diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/es')
33 files changed, 2177 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/es/DrakX.xml b/docs/installer/es/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..fcf4a527 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/DrakX.xml @@ -0,0 +1,129 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalación con DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Nadie verá las imágenes que puede ver en éste manual. Las imágenes que verá +dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.</para> + </note></para> + + <para>Los textos y capturas de pantalla de éste manual están disponibles bajo la +licencia CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> + + <para>Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desarrollado por <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> + + <para>Fue escrito por voluntarios en sus tiempos libres. Por favor contacta <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link> si gustaría ayudar en mejorar éste manual.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + +<!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> diff --git a/docs/installer/es/acceptLicense.xml b/docs/installer/es/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..629b5f11 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,85 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="es" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licencia y Notas de Versión</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png" /> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Acuerdo de la Licencia</title> + </info> + + <para>Antes de instalar Mageia, por favor, lea los términos de la licencia y las +condiciones cuidadosamente.</para> + + <para>Éstos términos y condiciones se aplican a la distribución completa de Mageia +y tiene que aceptarlos para poder continuar.</para> + + <para>Para aceptar, simplemente seleccione <guilabel>Aceptar</guilabel> y luego +haga click en <guibutton>Siguiente</guibutton>.</para> + + <para>Si decide no aceptar las condiciones, nosotros le agradecemos que las haya +leído. Haciendo click en <guibutton>Salir</guibutton> se reiniciará su +ordenador.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Notas de versión</title> + </info> + + + + <para>Para ver que hay nuevo en ésta versión de <application>Mageia</application>, +haga click en <guibutton>Notas de versión</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/es/addUser.xml b/docs/installer/es/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..c14c8ecc --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/addUser.xml @@ -0,0 +1,165 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">User and Superuser Management</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" +/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Configure la Contraseña del Administrador (root)</title> + </info> + + <para>Es recomendable que configure una contraseña de administrador/súper usuario, +conocida como <emphasis>contraseña de root</emphasis> en Linux, para todas +las instalaciones de <application>Mageia.</application> Conforme vaya +escribiendo una contraseña en el recuadro, el color del escudo irá cambiando +desde rojo a amarillo hasta verde, dependiendo del nivel de seguridad de la +contraseña. Un escudo verde muestra que está usando una contraseña muy +segura. Necesita repetir la misma contraseña en el recuadro de abajo, ésto +comprueba que no ha cometido ningún error en la primera contraseña +comparándolas.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Todas las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Para tener una +contraseña segura, se recomienda usar una mezcla de letras (mayúsculas y +minúsculas), números y otros símbolos.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Introduzca un usuario</title> + </info> + + <para>Aquí puede añadir un usuario. Un usuario tiene menos permisos que el súper +usuario, pero suficientes para navegar en Internet, usar aplicaciones +ofimáticas, jugar y cualquier cosa que un usuario medio hace con su +ordenador.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Icono</guibutton>: Si hace click en éste botón cambiará el icono +del usuario.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Nombre y Apellidos</guilabel>: Introduzca el nombre real del +usuario en éste recuadro.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Nombre de conexión</guilabel>: Aquí puede introducir el nombre de +conexión del usuario o dejar a Drakx usar un nombre de usuario creado a +partir del nombre real del usuario. <emphasis>El nombre de conexión es +sensible a las mayúsculas.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Contraseña</guilabel>: En éste recuadro debe de escribir la +contraseña del usuario. Hay un escudo al final del espacio que muestra el +nivel de seguridad de la contraseña. (Vea también <xref +linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Contraseña (de nuevo)</guilabel>: Vuelva a escribir la contraseña +en éste recuadro y Drakx comprobará que ha escrito la misma que en el +recuadro anterior.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but +write protected) home directory.</para> + + <para>However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - +System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that +is both read and write protected.</para> + + <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised +to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + + <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add all +extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step +during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> + + <para>The access permissions can also be changed after the install.</para> + </note> + + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Configuración avanzada del usuario</title> + </info> + + <para>Si hace click en el botón <guibutton>avanzado</guibutton>, aparecerá una +pantalla que le permite editar la configuración del usuario que está +añadiendo. También puede habilitar o inhabilitar la cuenta de invitado.</para> + + <warning> + <para>Cualquier invitado con una cuenta de invitado <emphasis>rbash</emphasis>, +guarda por defecto sus datos en su directorio /home, que será borrado cuando +cierre sesión. El invitado debe de guardar sus archivos importantes en una +unidad USB.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Habilitar cuenta de invitado</guilabel>: Aquí puede habilitar o +inhabilitar la cuenta de invitado. La cuenta de invitado permite a un +invitado acceder y usar el PC, pero tiene un acceso más restringido que los +usuarios normales.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Shell</guilabel>: Esta pestaña permite cambiar el shell usado por +el usuario que está añadiendo. Las opciones son Bash, Dash y Sh.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID de usuario</guilabel>: Aquí puede configurar la ID del usuario +que está añadiendo. Es un número. Déjelo vació salvo que sepa lo que está +haciendo.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>ID de grupo</guilabel>: Ésto le permite configurar la ID de +grupo. También es un número, normalmente el mismo que para el +usuario. Déjelo vació salvo que sepa lo que está haciendo.