> + - <info> - <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configurer le fuseau horaire</title> - </info> + - - - -<mediaobject> + <mediaobject> <!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> <!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" -align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> - +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Choisir le fuseau horaire en choisissant le pays ou la ville la plus proche + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Choisir le fuseau horaire en choisissant le pays ou la ville la plus proche dans le même fuseau.</para> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Dans l'écran suivant, il est possible de régler l'horloge système à l'heure + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Dans l'écran suivant, il est possible de régler l'horloge système à l'heure locale ou GMT, aussi appelée UTC.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).</para> - </note> - </section> - + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/diskdrake.xml b/docs/installer/fr/diskdrake.xml index bf7615f1..298f4ea3 100644 --- a/docs/installer/fr/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/fr/diskdrake.xml @@ -29,8 +29,9 @@ </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <warning> <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si vous souhaitez chiffrer la partition <literal>/</literal> il faut d'abord @@ -67,5 +68,4 @@ montée sur /boot/EFI (voir ci-dessus).</para> <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> </note> -</section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml index 818f7969..0124cdad 100644 --- a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml @@ -3,35 +3,9 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - <info> - <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> -<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> -<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer - if this was not an option, but... --> -<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> -<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval - lebarhon: 2012-08-18 warning added--> -<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> -<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> -<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> + <!----> +<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 --> <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionnement</title> </info> @@ -79,11 +53,10 @@ partition aient été déplacés en dehors de la zone à utiliser. Il est fortement recommandé de sauvegarder ses données personnelles importantes au préalable.</para> - <para>Avec cette option, l'installeur affiche la partition Windows restante en -bleu clair et la future partition Mageia en bleu foncé, avec leurs tailles -prévues en dessous. Vous pouvez adapter ces tailles en cliquant et en -déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la capture d'écran -ci-dessous.</para> + <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in +light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended +sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking +and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> @@ -102,7 +75,7 @@ sélectionné. Faites attention !</para> ou bien des données déjà présentes sur le disque ne doivent pas être perdues, alors ne pas utiliser cette option.</para> </listitem> - </itemizedlist> <itemizedlist> + </itemizedlist><itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Partitionnement de disque personnalisé</para> @@ -111,6 +84,49 @@ installation sur le(s) disque(s).</para> </listitem> </itemizedlist></para> + <para><emphasis role="bold">Dimensionnement des partitions :</emphasis></para> + + <para>L'installeur partagera l'espace disponible selon les règles suivantes :</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Si l'espace total disponible est inférieur à 50 Go, une seule partition est +créée pour le répertoire racine /, il n'y a aucune partition distincte pour +/home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Si l'espace total disponible est supérieur à 50 Go, alors trois partitions +sont créées. </para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19ème de l'espace total disponible est alloué à la racine principale des +répertoires /, jusqu'à un maximum de 50 Go.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19ème est alloué au SWAP avec un maximum de 4 Go.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Le reste (à minima 12/19ème) est alloué au répertoire utilisateur /home.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Cela signifie que pour un espace disponible de 160 Go et plus, l'installeur +créera trois partitions : 50 Go pour /, 4 Go pour le SWAP et le reste pour +/home.</para> + + <note> + <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done</para> + </note> + <warning> <para>Certains nouveaux disques utilisent maintenant des secteurs logiques de 4096 octets, au lieu des traditionnels 512 octets. En raison d'un manque de @@ -119,14 +135,13 @@ n'a pas pu être testé avec de tels disques. Des disques SSD utilisent aussi maintenant des blocs d'effacement de plus de 1Mo. Nous vous suggérons de partitionner votre disque au préalable à l'aide d'un outil de partitionnement tiers tel que gparted, et d'utiliser la configuration -suivante : </para> +suivante :</para> - <para>"Align to" "MiB" </para> + <para>"Align to" "MiB"</para> - <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + <para>"Free space preceding (MiB)" "2"</para> <para>Assurez vous aussi que toutes les partitions sont créées avec un nombre pair de Mo.</para> </warning> -</section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/formatPartitions.xml b/docs/installer/fr/formatPartitions.xml index fba1ec48..bd524882 100644 --- a/docs/installer/fr/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/fr/formatPartitions.xml @@ -19,9 +19,12 @@ <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> <!