diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer/de.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/de.po | 607 |
1 files changed, 101 insertions, 506 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po index 5a426dea..74213895 100644 --- a/docs/installer/de.po +++ b/docs/installer/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016 # Nicolas Peifer, 2016 # Marc Lattemann, 2013 -# psyca, 2014-2016 +# psyca, 2014-2017 # Marc Lattemann, 2013 # Marc Lattemann, 2013-2014 # psyca, 2014 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-10 19:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 20:16+0000\n" +"Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -201,17 +201,16 @@ msgstr "Verwaltung des Benutzers und des Superusers" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" -"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:20 @@ -323,27 +322,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:80 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" -"Jeder Nutzer, der bei der Installation von Mageia hinzugefügt wird, besitzt " -"ein home Verzeichnis, welches systemweit gelesen werden kann, aber " -"schreibgeschützt ist." +"Jeder Nutzer, der bei der Installation von Mageia hinzugefügt wird, erhält " +"ein lese- und schreibgeschütztes home Verzeichnis (umask=0027)." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:83 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Wenn Sie systemweit lesbare home Verzeichnisse bevorzugen, sollten Sie alle " -"zusätzlichen Nutzer in dem Schritt <emphasis>Konfiguration - " -"Zusammenfassung</emphasis> während der Installation hinzufügen. Wählen Sie " -"<emphasis>Benutzerverwaltung</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:87 @@ -836,13 +828,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -855,7 +846,7 @@ msgid "" "<application>LXDE</application> desktop is lighter than the previous two, " "sporting less eye candy and fewer packages installed by default." msgstr "" -"Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktopumgebung <application>KDE</" +"Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung <application>KDE</" "application> oder <application>Gnome</application>. Beide bieten einen " "vollständigen Satz an nützlichen Programmen und Werkzeugen. Setzen Sie bei " "<guilabel>\"Benutzerdefiniert\"</guilabel> ein Häkchen, falls Sie keine der " @@ -872,13 +863,12 @@ msgstr "Paketgruppenauswahl" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -" <imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -920,13 +910,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Lese <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> für eine Anleitung, wie man " -"eine minimale Installation durchführt (ohne oder mit X & IceWM)." +"Lese <xref linkend=\"minimal-install\"/> für eine Anleitung, wie man eine " +"minimale Installation durchführt (ohne oder mit X & IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1427,15 +1416,14 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Laufwerkspartitionierung mit DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:22 @@ -1507,14 +1495,13 @@ msgstr "Ist alles bereit, so klicken Sie auf <guibutton>Fertig</guibutton>." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" msgstr "" -"Falls Sie Mageia auf einem UEFI System installieren überprüfen Sie das eine " +"Falls Sie Mageia auf einem UEFI System installieren, überprüfen Sie das eine " "ESP (EFI Systempartition) vorhanden und korrekt unter /boot/EFI eingebunden " -"ist (siehe oben)" +"ist (siehe unten)" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:57 @@ -1525,42 +1512,39 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/>" -msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" +"\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:68 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present with a correct type" msgstr "" -"Falls Sie Mageia auf einem UEFI System installieren überprüfen Sie das eine " -"ESP (EFI Systempartition) vorhanden und korrekt unter /boot/EFI eingebunden " -"ist (siehe oben)" +"Falls Sie Mageia auf einem Legacy/GPT System installieren, überprüfen Sie " +"das eine BIOS Bootpartition mit dem richtigen Dateisystemtyp vorhanden ist" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:72 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/" "> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/" +"> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:9 @@ -1589,22 +1573,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center" "\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -1705,12 +1687,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:85 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -1836,35 +1817,38 @@ msgid "" "partitioning\" option to be able to create it with the Installer like any " "other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" +"Falls Sie ein Legacy System (bekannt als CSM oder BIOS) mit einem GPT " +"Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls noch " +"keine vorhanden ist. Es ist eine ungefähr 1 MiB große Partition ohne einen " +"Einhängepunkt. Wähle die \"Benutzerdefinierte Partitionierung\" um diese " +"über das Installationsprogramm zu erstellen, wie dies auch bei den anderen " +"Partitionen geschieht. Wähle als Dateisystem \"BIOS boot partition\" aus." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:169 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:181 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -2019,13 +2003,12 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -2862,8 +2845,8 @@ msgid "" "If selected, \"With X\" will also include IceWM as lightweight desktop " "environment." msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird \"Mit X\" auch IceWM als eine leichtgewichtige " -"Desktopumgebung beinhalten." +"Wenn ausgewählt, wird \"Mit X\" auch IceWM als eine leichtgewichtige Desktop-" +"Umgebung beinhalten." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:33 @@ -2899,10 +2882,10 @@ msgstr "Zusammenfassung von verschiedenen Parameter" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2924,16 +2907,21 @@ msgid "" "As a general rule, default settings are recommended and you can keep them " "with 3 exceptions:" msgstr "" +"Als Grundregel können die Standardeinstellungen als die empfohlenen " +"betrachtet werden, die Sie beibehalten können, außer bei folgenden 3 " +"Ausnahmen:" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:24 msgid "there are known issues with a default setting" -msgstr "" +msgstr "es gibt bekannte Probleme mit den Standardeinstellungen" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:28 msgid "the default setting has already been tried and it fails" msgstr "" +"die Standardeinstellungen wurden bereits ausprobiert, jedoch hat es nicht " +"funktioniert" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:32 @@ -2989,11 +2977,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" msgstr "" "Ändern Sie an den Einstellungen nichts, es sei denn, Sie wissen genau, wie " -"Grub und/oder Lilo zu konfigurieren sind." +"Grub2 zu konfigurieren ist" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -3123,14 +3110,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3231,15 +3216,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Wählen Sie die Dienste, denen Sie Zugriff auf Ihr System gestatten wollen. " -"Die von Ihnen getroffene Auswahl ist abhängig davon, wofür Sie Ihren " -"Computer verwenden wollen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -3255,49 +3236,34 @@ msgstr "Neustart" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " "computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " "role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as " "asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" msgstr "" -"Ist der Bootloader installiert, werden Sie dazu aufgefordert, die Live-CD zu " -"entfernen und Ihren Computer neuzustarten. Wenn Sie Ihren Computer " -"neustarten, werden Sie eine Folge von Download-Ladebalken sehen. Diese " -"weisen darauf hin, dass die Softwaremedien heruntergeladen werden (siehe " -"Softwaremanagement)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:20 -#, fuzzy msgid "" "When you restart, you will see a succession of download progress bars. " "These indicate that the software media are being downloaded (see Software " "management)." msgstr "" -"Ist der Bootloader installiert, werden Sie dazu aufgefordert, die Live-CD zu " -"entfernen und Ihren Computer neuzustarten. Wenn Sie Ihren Computer " -"neustarten, werden Sie eine Folge von Download-Ladebalken sehen. Diese " -"weisen darauf hin, dass die Softwaremedien heruntergeladen werden (siehe " -"Softwaremanagement)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3492,7 +3458,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:84 msgid "Each DVD contains many available desktop environments and languages." -msgstr "Jede DVD enthält viele verfügbare Arbeitsumgebungen und Sprachen." +msgstr "Jede DVD enthält viele verfügbare Desktop-Umgebungen und Sprachen." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:89 @@ -3519,9 +3485,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:109 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)." -msgstr "Jede ISO enthält nur eine Desktopumgebung (KDE oder GNOME)." +msgstr "Jede ISO enthält nur eine Desktop-Umgebung (KDE, GNOME oder Xfce)." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 en/SelectAndUseISOs2.xml:142 @@ -3548,15 +3513,13 @@ msgstr "Sie enthält unfreie Software." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "Live-DVD KDE" +msgstr "Live-DVD Plasma" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:134 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "Nur KDE Desktop-Umgebung." +msgstr "Nur Plasma Desktop-Umgebung." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:138 en/SelectAndUseISOs2.xml:156 @@ -3576,15 +3539,13 @@ msgstr "Nur GNOME Desktop-Umgebung." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:166 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "Live-DVD KDE" +msgstr "Live-DVD Xfce" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:170 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "Nur KDE Desktop-Umgebung." +msgstr "Nur Xfce Desktop-Umgebung." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:185 @@ -3623,9 +3584,8 @@ msgstr "Nur englische Sprache." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:218 -#, fuzzy msgid "netinstall.iso" -msgstr "Installation beginnen" +msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:222 @@ -3638,9 +3598,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:229 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "netinstall-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:233 @@ -4036,27 +3995,20 @@ msgstr "Wählen des Landes / der Region" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" -"Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region. Dies ist für alle Einstellungen nötig, " -"wie für die Währung und die für dieses Land gültigen Einstellungen des " -"Funknetzes. Setzen Sie das falsche Land, kann dies zu einer Fehlfunktion " -"des WLANs führen." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:19 @@ -4088,7 +4040,6 @@ msgstr "Eingabemethode" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -4097,30 +4048,14 @@ msgid "" "Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" -"Am Bildschirm <guilabel>Andere Länder</guilabel> können Sie auch eine " -"Eingabemethode wählen (am Ende der Liste). Eingabemethoden erlauben es dem " -"Benutzer, multilinguale Zeichen (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, usw.) " -"einzugeben. IBus ist die vorgegebene Eingabemethode der Mageia-DVDs, " -"Afrikanisch/Indischen und Asien/nicht-Indischen Live-CDs. Für Asien und " -"Afrika wird IBus als vorgegebene Eingabemethode gesetzt, so dass Benutzer " -"dies nicht händisch konfigurieren müssen. Andere Eingabemethoden (SCIM, " -"GCIN, HIME, usw.) stellen ähnliche Funktionen zur Verfügung und können " -"installiert werden, wenn Sie vor der Paketauswahl ein HTTP/FTP-Medium " -"hinzufügen." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Vermissen Sie während der Installation die Einstellungen der Eingabemethode, " -"so können Sie darauf zugreifen, sobald Sie mittels \"Konfigurieren Ihres " -"Computers\" -> \"System\" neu gestartet haben, oder indem Sie <emphasis " -"role=\"bold\">localedrake</emphasis> als <emphasis role=\"bold\">root</" -"emphasis> ausführen." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -4475,16 +4410,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" "link>" msgstr "" -"Für mehr Informationen über Kernel-Optionen auf alten und UEFI-Systemen, " -"siehe: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/de/" -"Wie_man_Kerneloptionen_einstellt\">https://wiki.mageia.org/de/" -"Wie_man_Kerneloptionen_einstellt</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:9 @@ -4493,9 +4423,8 @@ msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 @@ -4510,9 +4439,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:24 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi for a UEFI system." -msgstr "Mit einem UEFI System" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 @@ -4526,21 +4454,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:47 en/setupBootloader.xml:78 @@ -4550,41 +4476,36 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:52 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -msgstr "Mit einem UEFI System" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:54 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose between with or without graphical menu" msgstr "" -"Bei einem UEFI-System ist die Benutzungsoberfläche etwas anders, da Sie den " -"Bootloader nicht auswählen können weil nur Grub2-efi verfügbar ist." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:64 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:69 -#, fuzzy msgid "" "If Mageia is the first system installed on your computer, the installer " "created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). " @@ -4594,14 +4515,6 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"Falls Mageia das Betriebssystem ist, welches als erstes auf Ihrem Computer " -"installiert wurde, wird das Installationsprogramm ein ESP (EFI System " -"Partition) für den Bootloader (Grub2-efi) erstellt haben. Falls vor Mageia " -"bereits ein anderes UEFI-Betriebssystem installiert war (z. B. Windows 8), " -"wird das Mageia-Installationsprogramm die vorhandene ESP erkannt haben und " -"ihr grub2-efi hinzugefügt haben. Obwohl es möglich ist, mehrere ESPs " -"einzurichten, wird empfohlen, nur eine ESP zu verwenden - unabhängig von der " -"Anzahl der installierten Betriebssysteme." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:84 @@ -4636,20 +4549,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:105 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:111 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:118 @@ -4687,20 +4601,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:136 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:147 @@ -4711,21 +4626,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:151 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:158 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:161 msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Erste Seite" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:165 @@ -4752,21 +4668,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:182 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Passwort (wiederholen)</guilabel>: Geben Sie wiederum das Passwort " -"des Benutzers in diese Textbox ein, und <emphasis role=\"bold\">drakx</" -"emphasis> überprüft auf Übereinstimmung der beiden Passwörter für den " -"Benutzer in den beiden Textboxen." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:188 en/setupBootloader.xml:245 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Dienste</guilabel>:" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:192 @@ -4805,7 +4715,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:226 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Nächste Seite" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:230 @@ -4896,13 +4806,12 @@ msgstr "Soundkonfiguration" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -5257,317 +5166,3 @@ msgstr "" "Der nächste Schritt ist das kopieren der Dateien auf die Festplatte. Dies " "dauert einige Minuten. Am Ende erhalten Sie für eine gewisse Zeit einen " "leeren Bildschirm, was normal ist." - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "Allerdings wird jeder Nutzer, der in <emphasis>MCC - System - Verwalte " -#~ "Nutzer im System </emphasis>hinzugefügt wird, ein sowohl lese- als auch " -#~ "schreibgeschütztes home Verzeichnis besitzen." - -#~ msgid "" -#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is " -#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) " -#~ "after reboot." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie kein öffentlich zugängliches Home-Verzeichnis für alle haben " -#~ "möchten, wird empfohlen, einen temporären Benutzer anzulegen und die " -#~ "tatsächlichen Benutzer nach einem Neustart hinzuzufügen." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summary.png\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\"></imagedata> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "Dual Arch DVD" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Beide Architekturen sind auf dem gleichen Medium vorhanden, die Auswahl " -#~ "wird automatisch anhand der erkannten CPU getroffen." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Verwendet nur den Xfce-Desktop." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "Nicht alle Sprachen sind verfügbar. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, " -#~ "pl, pt, ru, sv, uk) MUSS ÜBERPRÜFT WERDEN!" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Es ist unfreie Software enthalten." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "Live-CD KDE" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "Nur 32-Bit." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "Live-CD GNOME" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "With a Bios system" -#~ msgstr "Mit einem BIOS System" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können einen Eintrag hinzufügen oder den vorher gewählten ändern, " -#~ "indem Sie den entprechenden Knopf im <emphasis>Bootloader " -#~ "Konfigurationsbildschirm</emphasis> drücken und die Einstellungen im " -#~ "Fenster, welches darüber erscheint, verändern." - -#~ msgid "" -#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " -#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to " -#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-" -#~ "customizer</code> instead." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie <code>Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie " -#~ "dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke " -#~ "'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> " -#~ "manuell editieren oder <code>grub-customizer</code> verwenden." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Einige risikofreie Dinge ändern die Bezeichnung eines Eintrags und " -#~ "aktivieren das Kästchen, welches den Eintrag als Standard setzt." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können die korrekte Versionsnummer eines Eintrags hinzufügen, oder " -#~ "ihn vollständig umbenennen." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "Sollten Sie beim Bootvorgang keine andere Auswahl treffen, wird der " -#~ "Standardeintrag vom System gestartet." - -#~ msgid "" -#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please " -#~ "don't just try something without knowing what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verändern von anderen Dingen kann zu einem unbrauchbaren System " -#~ "führen, das nicht mehr bootet. Bitte probieren Sie daher nicht einfach " -#~ "irgendetwas aus, ohne die Konsequenzen Ihrer Handlung zu kennen." - -#~ msgid "" -#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " -#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All " -#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie <code>Grub2-efi</code> als Bootloader ausgewählt haben, können " -#~ "Sie dieses Werkzeug nicht verwenden, um die Einträge zu bearbeiten. Sie " -#~ "müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell editieren " -#~ "oder <code>grub-customizer</code> verwenden. Sie haben hier lediglich die " -#~ "Möglichkeit, den Standard-Eintrag in einer Drop-Down-Liste auszuwählen." - -#~ msgid "" -#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop " -#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a " -#~ "graphical boot loader." -#~ msgstr "" -#~ "Nach einem Klick auf den <guibutton>Weiter</guibutton>-Knopf, kann über " -#~ "eine weitere Drop-Down-Liste die Bildschirmauflösung für Grub2, dem " -#~ "grafischen Bootloader, festgelegt werden." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -#~ "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -#~ "revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" " -#~ "revision=\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -#~ "im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -#~ "revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" " -#~ "revision=\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Bevorzugen Sie verschiedene Einstellungen des Bootloaders, die " -#~ "automatisch vom Installationsprogramm gewählt werden sollen, so können " -#~ "Sie diese hier ändern." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Es befindet sich bereits ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer, " -#~ "so dass in diesem Falle zu entscheiden ist, ob Mageia in den bereits " -#~ "bestehenden Bootloader eingefügt werden soll, oder ob es Mageia erlaubt " -#~ "werden soll, einen neuen Bootloader zu erstellen." - -#~ msgid "" -#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " -#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " -#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new " -#~ "Mageia boot menu." -#~ msgstr "" -#~ "Als Vorgabe schreibt Mageia einen neuen GRUB (legacy)-Bootloader in den " -#~ "MBR (Master Boot Record) Ihres ersten Laufwerks. Sind bereits andere " -#~ "Betriebssysteme installiert, versucht Mageia, diese in das neue Mageia-" -#~ "Startmenü einzufügen." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia bietet jetzt neben GRUB legacy optional auch GRUB2 als Bootloader " -#~ "an." - -#~ msgid "" -#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported " -#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB " -#~ "bootloader is used." -#~ msgstr "" -#~ "Linux Systeme die GRUB2 als Bootloader verwenden, werden im Augenblick " -#~ "nicht von GRUB (legacy) unterstützt und werden auch nicht vom GRUB legacy " -#~ "Bootloader erkannt." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die beste Lösung ist hier, GRUB2 als Bootloader zu verwenden wie es auf " -#~ "der Zusammenfassungs-Seite empfohlen wird." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie sich dafür entscheiden, einen bestehenden Bootloader zu " -#~ "verwenden, dann dürfen Sie nicht vergessen, während der Installation an " -#~ "der Seite \"Zusammenfassung\" zu STOPPEN und auf den Knopf " -#~ "<guibutton>Bootloader einrichten</guibutton> zu klicken, der es Ihnen " -#~ "erlaubt, den Installationsort des Bootloaders zu ändern." - -#~ msgid "" -#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing " -#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the " -#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie kein Gerät, wie z.B.\"sda\", oder Sie überschreiben Ihren " -#~ "bestehenden MBR. Sie müssen die Wurzel-Partition wählen, die Sie zuvor " -#~ "während der Partitionierungsphase gewählt haben, z.B. sda7." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "" -#~ "Um es noch einmal klar darzustellen, \"sda\" ist ein Gerät, \"sda7\" ist " -#~ "eine Partition." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Wechseln Sie mit <emphasis role=\"bold\">Strg+Alt+F2</emphasis> zu " -#~ "<emphasis role=\"bold\">tty2</emphasis> und geben Sie <literal>df</" -#~ "literal> ein, um zu überprüfen, wo Ihre <literal>/</literal> (Wurzel)-" -#~ "Partition zu finden ist. <emphasis role=\"bold\">Strg+Alt+F7</emphasis> " -#~ "bringt Sie wieder zum Installationsbildschirm zurück." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen für den Bootloader" - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "Besitzen Sie für das Wurzelverzeichnis ( / ) nur einen sehr " -#~ "eingeschränkten Platz auf dem Laufwerk, worin <literal>/tmp</literal> " -#~ "enthalten ist, klicken Sie auf <guibutton>Fortgeschritten</guibutton> und " -#~ "markieren Sie das Ankreuzfeld für <guilabel>\"/tmp\" bei jedem " -#~ "Systemstart säubern</guilabel>. Dies hilft Ihnen, mehr Platz frei zu " -#~ "halten." |