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..83b1fedd --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="es" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Selección de Medio (Configure medios de instalación suplementarios)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Esta pantalla muestra la lista de repositorios ya reconocidos. Puede agregar +otras fuentes de paquetes como un disco óptico o una fuente remota. La +selección de fuentes determina qué paquetes pueden ser elegidos en los +siguientes pasos.</para> + + <para>Para la fuente de red, hay dos pasos a seguir:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Elección y activación de la red, si es que no está activada ya. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Seleccionar un servidor espejo o especificar una URL (la primera +entrada). Al seleccionar un servidor espejo tendrá acceso a la selección de +todos los repositorios administrados por Mageia, tales como los repositorios +non-free, tainted y updates. Con la URL, puede designar un repositorio +específico o su propia instalación NFS.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/es/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/es/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..d8854bac --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,85 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Elija los puntos de montaje</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="chooseMountPoints-im1" format="PNG" +fileref="../es/dx2-chooseMountpoints.png" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aquí puede ver las particiones de Linux que se han encontrado en su +ordenador. Si no está de acuerdo con la sugerencia de +<application>DrakX</application>, puede cambiar los puntos de montaje.</para> + + <note> + <para>Si cambia algo, asegúrese de que conserva una partición <literal>/</literal> +(root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Cada partición es mostrada así: "Dispositivo" ("Capacidad", "Punto de +montaje", "Tipo").</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Dispositivo", está compuesto por: "disco duro", ["número del disco +duro"(letra)], "número de partición" (por ejemplo, "sda5").</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Si tíene varias particiones, puede elegir diferentes puntos de montaje +desplegando la lista, como <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> y +<literal>/var</literal>. También puede hacer sus propios puntos de montaje, +por ejemplo <literal>/video</literal> para nombrar una partición donde +quiere guardar sus películas, o <literal>/cauldron-home </literal> para la +partición <literal>/home</literal> de una instalación de Calderol.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Para las particiones a las que no necesite acceso, puede dejar el punto de +montaje vacío.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Elija <guibutton>Anterior</guibutton> si no está seguro de que elegir, y +luego marque <guilabel>Custom disk partitioning</guilabel>. En la siguiente +pantalla, puede hacer click en una partición para ver su tipo y tamaño.</para> + </warning> + + <para>Si está seguro de que los puntos de montaje son correctos, haga click en +<guibutton>Siguiente</guibutton>, y elija si quiere sólo formatear las +particiones que DrakX sugiere o más.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/es/chooseDesktop.xml b/docs/installer/es/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..a8c973a1 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selección de Escritorio</title> + </info> + + + + + <para>Dependiendo de su selección aquí, pueden aparecer otras ventanas para +ajustar su elección de manera más precisa.</para> + + <para>Después de los pasos de selección, verá una presentación durante la +instalación de los paquetes. Ésta presentación puede desactivarse pulsando +<guilabel>Detalles</guilabel>.</para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../es/dx2-chooseDesktop.png" +align="center" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Elija el entorno de escritorio que prefiera, <application>KDE</application> +o <application>Gnome</application>. Ambos incluyen un juego completo de +útiles aplicaciones y herramientas. Marque +<guilabel>Personalizada</guilabel> si no quiere usar ninguno o ambos, o si +quiere algo más que el software elegido por defecto para cada entorno de +escritorio. El escritorio <application>LXDE</application> es más ligero que +los otros dos anteriores, con una apariencia menos llamativa y menos +paquetes instalados por defecto.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/es/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..8d5d09de --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selección de Grupo de Paquetes</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-choosePackageGroups.png" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Los paquetes han sido agrupados para hacer la elección de lo que necesita +mucho más sencilla. Los grupos se definen a ellos mismos, sin embargo, si +necesitas más información, simplemente pasando el ratón por encima de cada +grupo se muestra más información sobre ellos.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Estación de Trabajo.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Servidor.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Entorno Gráfico.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Selección individual de Paquetes: Puede usar esta opción para añadir o +eliminar manualmente los paquetes.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Lee <xref linkend="minimal-install"></xref> para instrucciónes sobre como +hacer una instalaccion minima.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/es/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..8fb4a5aa --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Elija Paquetes Individualmente</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-choosePackagesTree.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aquí puede añadir o eliminar cualquier paquete extra para personalizar su +instalación.</para> + + <para>Después de elegir, puede hacer click en el <guibutton>icono del +disquette</guibutton> al final de la página para guardar su elección de +paquetes (también puede guardarlas en una unidad USB). Puede usar éste +archivo para instalar los mismos paquetes en otro sistema, pulsando el mismo +botón durante la instalación para cargarlo.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/configureServices.xml b/docs/installer/es/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..d0998335 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="es"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Configure sus Servicios</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Aquí puede configurar que servicios deberían (o no) iniciarse cuando arranca +su sistema.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Hay cuatro grupos, haga click en el triángulo junto al grupo para expandirlo +y ver todos los servicios que contiene.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">La configuración elegida por DrakX es normalmente la más correcta.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Si selecciona un servicio, se mostrara información de éste en el recuadro de +abajo.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Sólo cambie servicios cuando sepa bien lo que está haciendo.