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" -align="center" format="PNG" xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Choisir ici quelle(s) partition(s) est(sont) à formater. Toutes les données présentes sur les partitions <emphasis>non</emphasis> cochées seront diff --git a/docs/installer/fr/login.xml b/docs/installer/fr/login.xml new file mode 100644 index 00000000..7dfd8ff8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/login.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="label-to-adapt-ti1">Ecran de connexion</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> + <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" xml:id="login-im1" +format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject> + + <caption> + <para>Ecran de connexion KDM</para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>Au final, vous arrivez sur l'écran de connexion.</para> + + <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find +yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium +you used. You can now start using your Mageia installation.</para> + + <para>Vous pouvez trouver une autre partie de notre documentation dans <link +linkend="https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr">le wiki Mageia</link>.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/reboot.xml b/docs/installer/fr/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..b25d1d53 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/reboot.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="reboot-ti1">Redémarrage</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you +will see a succession of download progress bars. These indicate that the +software media are being downloaded (see Software management).</para> +</section> diff --git a/docs/installer/fr/selectKeyboardLive.xml b/docs/installer/fr/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..edea0cb2 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Sélectionner le clavier</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>You will be required to set the keyboard layout you wish to use in +Mageia. The default one is selected according to your language and +timezone previously selected.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/selectLanguage.xml b/docs/installer/fr/selectLanguage.xml index 7422346c..b8711744 100644 --- a/docs/installer/fr/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/fr/selectLanguage.xml @@ -1,12 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="selectLanguage"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="fr"> @@ -32,39 +24,41 @@ concerné. <application>Mageia</application> utilisera cette sélection pendant l'installation et pour le système une fois installé.</para> - <para>S'il est probable que plusieurs langues doivent être installées sur le + <para condition="classical">S'il est probable que plusieurs langues doivent être installées sur le système, pour vous-même ou pour d'autres utilisateurs, il est préférable alors d'utiliser le bouton <guibutton>Langues multiples</guibutton> pour les ajouter dès maintenant. Il est difficile d'ajouter la prise en charge de langues supplémentaires après l'installation.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" -format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata format="PNG" fileref="live-language.png"/> +</imageobject></mediaobject> - <warning> + <warning condition="classical"> <para>Même avec l'intention d'installer plusieurs langues, il faut d'abord en choisir une en tant que langue préférée dans le premier écran. Elle sera aussi marquée comme choisie dans l'écran des langues multiples.</para> </warning> <itemizedlist> - <listitem> + <listitem condition="classical"> <para>Si la langue du clavier ne correspond pas à la langue préférée, alors il est conseillé d'installer également la langue du clavier correspondante.</para> </listitem> <listitem> - <para>Mageia utilise l'encodage des caractères UTF-8 (Unicode) par défaut. Si cela -est inapproprié pour la langue choisie, il est possible de le désactiver -dans l'écran des langues multiples. La désactivation de l'encodage UTF-8 -s'applique à toutes les langues installées.</para> + <para>Mageia utilise par défaut le codage UTF-8 (Unicode) </para> + + <para condition="classical">This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it +is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed +languages.</para> </listitem> <listitem> - <para>Il est possible de changer la langue du système après l'installation dans le -Centre de Contrôle de Mageia -> Système -> Gérer les paramètres locaux -de votre système.</para> + <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia +Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para> </listitem> </itemizedlist> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml index 2593257d..9b6e0192 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml @@ -1,98 +1,118 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="setupBootloader"> - <info> - <title xml:id="setupBootloader-ti1">Principales options du chargeur de démarrage</title> - </info> + - <mediaobject> -<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Principales options du chargeur de démarrage</title> + </info> - 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> + <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para><note> - <para>Avec un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement différente car -vous ne pouvez pas choisir le chargeur de démarrage (la première liste -déroulante), un seul étant disponible.</para> - </note></para> + <section> + <title>Avec un système BIOS</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si vous souhaitez, pour le chargeur de démarrage, des paramètres différents + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si vous souhaitez, pour le chargeur de démarrage, des paramètres différents de ceux choisis automatiquement par l'installateur, les changer ici.