aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/el.po')
-rw-r--r--docs/installer/el.po29
1 files changed, 22 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/installer/el.po b/docs/installer/el.po
index 72b6e018..47e7a764 100644
--- a/docs/installer/el.po
+++ b/docs/installer/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-01 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 05:19+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"el/)\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "DVD"
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:171 en/SelectAndUseISOs2.xml:189
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:217
msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits."
-msgstr ""
+msgstr "Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 bit."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:47
@@ -2689,11 +2689,13 @@ msgid ""
"Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, "
"Hardware Detection Tool."
msgstr ""
+"μερικά εργαλεία είναι διαθέσιμα στην οθόνη υποδοχής: Διάσωση του συστήματος, "
+"Έλεγχος της μνήμης, Εργαλείο εντοπισμού υλικού."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:52
msgid "Each DVD contains any available desktop environments and languages."
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε DVD περιέχει όλα τα διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:57
@@ -2701,6 +2703,8 @@ msgid ""
"You'll be given the choice during the installation to add or not non free "
"software."
msgstr ""
+"Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την εγκατάσταση ή όχι ιδιόκτητου "
+"λογισμικού. "
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:64
@@ -2713,11 +2717,13 @@ msgid ""
"Both architectures are present on the same media, the choice is made "
"automatically according to the detected CPU."
msgstr ""
+"Και οι δυο αρχιτεκτονικές περιέχονται στο μέσο, η επιλογή γίνεται αυτόματα "
+"βάσει τον εντοπισμό του επεξεργαστή."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:73
msgid "Xfce desktop only."
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:77
@@ -2725,11 +2731,13 @@ msgid ""
"Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) "
"TO BE CHECKED!"
msgstr ""
+"Μερικές γλώσσες μόνο (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) "
+"ΠΡΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ!"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:82
msgid "It contains non free software."
-msgstr ""
+msgstr "Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:89
@@ -2742,11 +2750,14 @@ msgid ""
"Can be used to preview the distribution without first installing it on a "
"HDD, and optionally install Mageia on your HDD."
msgstr ""
+"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προεπισκόπηση της διανομής χωρίς να γίνει "
+"εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο, και προαιρετικά για τη μετέπειτα εγκατάσταση "
+"στον σκληρό δίσκο."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:102
msgid "ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME)."
-msgstr ""
+msgstr "Το ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (KDE ή GNOME)."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:111
@@ -2755,11 +2766,14 @@ msgid ""
"installations, they cannot be used to upgrade from previous releases.</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Το ISO Live μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για μια "
+"«καθαρή» εγκατάσταση· δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναβάθμιση από "
+"προηγούμενη έκδοση.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:117
msgid "They contains non free software."
-msgstr ""
+msgstr "Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:123
@@ -3995,3 +4009,4 @@ msgid ""
"careful, and make sure all important things have been backed up."
msgstr ""
+