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/es/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..a35d6787 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="es"> + + + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure su huso horario</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Elija su zona escogiendo su país o una ciudad próxima a usted en el mismo +huso horario.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora +local o GMT, también conociddo como UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos +están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT.</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/configureX_card_list.xml b/docs/installer/es/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..17b8fd73 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" +xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" +xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" +version="5.0" xml:lang="es" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Escoge un servidor X (Configurando su tarjeta grafica)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX tiene un base de datos comprensivo de tarjetas graficas y usualmente +puede identificar su tarjeta correctamente.</para> + + <para>Si el instalador no a dectectado su targeta grafica correctamente y usted +sabe cual es, puede escogerlo del arbol: + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>vendedor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>el nombre de su tarjeta</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>y el tipo de tarjeta</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Si no puede encontrar su tarjeta en la lista de vendedores (porque todavia +no se a incluido en el base de datos o la tarjeta es viejo) puede encontrar +un controlador apropiado en la catagoria de Xorg.</para> + + <para>El listado de Xorg provee mas de 40 controladores genericos y de codigo +abierto para tu tarjeta de video. Si todavia no puede encontrar un +controlador nombrado para su tarjeta, tiene la opcion de usar el controlador +vesa. Este controlador provee una capacidad basica a su tarjeta de video.</para> + + <para>Sea conciente que si escoge el controlador equivocado, podria tener acceso +al interfaz de la linea de comandos solamente.</para> + + + <para>Algunos fabricantes de tarjetas de video proveen controladores propietarios +para Linux que se encuentran en los Non-free o Tainted repositorios +solamente. En unos casos, solo se encuentran en el sitio web del fabricante. </para> + + <para>Los repositorios Non-free y Tainted tienen que ser permitidos explicitamente +para poder accederlos. Esto se debe hacer despues de reiniciar su sistema.</para> + +</section> diff --git a/docs/installer/es/configureX_chooser.xml b/docs/installer/es/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..ca8cbcfd --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configuración de la tarjeta gráfica y del monitor</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> + <imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Independientemente del entorno gráfico (también conocido como entorno de +escritorio) que usted elija para esta instalación de +<application>Mageia</application>, todos están basados en el sistema de +interfaz gráfico de usuario llamado <acronym>Sistema X Window</acronym>, o +simplemente <acronym>X</acronym>. Así, para que <acronym>KDE</acronym>, +<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> o cualquier otro entorno +gráfico funcione bien, la siguiente configuración de <acronym>X</acronym> +debe ser correcta. Elija la configuración adecuada si ve que +<application>DrakX</application> no eligió nada o no eligió correctamente.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Tarjeta gráfica</guibutton></emphasis>: Elija su +tarjeta de la lista si es necesario.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: Puede elegir +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> cuando sea posible, o escoger su monitor de +la lista <guilabel>Vendor</guilabel> o <guilabel>genérico</guilabel>. Escoja +<guilabel>personalizado</guilabel> si prefiere fijar manualmente las tasas +de refresco horizontal y vertical de su monitor.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Tasas de refresco incorrectas pueden dañar su monitor</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolución</guibutton></emphasis>: Fije la resolución +deseada y la profundidad de color de su monitor aquí.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Prueba</guibutton></emphasis>: El botón de prueba no +siempre aparece durante la instalación. Si el botón está, puede controlar su +configuración pulsándolo. Si aparece una pregunta acerca de si la +configuración es correcta, puede responder "sí", y la configuración se +guardará. Si no ve nada, regresará a la pantalla de configuración y podrá +reconfigurar todo hasta que la prueba sea válido. <emphasis>Asegúrese de que +la configuración está en el lado seguro si el botón de prueba no está +disponible</emphasis>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Opciones</guibutton></emphasis>: Aquí puede escoger el +activar o desactivar varias opciones.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/es/configureX_monitor.xml b/docs/installer/es/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..9f317d55 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,85 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="es" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Escogiendo su monitor</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX tiene un base de datos comprensivo de monitores y usualmente puede +identificar su monitor correctamente.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Escogiendo un monitor con caracteristicas diferentes puede danar +su pantalla o componentes de video. Por favor no intente hacer algo sin +saber lo que hace.</emphasis> Si tiene dudas, debe consultar la +documentacion de su monitor.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Custom</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Este opcion te deja cambiar dos parametros criticales, la tasa de +actualizacion vertical y el sincronizacion horizontal. La tasa de +actualizacion vertical determina cada cuanto se actualiza la pantalla y el +sincronizacion horizontal es la tasa a lo cual las lineas de captura se +pueden ver.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Es <emphasis>MUY IMPORTANTE</emphasis> que no escoge un alcance de +sincronizacion que no sea dentro la capacidad de su monitor: podria danar su +monitor. Si tiene duda, escoge un configuracion conservativo y consulta la +documentacion de su monitor.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Este es el opcion predeterminado y trata de identificar el tipo de monitor +que tiene usando el base de datos de monitores.