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Il peut y avoir déjà un autre système d'exploitation sur la machine, auquel + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Il peut y avoir déjà un autre système d'exploitation sur la machine, auquel cas il faut décider entre ajouter Mageia au chargeur de démarrage existant ou autoriser Mageia à en créer un autre. </para> - <tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Les menus graphiques de Mageia sont superbes :) </para> - </tip> + <tip> + <para>Les menus graphiques de Mageia sont jolis :</para> + </tip> - <section xml:id="usingMageiaBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title> - </info> + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Par défaut, Mageia écrit un nouveau chargeur de démarrage GRUB (Legacy) dans -le MBR (Master Boot Record) du premier disque dur. S'il existe déjà -d'autres systèmes d'exploitation d'installés, Mageia tente de les ajouter au -nouveau menu de démarrage Mageia.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR +(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other +operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia +boot menu.</para> - <para revision="3">Mageia offre aussi maintenant GRUB2 comme chargeur de démarrage optionnel en + <para revision="3">Mageia offre aussi maintenant GRUB2 comme chargeur de démarrage optionnel en plus de GRUB legacy et Lilo.</para> - <warning> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Les systèmes Linux qui utilisent le chargeur de démarrage GRUB2 ne sont pas -actuellement supportés par GRUB (legacy) et ne seront pas reconnus si le -chargeur de démarrage GRUB est utilisé.</para> + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by +GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is +used.</para> - <para revision="3">La meilleure solution ici est d'utiliser le chargeur de démarrage GRUB2 qui + <para revision="3">La meilleure solution ici est d'utiliser le chargeur de démarrage GRUB2 qui est disponible pendant l'installation à la page du résumé.</para> - </warning> - </section> + </warning> + </section> - <section xml:id="usingExistingBootloader"> - <info> - <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title> - </info> + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Si vous décidez d'utiliser un chargeur de démarrage existant, vous devez + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Si vous décidez d'utiliser un chargeur de démarrage existant, vous devez alors vous souvenir de vous ARRETER pendant l'installation à la page du résumé et de cliquer sur le bouton <guibutton>Configurer</guibutton>, lequel permet de modifier le lieu d'installation du chargeur de démarrage.</para> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Ne pas choisir un périphérique, par ex "sda", sinon le MBR existant sera -effacé, il faut choisir la partition root précédemment retenue pendant la -phase du partitionnement, par ex "sda7".</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing +MBR. You must select the root partition that you chose during the +partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Pour être clair, sda est un périphérique, sda7 est une partition de ce + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Pour être clair, sda est un périphérique, sda7 est une partition de ce périphérique.</para> - <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ouvrir tty2 avec Ctrl+Alt+F2 et taper <literal>df</literal> pour vérifier où + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ouvrir tty2 avec Ctrl+Alt+F2 et taper <literal>df</literal> pour vérifier où est la partition <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 ramène dans l'écran de l'installateur.</para> - </tip> + </tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">La procédure exacte pour ajouter le système Mageia dans un chargeur de + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">La procédure exacte pour ajouter le système Mageia dans un chargeur de démarrage existant sort du périmètre de cette aide, cependant, la plupart du temps, elle exige d'exécuter le programme d'installation du chargeur de démarrage impliqué qui devrait le détecter et l'installer automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en question.</para> - </section> + </section> - <section xml:id="advancedOptionBootloader"> - <info> - <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Option avancée du chargeur de démarrage </title> - </info> + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Option avancée du chargeur de démarrage </title> + </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Si la place sur le disque est très limitée pour la partition + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Si la place sur le disque est très limitée pour la partition <literal>/</literal> qui contient <literal>/tmp</literal>, cliquer sur <guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Vider le dossier /tmp à chaque démarrage</guilabel>. Cela aide à maintenir un peu de place libre.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title>Avec un système UEFI</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously +installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer +detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although +it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever +the number of operating systems you have.</para> + + <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez +réellement ce que vous faites.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml index 26856fe7..6934a913 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,6 +1,9 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="fr"> + + <info> - <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage</title> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage</title> </info> <mediaobject> @@ -8,37 +11,58 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG" xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Vous pouvez ajouter une entrée ou en modifier une après l'avoir + <section> + <title>Avec un système BIOS</title> + + <para>Vous pouvez ajouter une entrée ou en modifier une après l'avoir sélectionnée, en pressant le bouton correspondant dans l'écran de <emphasis>Configuration du démarrage</emphasis> et en éditant les entrées de la fenêtre qui s'ouvre à ce moment.