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Vendedor</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Si el instalador no pudo identificar su monitor correctamente y usted sabe +cual es, lo puede escoger del arbol: <itemizedlist> + <listitem> + <para>vendedor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>el nombre del fabricante del monitor</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>la descripcion del monitor</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generico</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">escogiendoeste grupo muestra casi 30 configuraciones de pantalla como +1024x768 @ 60Hz y encluye pantallas planas como los que son usados en +laptops. Usualmente este grupo de selecciones trabaja bien si necesita usar +Vesa, el controlador grafico, cuando su equipo de video no se puede +identificar automaticamente. Si tiene duda, usa un configuracion +conservativo.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/es/diskdrake.xml b/docs/installer/es/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..a76ff2b4 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,62 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Particionado de disco personalizado con DiskDrake</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Si desea encriptar su partición <literal>/</literal>, debe asegurarse de que +tiene una partición <literal>/boot</literal> aparte. La opción de +encriptación para la partición <literal>/boot</literal> NO DEBE USARSE, de +lo contrario, su sistema no arrancará.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajuste la estructura de su(s) disco(s) aquí. Se pueden añadir y quitar +particiones, cambiar el sistema de archivos de una partición o cambiar su +tamaño, e incluso echar un vistazo antes de empezar. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Hay una pestaña para cada disco duro o sistema de almacenaje detectados, +como una unidad USB. Por ejemplo, sda, sdb y sdc si se encuentran tres. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Pulse <guibutton>Quitar todo</guibutton> para eliminar todas las particiones +del disco de almacenaje seleccionado.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Para cada una de las restantes acciones: haga primero click en la partición +escogida. Entonces, véala, escoja un sistema de ficheros y un punto de +montaje, cambie el tamaño o elimínela.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue hasta que ajuste todo a su gusto. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Haga click en <guibutton>Hecho</guibutton> cuando esté listo.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..34c1d38a --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,118 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionando</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">En ésta pantalla puede ver el contenido de su(s) disco(s) duro(s) y ver el +sitio que el asistente de particionado de DrakXn ha encontrado para instalar +<application>Mageia</application>.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Las opciones disponibles en la lista de abajo pueden variar dependiendo del +contenido de su(s) disco(s) duro(s).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" +/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Usar la Partición Existente</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si esta opción está disponible significa que se han encontrado particiones +compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Usar el Espacio Libre</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si tiene espacio sin usar en su disco duro esta opción lo usará para su +nueva instalación de Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Usar Espacio Libre en una partición de Windows</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si tiene espacio libre en una partición existente de Windows, el instalador +puede ofrecerte a usarlo.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">¡Ésta puede ser una manera útil de hacer espacio para su nueva instalación +de Mageia, pero es una operación peligrosa, así que debería hacer una copia +de seguridad a todos sus archivos importantes!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Sea consciente de que esta operación implica una reducción del tamaño de la +partición de Windows. Esta partición debe de estar "limpia", es decir, +Windows debe de haberse cerrado correctamente la última vez que fue +usado. También debe de haber sido desgragmentada, aunque ésto no garantiza +que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que +se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de +seguridad de sus archivos personales.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Borrar y usar el Disco Entero</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Ésta opción usará el disco completo para Mageia.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">¡Aviso! Ésto borrara TODA la información en el disco duro seleccionado. ¡Ten +cuidado!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si pretende usar una parte del disco para otra cosa o ya tiene información +en la unidad que no quiere perder, no use ésta opción.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Particionamiento de Disco Personalizado</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Ésta opción le ofrece el control completo sobre dónde colocar su instalación +en su(s) disco(s) duro(s).</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the +previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available +hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested +with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 +MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning +tool like gparted, if you own such a device, and to use the following +settings: </para> + + <para>"Align to" "MiB" </para> + + <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + + <para>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/exitInstall.xml b/docs/installer/es/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..cb633606 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Felicitaciones</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata fileref="../es/dx2-exitInstall.png" revision="1" +align="center" xml:id="exitInstall-im1" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Ha finalizado de instalar y configurar <application>Mageia</application> y +ahora es seguro retirar el medio de instalación y reiniciar su ordenador.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Después del reinicio, en el cargador de arranque, puede elegir entre los +sistemas operativos de su ordenador (si tiene más de uno).</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no ajustó la configuracion del cargador de arranque, su instalación de +Mageia será automáticamente seleccionada e iniciada. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">¡Disfruta!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visita www.mageia.org si tiene alguna duda o quiere contribuir a Mageia. </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/formatPartitions.xml b/docs/installer/es/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..daa517d6 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formateo</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata xml:id="formatPartitions-im1" revision="1" +fileref="../es/dx2-formatPartitions.png" align="center" format="PNG" /> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Aquí puede elegir que partición(es) quiere formatear. Se guardará cualquier +información en las particiones <emphasis>no</emphasis> marcadas para +formatear.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Normalmente, por lo menos las particiones seleccionadas por DrakX, necesitan +ser formateadas.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Haga click en <guibutton>Avanzado</guibutton> para elegir particiones que +quiera comprobar los <emphasis>bad blocks</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Si no está seguro de que ha hecho la elección correcta, puede hacer click en +<guibutton>Anterior</guibutton>, de nuevo en <guibutton>Anterior</guibutton> +y luego en <guibutton>Personalizado</guibutton> para volver a la pantalla +principal. En ésta pantalla puede comprobar que hay en sus particiones.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Cuando esté seguro de su elección, haga click en +<guibutton>Siguiente</guibutton> para continuar.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/es/installUpdates.xml b/docs/installer/es/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..f0b63e79 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Actualizaciones</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../es/dx2-installUpdates.png" +align="center" xml:id="installUpdates-im1" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Desde que se lanzó esta versión de <application>Mageia</application>, se han +actualizado o mejorado algunos paquetes.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Elija <guilabel>Sí</guilabel> si quiere instalarlas, elija +<guilabel>No</guilabel> si no quiere hacerlo ahora, o si no está conectado a +Internet</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Luego, pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para continuar.</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/installer.xml b/docs/installer/es/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..b304bd7c --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/installer.xml @@ -0,0 +1,149 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, el instalador de Mageia</title> + </info> + + <para>Seas nuevo a GNU-Linux o un usuario avanzado, el instalador de Mageia está +diseñado para ayudarle a hacer su instalación o actualización lo más fácil +posible.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>El menú inicial tiene varias opciones, aunque la elegida por defecto +iniciará el instalador, que normalmente será todo lo que necesite.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Pantalla de bienvenida del Instalador</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png" /> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Si tiene problemas durante la instalación, puede que sea necesario usar +opciones especiales de instalación, vea <xref +linkend="installationOptions"/>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Los Pasos de la Instalación</title> + </info> + + <para>El proceso de instalación está dividido en un número de pasos que pueden ser +seguidos en el panel lateral de la pantalla.</para> + + <para>Cada paso tiene una o varias pantallas que pueden tener botones +<guibutton>Avanzados</guibutton> con opciones extra, normalmente poco +usadas.</para> + + <para>La mayoría de las pantallas tiene botones de <guibutton>Ayuda</guibutton> +que le darán explicaciones sobre el paso en cuestión.</para> + + <note> + <para>Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es +posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha +sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a actualizarse, su +ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un +sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal +pulsando al mismo tiempo <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Después, pulse +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultáneamente para reiniciar.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Opciones de Instalación</title> + </info> + + <para>Si la instalación falla, puede ser necesario volver a intentarlo usando una +de las opciones extra disponibles pulsando <guibutton>F1 +(Help)</guibutton>. Vea <xref linkend="dx-welcome"/></para> + + <para>Ésto abrirá la siguiente página de ayuda basada en texto.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Pantalla de Ayuda de la Instalación</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png" /> </imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones.</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">No hay Interfaz Gráfica</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Después de la pantalla inicial, no carga la pantalla de selección del +idioma. Ésto puede ocurrir con algunas tarjetas gráficas y sistemas +antiguos. Intente usando una resolución más baja, escribiendo +<code>vgalo</code> en la terminal.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Si el hardware es muy antiguo, puede que no sea posible hacer una +instalación gráfica. En éste caso merece la pena intentar una instalación en +modo texto. Para usarla, pulse ESC en la primera pantalla de bienvenida y +confirme con INTRO. Le aparecerá una pantalla negra con la palabra "boot:" +Escriba "text" y presione INTRO. Ahora continúe con la instalación en modo +texto.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">La Instalación se congela</title> + </info> + + <para>Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un +problema con la detección de hardware. En éste caso, la detección automática +de hardware puede ser desactivada y configurarla después. Para probar ésto, +escriba <code>noauto</code> en la terminal. Ésta opción puede ser combinada +con otras si es necesario.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Opciones del Kernel</title> + </info> + + <para>Es raro que lo necesite, pero en algunos casos, el hardware puede informar +erróneamente la cantidad de RAM disponible. Para especificarla manualmente, +puede usar el parámetro <code>mem=xxxM</code>, donde xxx es la cantidad +correcta de RAM, por ejemplo: <code>mem=256M</code> significaría 256MB de +RAM.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/media_selection.xml b/docs/installer/es/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..728ae1b7 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/media_selection.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="es"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Selección de medio (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aquí tiene una lista de los repositorios disponibles. No todos los +repositorios están disponibles dependiendo de cuál medio utiliza para la +instalación. La selección de repositorios determina qué paquetes podrán ser +elegidos en los próximos pasos.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>El repositorio <emphasis>Core</emphasis> no puede ser deshabilitado ya que +contiene la base de la distribución.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>El repositorio <emphasis>Non-free</emphasis> incluye paquetes que son +libres-de-cargo, i.e. Mageia puede redistribuirlos, pero que contienen +software de código cerrado, de aquí el nombre Nonfree. Por ejemplo, este +repositorio incluye controladores propietarios de tarjetas gráficas nVidia y +ATI, firmware para diversas tarjetas WiFi, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>El repositorio <emphasis>Tainted</emphasis> incluye paquetes liberados bajo +una licencia libre. El criterio principal para poner paquetes en este +repositorio es que pueden infringir patentes y leyes de derechos de autor en +algunos países, como por ejemplo codecs multimedia necesarios para +reproducir varios archivos de audio/video, paquetes necesarios para +reproducir DVD de video comercial, etc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/minimal-install.xml b/docs/installer/es/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..3aa3288f --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalación Mínima.