</para> - <note> - <para>Si vous avez choisi <code>Grub 2</code> comme chargeur de démarrage ou bien -Grub2-efi pour des systèmes UEFI, vous ne pouvez pas utilisez cet outil pour -modifier les entrées de menu à cette étape. Pressez "Suivant". Vous devrez -modifier manuellement le fichier <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou -utiliser <code>grub-customizer</code> à la place.</para> - </note> + <note> + <para>Si vous avez choisi <code>Grub 2</code> comme chargeur de démarrage, vous ne +pouvez pas utliser cet outil pour modifier les entrées à cette étape, +appuyez sur 'Suivant'. Vous devez modifier manuellement le fichier +<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser <code>grub-customizer</code> +à la place.</para> + </note> - <mediaobject> + <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1" align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Le changement du nom d'une entrée et l'activation de la case à cocher pour + <para>Le changement du nom d'une entrée et l'activation de la case à cocher pour définir l'entrée par défaut sont des actions qui ne comportent pas de risques.</para> - <para>Vous pouvez ajouter votre propre version du numéro d'une entrée ou la + <para>Vous pouvez ajouter votre propre version du numéro d'une entrée ou la renommer complètement.</para> - <para>L'entrée par défaut est celle qui est choisie lorsque aucun choix n'est fait + <para>L'entrée par défaut est celle qui est choisie lorsque aucun choix n'est fait pendant la phase de démarrage du système.</para> - <warning> - <para>L'édition des autres paramètres peut rendre votre système sans possibilité -de démarrage. Soyez sûr de vos actions lorsque vous apportez des -modifications dans ce domaine.</para> - </warning> + <warning> + <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't +just try something without knowing what you are doing.</para> + </warning> + </section> + + <section> + <title>Avec un système UEFI</title> + + <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit +entries at this step. To do that you need to manually edit +<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> +instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop +down list.</para> + + <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down +list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical +boot loader.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml index 5a1b0873..fda5531e 100644 --- a/docs/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/fr/takeOverHdConfirm.xml @@ -12,15 +12,18 @@ -<mediaobject> + <mediaobject> <!-- Made by marja on 2012 04 03 --> <!-- test comment - johnr --> <!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I saw this help screen when I had only one HD --> <!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" -align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Cliquer sur <guibutton>Précédent</guibutton> en cas d'incertitude sur la sélection du bon disque dur.</para> diff --git a/docs/installer/fr/testing.xml b/docs/installer/fr/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..1cd56cb1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/testing.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia comme système "Live"</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Mode LIVE</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You get this screen if you selected "Boot Mageia". If not, you get the +"<link linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Contrôle du matériel</title> + </info> + + <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed +by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware +section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>interface réseau : configurez-la avec net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>carte grahique : si vous voyez l'écran précédent, c'est déjà correct.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>webcam :</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>son : un jingle a déjà été joué</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>imprimante : la configuer et imprimer une page de test</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>scanner : numériser un document à partir de ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can +leave with the quit button.</para> + + <remark>La configuration que vous avez réalisée est conservée pour l'installation.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Lancer l'installation</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or +SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get +this screen, and then the "<link +linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step" as for the direct +installation.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml index 549caf9f..90787b3a 100644 --- a/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="uninstall-Mageia"> - <!-- --> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI --> <info> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Désinstaller Mageia</title> </info> diff --git a/docs/installer/fr/unused.xml b/docs/installer/fr/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..a2f31775 --- /dev/null +++ b/docs/installer/fr/unused.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Conserver ou supprimer le matériel inutilisé</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused +hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to +accept, except if you prepare an installation which has to run on different +hardware.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some +minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para> +</section> |