</title> + </info> + + + + + <para>Puede elegir la Instalación Mínima deseleccionando todo en la Selección de +Grupos de Paquetes, vea <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>La Instalación Mínima está dirigida a aquellos que tienen en mente usos +específicos para su <application>Mageia</application>, como un servidor o +una estación de trabajo especializada. Probablemente usará esta opción junto +con la Seleccion Individual de Paquetesi, vea <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Si selecciona éste tipo de Instalación, la siguiente pantalla le ofrecerá +algunos útiles extras para instalar, como documentación y X.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/installer/es/misc-params.xml b/docs/installer/es/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..96c3175d --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/misc-params.xml @@ -0,0 +1,211 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="es"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Resumen de la Configuración</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1" +align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX elige inteligentemente la configuración para su sistema dependiendo +del hardware que ha detectado. Puede comprobar la configuración aquí y +cambiarla si quiere pulsando <guibutton>Configurar</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Configuraciones del Sistema</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Huso Horario</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX le elige un huso horario dependiendo del idioma seleccionado. Puede +cambiarlo si lo necesita, Vea también <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>País / Región</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Si no está en el país seleccionado, es importante que lo corrijas. Vea <xref +linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Cargador de arranque</guilabel>:</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX hace una buena elección para el cargador del arranque.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">No cambie nada, salvo que sepa configurar Grub y/o Lilo.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Para más información, vea <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Administración de Usuarios</guilabel>:</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Aquí puede añadir más usuarios. Cada uno tendrá su propio directorio +<literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Servicios</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Los Servicios del sistema se refieren a esos pequeños programas que +funcionan en segundo plano (conocidos como "demonios"). Ésta herramienta le +permite activar o desactivar algunos de ellos.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Debe de comprobar cuidadosamente antes de cambiar nada aquí, una +equivocación puede hacer que su ordenador no funcione correctamente.</para> + + <para>Para obtener más información, consulte <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Configuraciones de Hardware</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Teclado</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Aquí es donde puede configurar o cambiar la disposición de su teclado que +dependerá de su localización, lenguaje o tipo de teclado.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Ratón</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Aquí puede añadir o configurar otros dispositivos señaladores, tablets, +trackballs, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Tarjeta de Sonido</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Ésta sección le permite ajustar su tarjeta de sonido. En la mayoría de los +casos, las opciones seleccionadas por defecto funcionarán en su ordenador.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interfaz Gráfica</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Ésta sección le permite configurar sus tarjeta(s) gráficas y pantallas.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Para más información, vea <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Configuraciones de Redes e Internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Red</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Puede configurar su red aquí, pero para tarjetas de red sin controladores +libres (non-free), es mejor hacerlo después de reiniciar, en el +<application>Centro de Control de Mageia</application>, después de tener +activados los repositorios non-free.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Cuando añada una tarjeta de red, no olvide configurar el cortafuegos para +que también la controle.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Servidores Proxy</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Un Servidor Proxy actúa como un intermediario entre su ordenador e +Internet. Ésta sección le permite configurar su ordenador para usar un +servicio de Proxy.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Puede que necesite consultar a su administrador de sistemas para obtener los +parámetros que debe poner aquí.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Seguridad</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Nivel de Seguridad</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Aquí puede configurar el nivel de seguridad que desee para su ordenador, en +la mayoría de los casos, la configuración por defecto (Estándar) es adecuada +para un uso general.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Marque la opción que se ajuste mejor al uso que le de a su ordenador.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Cortafuegos</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">El propósito de un cortafuegos es ser una barrera entre sus archivos +importantes y la gente malintencionada que puede haber a través de Internet, +quienes pueden intentar robar o comprometer sus archivos.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Selecciones los servicios a los que quiere tener acceso en su sistema. Su +selección dependerá del uso que hace de su ordenador.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">¡Tenga en cuenta de que permitiendo todo (sin cortafuegos) puede ser muy +peligroso!</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/es/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..2a65eaaa --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="es" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Cambiando el tamaño de la partición +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Si tiene más de una partición de +<application>Windows<superscript>®</superscript></application> , elija cuál +quiere hacer más pequeña para hacer espacio para instalar +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/securityLevel.xml b/docs/installer/es/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..e20110e0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="es"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Nivel de Seguridad</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Aquí puede ajustar su nivel de seguridad.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Si no sabe que elegir, deje la configuración por defecto como está.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Después de Instalar, siempre será posible cambiar sus ajustes de seguridad +en la parte de <guilabel>Seguridad</guilabel> del Centro de Control de +Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/selectCountry.xml b/docs/installer/es/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..fe0682b5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="es"> + + + + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Seleccione su País / Región</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" +align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Seleccione su país o región. Es importante para todos los ajustes, como la +moneda y la regulación inalámbrica. Si configura un país erróneo puede que +no pueda usar la conexión inalámbrica.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si su país no se encuentra en la lista, haga click en <guilabel>Otros +Países</guilabel> y elija su país / región allí.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si su país está únicamente en la lista de <guilabel>Otros Países</guilabel>, +después de pulsar <guibutton>OK</guibutton> puede aparecer otro país de la +primera lista como si lo hubiera elegido. Por favor, ignore ésto, DrakX +seguirá su elección real.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Método de Entrada</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">En la pantalla de <guilabel>Otros Países</guilabel> también puede +seleccionar un método de entrada (al final de la lista). Los métodos de +entrada permiten a los usuarios introducir carácteres de múltiples lenguas +(Chino, Japonés, Coreano, etc.). IBus es el método por defecto en los DVDs +de Mageia, África/India y Asia/no-India Live-CDs. Para las localizaciones +Asiáticas y Africanas, IBus será configurado como método de entrada por lo +que los usuarios no deberán de configurarlo manualmente. Otros métodos de +entrada (SCIM, GCIN, HIME, etc) también proveen funciones similares y pueden +ser instaladas si añadió medios HTTP/FTP antes de la selección de paquetes.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Si durante la instalación olvido configurar el método de entrada, puede +hacerlo cuando su sistema esté instalado, entrando en "Configure su +computador" -> "Sistema" o ejecutando localdrake como root.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/es/selectInstallClass.xml b/docs/installer/es/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..c359cafe --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,69 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="es" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalar o Actualizar</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalación</para> + + <para>Use ésta opción para una nueva instalación de +<application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Actualización</para> + + <para>Si tiene una o más instalaciones de <application>Mageia 2</application> en +su sistema, el instalador le permitirá actualizar una de ellas a la última +versión.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Si en cualquier momento durante la instalación decide parar el proceso, es +posible reiniciar, pero piénselo dos veces. Una vez que una partición ha +sido formateada o cuando las actualizaciones han empezado a actualizarse, su +ordenador no estará en el mismo estado y un reinicio puede dejarle con un +sistema inutilizable. No obstante, si decide reiniciar, acceda a la terminal +pulsando al mismo tiempo <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Después, pulse +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultáneamente para reiniciar</para> + </note> + + <tip> + <para>Si ha descubierto que se le olvidó seleccionar un idioma adicional, puede +volver desde la pantalla de "Instalar o Actualizar" a la de selección de +Idioma pulsando <guilabel>Alt Ctrl Inicio</guilabel>. +<emphasis>NO</emphasis> haga ésto durante la instalación.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/es/selectKeyboard.xml b/docs/installer/es/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..f4d5f4d6 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,56 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="es" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Teclado</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX selecciona el teclado apropiado a su idioma. Si no encuentra ningún +teclado compatible, elegirá el teclado estadounidense.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Asegúrese de que ha elegido correctamente, o elija otra distribución del +teclado. Si no conoce cuál es la distribución correcta para su teclado, mire +en las especificaciones que venían con su sistema o pregunte a su vendedor. +Incluso puede haber una etiqueta en su teclado que identifique su +disposición. También puede mirarlo aquí: <link +xlink:href="http://es.wikipedia.org/wiki/Distribuci%C3%B3n_del_teclado">es.wikipedia.org/wiki/Distribución_del_teclado</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Si su teclado no está en la lista que aparece, haga click en +<guibutton>Más</guibutton> para mostrar una lista completa y seleccionar su +teclado ahí.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Después de seleccionar un teclado desde la ventana de +<guibutton>Más</guibutton>, el instalador volverá a la primera ventana de +selección de teclado, y parecerá que ha elegido un teclado de la +lista. Puede ignorar ésta anomalía y continuar la instalación, su teclado es +el que eligió en la lista completa.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Si selecciona un teclado basado en carácteres no latinos, aparecerá una +pantalla extra preguntando como prefiere cambiar entre disposiciones latinas +y no latinas.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/es/selectLanguage.xml b/docs/installer/es/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..e4292609 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="es" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Elija un idioma</title> + </info> + + <para>Elija su idioma preferido extendiendo la lista de su continente. +<application>Mageia</application> usará ésta selección durante la +instalación y para su sistema instalado.</para> + + <para>Si necesitara tener varios idiomas instalados para usted u otros usuarios, +usa el botón de <guibutton>Multiple languages</guibutton> para añadirlos +ahora. Puede ser más difícil añadir soporte en otros idiomas después de la +instalación.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../es/dx2-selectLanguage.png" +align="center" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Aunque elija más de un idioma, primero debe elegir su idioma preferido en la +primera pantalla. También será marcado como elegido en la pantalla de +elección de múltiples idiomas.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Si su teclado no es de su idioma preferido, es recomendable que instale +también el idioma de su teclado.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia usa el soporte UTF-8 (Unicode) por defecto. Puede ser desactivado en +la pantalla de "multiple languages" si sabe que no funciona con su +idioma. Si lo desactiva, no estará disponible para ningún idioma instalado.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Puede cambiar el idioma de su sistema después de la instalación en el Centro +de Control de Mageia -> Sistema -> Administrar la localización de su +sistema.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/es/selectMouse.xml b/docs/installer/es/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..9ebcbac5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Elección del Ratón</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="../es/dx2-selectMouse.png" +format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Si el ratón no responde correctamente, aquí puede elegir uno diferente.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Normalmente, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Cualquier ratón PS/2 +y USB mice</guilabel> es la mejor elección.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Seleccione <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Forzar +evdev</guilabel> para configurar los botones que no funcionan en un ratón de +seis o más botones.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/es/setupBootloader.xml b/docs/installer/es/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..71bc7598 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,89 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Opciones principales del cargador de arranque</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="../es/dx2-setupBootloader.png" align="center" +xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si no quiere la configuración elegida automáticamente por el instalador para +el cargador de arranque, aquí puede cambiarla.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Puede que tenga otro sistema operativo en su ordenador, en éste caso +necesita decidir si desea añadir Mageia al cargador de arranque existente o +permitir a Mageia crear uno nuevo.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">El menú gráfico de Mageia es bueno y bonito. :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando el cargador de arranque de Mageia</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Por defecto, Mageia escribe un nuevo cargador GRUB en el MBR (Master Boot +Record) de su primer disco duro. Si ya tiene otros sistemas operativos, +Mageia intentará añadirlos al nuevo menú de arranque.</para> + + <para revision="3">Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB +legacy and Lilo.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by +GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is +used.</para> + + <para revision="3">The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at +the Summary page during installation.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Usando un cargador de arranque existente</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Si decide usar un cargador de arranque existente, tendrá que acordarse de +PARAR en la página del sumario durante la instalación y pulsar el botón de +<guibutton>Configuración</guibutton> del Cargador de Arranque, que le +permitirá cambiar el lugar de instalación del cargador de arranque.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">No elija un dispositivo como "sda", o sobrescribirá el MBR existente. Debe +de elegir la partición root que eligió durante la fase de particionado, como +por ejemplo sda7.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ser claro, sda es un dispositivo, sda7 es una partición.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ve a tty2 con Ctrl+Alt+F2 y escriba <literal>df</literal> para comprobar +donde está su partición <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 le devuelve +al instalador.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">El proceso exacto para añadir su sistema operativo Mageia al cargador de +arranque existente están fuera del alcance de éste manual, pero normalmente +consiste en ejecutar el programa de instalación del cargador de arranque que +debería detectarlo y añadirlo automáticamente. Vea la documentación del +sistema operativo en cuestión.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opción avanzada del cargador de arranque</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Si tiene el espacio del disco muy limitado para la partición +<literal>/</literal> que contiene <literal>/tmp</literal>, haga click en +<guibutton>Avanzado</guibutton> y marque la casilla para <guilabel>Limpiar +/tmp en cada arranque</guilabel>. Esto ayuda a mantener algo de espacio +libre.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..f0960243 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Agregando o modificando una entrada en el menu de arranque</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" format="PNG" align="center" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Puede agregar una entrada o modificar el que escogio cuando oprime el boton +necesario en la ventana <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> y +modificando los opciones en la ventana que aparese.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Unas cosas que se pueden acer sin peligro son cambiando la etiquetta de una +entrada y marcando una entrada como la entrade predeterminada.</para> + <para>Puede anadir el numero de version de una entrada o lo puede renombrar.</para> + <para>La entrada predeterminada es la cual su sistema escoge en la fase de +iniciacion si usted no escoge otra entrada durante esa fase.</para> +<warning><para>Modificando otras cosas puede quebrar su sistema. Por favor no haga cambios +sin saber lo que esta haciendo.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/es/setupSCSI.xml b/docs/installer/es/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..31f81467 --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,44 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="es"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Configurando SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +align="center" format="PNG" xml:id="setupSCSI-im1" /> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX suele detectar correctamente los discos duros. Con algunos +controladores SCSI antiguos puede que no sea capaz de detectar los +controladores correcto para usar y puede fallar al intentar reconocer el +disco duro.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Si pasa ésto, necesitará "mostrarle" manualmente que disco duro SCSI tiene.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Después DrakX debería de poder configurar el disco(s) correctamente.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/es/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/es/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..571f395a --- /dev/null +++ b/docs/installer/es/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="es" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirm hard disk to be formatted</title> + </info> + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" +align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Click on <guibutton>Previous</guibutton> if you are not sure about your +choice.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <guibutton>Next</guibutton> if you are sure and want to erase every +partition, every operating system and all data on that hard disk.</para> +</section> |